Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
4.7
Accès au marché du travail
Accès à l'emploi
Adapter l'enseignement au marché du travail
Chance d'obtenir un emploi
Chargé de mission marché du travail
Chargée de mission marché du travail
Débouché d'emploi
Décision préalable concernant le marché du travail
Décision préalable de l'autorité du marché du travail
Décision préalable en fonction du marché du travail
Décision préalable en matière de marché du travail
Décision préalable relative au marché du travail
Faciliter l’accès au marché du travail
MAMT
Marché de l'emploi
Marché du travail
Mesure active du marché du travail
Mesure de marché du travail
Mesure préventive
Mesure relative au marché du travail
Niveau d'emploi
Perspective d'emploi
Rigidités du marché du travail
Rigidités sur le marché du travail
Situation de l'emploi
Situation du marché de travail
Situation sur le marché du travail
Théorie du marché du travail
économie du travail
état du marché du travail

Übersetzung für "Rigidités sur le marché du travail " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
rigidités du marché du travail | rigidités sur le marché du travail

starre Arbeitsmarktstrukturen | Verkrustungen am Arbeitsmarkt


chargée de mission marché du travail | chargé de mission marché du travail/chargée de mission marché du travail | chargé de mission marché du travail

Arbeitsmarktreferent | Referentin für Arbeitsmarktpolitik | Referent für Arbeitsmarktpolitik/Referentin für Arbeitsmarktpolitik | Sachbearbeiter/in für Arbeitsmarktpolitik


économie du travail [4.7] [ théorie du marché du travail ]

Arbeitsökonomie [4.7] [ Arbeitsmarkttheorie | Arbeitswirtschaft ]


accès à l'emploi [ accès au marché du travail | chance d'obtenir un emploi | débouché d'emploi | perspective d'emploi ]

Zugang zur Beschäftigung [ Aussicht auf Beschäftigung | Berufsaussichten | Zugang zum Arbeitsmarkt ]


marché du travail [ marché de l'emploi | niveau d'emploi | situation de l'emploi ]

Arbeitsmarkt [ Arbeitsmarktsituation | Beschäftigungslage | Beschäftigungsniveau ]


état du marché du travail | situation du marché de travail | situation sur le marché du travail

Arbeitsmarktlage | Beschaeftigungslage


mesure active du marché du travail | mesure de marché du travail | mesure préventive | mesure relative au marché du travail | MAMT [Abbr.]

AAM | aktive arbeitsmarktliche Maßnahme | arbeitsmarktliche Maßnahme | Präventivmaßnahme | AAM [Abbr.]


décision préalable de l'autorité du marché du travail | décision préalable en matière de marché du travail | décision préalable relative au marché du travail | décision préalable concernant le marché du travail | décision préalable en fonction du marché du travail

arbeitsmarktlicher Vorentscheid [ AVOR ]


adapter l'enseignement au marché du travail

Unterricht an den Arbeitsmarkt anpassen


faciliter l’accès au marché du travail

Zugang zum Arbeitsmarkt erleichtern
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dans les années 90, la rigidité relative du marché du travail suscitait des préoccupations croissantes, mais les pouvoirs publics ne parvenaient pas à se mettre d'accord sur une modernisation du droit du travail.

hrend der 1990er Jahre stellte die relative Unflexibilität des Arbeitsmarktes zunehmend ein Problem dar, die staatlichen Stellen konnten sich jedoch nicht auf eine Modernisierung des Arbeitsrechtes einigen.


Le potentiel de croissance des entreprises, et surtout des PME, est toujours entravé par un environnement réglementaire et administratif inflexible, par des rigidités sur certains marchés du travail et par la faible intégration du marché intérieur.

Das Wachstumspotenzial der Unternehmen und insbesondere der KMU leidet immer noch unter einem unflexiblen ordnungspolitischen und administrativen Umfeld, verkrusteten Arbeitsmärkten in einigen Mitgliedstaaten und einer unzureichenden Integration in den Binnenmarkt.


Les récentes politiques du marché du travail visent à faire progresser l'emploi, à réduire le chômage et à combattre les rigidités du marché du travail.

Die jüngsten arbeitsmarktpolitischen Maßnahmen zielen auf die Steigerung der Beschäftigung und die Reduzierung der Arbeitslosigkeit sowie die Bekämpfung der Starrheit des Arbeitsmarktes ab.


Un large éventail de problèmes structurels sur le marché du travail - notamment la faible mobilité régionale, les désincitations résultant des régimes de prestations, les rigidités de salaires et l'inadéquation des qualifications - ont handicapé la capacité de réabsorption de la main d'oeuvre de ce marché et commencent à peine à être traités aujourd'hui.

Eine breite Palette an Strukturmängeln auf dem Arbeitsmarkt - insbesondere eine fehlende regionale Mobilität, erwerbshemmende Effekte des Sozialleistungssystems, ein starres Lohnsystem und das Missverhältnis zwischen Qualifikationsangebot und - nachfrage - