Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assistant d'hôtel
Bateau-hôtel
Bôtel
Chambre d'hôte
Directeur de la sécurité d’un hôtel
Directrice d'établissement hôtelier
Directrice de la sécurité en établissement hôtelier
Employé d'hôtel
Employé d'hôtellerie
Employée d'hôtel
Employée d'hôtellerie
Hôtel
Hôtel flottant
Hôtellerie
Industrie hôtelière
Maître d’hôtel
Responsable de la sécurité d’un hôtel
Responsable de la sécurité en établissement hôtelier
Responsable des serveurs
Responsable d’hôtel
Responsable d’établissement d’hébergement
Serveuse de cheffe
Standard d'hôtel

Übersetzung für "Responsable d’hôtel " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
directrice d'établissement hôtelier | responsable d’établissement d’hébergement | directeur de l'hébergement/directrice de l'hébergement | responsable d’hôtel

Hotelleiterin | Hotelmanager | Hotelleiter | Leiter eines Beherbergungsbetriebs/Leiterin eines Beherbergungsbetriebs


Règlement du 29 octobre 1998 des cours professionnels intercantonaux organisés à l'intention des apprenties assistantes d'hôtel: assistante d'hôtel | assistant d'hôtel

Reglement vom 29. Oktober 1998 über die Durchführung der interkantonalen Fachkurse für Hotelfachassistentinnen und Hotelfachassistenten: Hotelfachassistentin | Hotelfachassistent


Règlement d'apprentissage et d'examen de fin d'apprentissage du 23 février 1996. Programme d'enseignement professionnel du 23 février 1996: assistante d'hôtel | assistant d'hôtel

Reglement vom 23. Februar 1996 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung. Lehrplan vom 23. Februar 1996 für den beruflichen Unterricht: Hotelfachassistentin | Hotelfachassistent


employé d'hôtellerie | employée d'hôtellerie | employé d'hôtel | employée d'hôtel

Hotelangestellter | Hotelangestellte


directeur de la sécurité d’un hôtel | responsable de la sécurité d’un hôtel | directrice de la sécurité en établissement hôtelier | responsable de la sécurité en établissement hôtelier

Hotelsicherheitsmanager | Hotelsicherheitsmanagerin | Hotelsicherheitsleiter | Sicherheitsbeauftragter des Beherbergungsbetriebs/Sicherheitsbeauftragte des Beherbergungsbetriebs


maître d’hôtel | responsable des serveurs | maître d’hôtel/maîtresse d’hôtel | serveuse de cheffe

Chefkellner | Zahlkellner | Oberkellner/Oberkellnerin | Zahlkellnerin


Règlement du 29 octobre 1998 des cours professionnels intercantonaux organisés à l'intention des apprenties assistantes d'hôtel:assistante d'hôtel; assistant d'hôtel

Reglement vom 29.Oktober 1998 über die Durchführung der interkantonalen Fachkurse für Hotelfachassistentinnen und Hotelfachassistenten:Hotelfachassistentin; Hotelfachassistent




pupitre d'opératrice pour hôtels/motels | standard d'hôtel

Hotel/Motelvermittlungsplatz


industrie hôtelière [ chambre d'hôte | hôtel | hôtellerie ]

Beherbergungsgewerbe [ Hotel | Hotelgewerbe ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Elle découvre par la suite que, si ses vacances à forfait avaient été couvertes par la réglementation de l’UE, l’organisateur aurait été financièrement responsable et tenu de lui offrir une assistance, par exemple une autre chambre ou un autre hôtel.

Später findet sie heraus, dass der Veranstalter – wäre ihr Urlaubspaket unter EU-Recht gefallen – finanziell haftbar und dazu verpflichtet gewesen wäre, ihr Unterstützung anzubieten, z. B. eine Zimmer- oder Hotelalternative.


Séminaire Jean Monnet «The future of Europe: a commitment for You(th)» («L'avenir de l'Europe: un engagement pour vous, la jeunesse») (23/3-24/3), hôtel Quirinale: plus d'une centaine de professeurs titulaires d'une chaire Jean Monnet, des responsables politiques, des journalistes, des membres de la société civile, des représentants d'associations de la jeunesse et des étudiants débattront de l'avenir de l'UE et de la nécessité d'impliquer davantage les jeunes générations dans la construction du projet européen.

Jean Monnet-Seminar „Europas Zukunft – dein Engagement ist gefragt“ (23. und 24. März), Hotel Quirinale: Über 100 Jean-Monnet-Professoren, politische Entscheidungsträger, Journalisten, Vertreter der Zivilgesellschaft, der Jugend und Studenten werden über die Zukunft der EU und über die Notwendigkeit diskutieren, die junge Generation stärker in den Ausbau des europäischen Projekts einzubeziehen.


22. souligne l'importance d'un secteur touristique européen durable et responsable qui stimule la compétitivité de ses entreprises; souligne l'augmentation constante du nombre de voyageurs et demande la mise en place de moyens de transport et d'hébergement plus durables et économes en énergie, en vue de créer des destinations viables du point de vue environnemental, social et économique, sans oublier que la durabilité environnementale comprend également la préservation des cultures et des traditions locales, la conservation et la valorisation du patrimoine, la promotion des bonnes pratiques ainsi que des efforts favorisant un tourisme s ...[+++]

22. betont, dass die europäische Tourismusbranche nachhaltig und verantwortungsbewusst agieren und darüber hinaus die Wettbewerbsfähigkeit ihrer Unternehmen fördern muss; weist darauf hin, dass aufgrund der steten Zunahme der Anzahl der Reisenden nachhaltigere, energieeffiziente Verkehrsträger und Unterkünfte geschaffen werden müssen, damit ökologisch, sozial und wirtschaftlich nachhaltige Reiseziele entstehen, wobei allerdings berücksichtigt werden muss, dass zur ökologischen Nachhaltigkeit auch die Wahrung der lokalen Kulturen und Traditionen sowie die Erhaltung und Aufwertung des Kulturguts, die Förderung bewährter Verfahren und die ...[+++]


Elle découvre par la suite que, si ses vacances à forfait avaient été couvertes par la réglementation de l’UE, l’organisateur aurait été financièrement responsable et tenu de lui offrir une assistance, par exemple une autre chambre ou un autre hôtel.

Später findet sie heraus, dass der Veranstalter – wäre ihr Urlaubspaket unter EU-Recht gefallen – finanziell haftbar und dazu verpflichtet gewesen wäre, ihr Unterstützung anzubieten, z. B. eine Zimmer- oder Hotelalternative.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il me semble difficile, par ailleurs, de justifier l’amendement 9, qui vise à limiter le versement d’avances au cas où le transporteur est responsable sans faute, c’est-à-dire seulement en cas d’incident de navigation, type naufrage, et pas dans le cas d’un incident type hôtel, chute du passager sur le pont.

Es scheint mir ebenfalls schwierig, Änderungsantrag 9 zu rechtfertigen, der Vorschusszahlungen auf die Fälle beschränkt, da der Beförderer verschuldensunabhängig haftet, d. h. nur auf Schifffahrtsunfälle wie Untergang und nicht auf Unfälle mit Hotelcharakter wie dem Sturz eines Fahrgasts auf Deck.


Carriles, responsable de l’explosion d’un avion cubain, qui a coûté la vie à 73 personnes, d’attaques à la bombe contre des hôtels cubains, qui ont tué des touristes étrangers, et d’une tentative d’assassinat de Fidel Castro, a également été impliqué dans le renversement de gouvernements progressistes en Amérique latine, etc.

Cariles werden der Bombenanschlag auf ein kubanisches Flugzeug, bei dem 73 Menschen ums Leben kamen, Bombenanschläge auf kubanische Hotels, denen ausländische Touristen zum Opfer fielen, ein Mordanschlag auf Fidel Castro, die Beteiligung am Sturz fortschrittlicher Regierungen in Lateinamerika u. a. zur Last gelegt.


Carriles, responsable de l'explosion d'un avion cubain, qui a coûté la vie à 73 personnes, d'attaques à la bombe contre des hôtels cubains, qui ont tué des touristes étrangers, et d'une tentative d'assassinat de Fidel Castro, a également été impliqué dans le renversement de gouvernements progressistes en Amérique latine, etc.

Cariles werden der Bombenanschlag auf ein kubanisches Flugzeug, bei dem 73 Menschen ums Leben kamen, Bombenanschläge auf kubanische Hotels, denen ausländische Touristen zum Opfer fielen, ein Mordanschlag auf Fidel Castro, die Beteiligung am Sturz fortschrittlicher Regierungen in Lateinamerika u. a. zur Last gelegt.


Il n’identifie pas les responsables et occulte le manque de communication entre les militaires qui ont tiré sur l’Hôtel Palestine et leurs supérieurs hiérarchiques quant à la présence de journalistes à l’intérieur du bâtiment.

Die Verantwortlichen werden darin nicht genannt, und die mangelnde Kommunikation zwischen den Militärs, die das Palestine Hotel beschossen, und ihren Vorgesetzten in Bezug auf die Anwesenheit von Journalisten innerhalb des Gebäudes wurde verschleiert.


En cas de problème dû à la surréservation hôtelière ou à des irrégularités de transport, les organisateurs avaient tendance à décliner toute responsabilité au motif qu'ils ne sont responsables ni de la gestion quotidienne des hôtels ni de l'organisation des transports aériens.

Verlaufen die Reisen nicht erwartungsgemaess (weil das Hotel ueberbelegt ist oder ein Flug verzoegert bzw. annulliert wird), weist der Reiseveranstalter gewoehnlich jede Verantwortung mit der Begruendung zurueck, dass er nicht fuer die Verwaltung des Hotels bzw. die Organisation des Luftverkehrs verantwortlich sei.


Un sujet de préoccupation pour les opérateurs touristiques en question serait que la directive 90/314/CEE du Conseil, du 13 juin 1990, concernant les voyages, vacances et circuits à forfaits [9] tient pour responsable l'organisateur des voyages de la sécurité des ses voyageurs, alors qu'en matière d'incendie d'hôtels il n'y a pas au plan communautaire une obligation légale de sécurité définie, mais des situations multiples dont l'évaluation incombe aux organisateurs de voyages.

Ein Anlass zur Sorge für die betreffenden Tourismusanbieter bestehe darin, dass die Richtlinie 90/314/EWG des Rates vom 13. Juni 1990 [9] über Pauschalreisen den Reiseveranstalter für die Sicherheit der Reisenden verantwortlich macht, wogegen hinsichtlich des Brandschutzes in Hotels keine klar definierte legale Verpflichtung zur Sicherheit besteht, sondern viele unterschiedliche Situationen, deren Bewertung Sache der Reiseveranstalter ist.


w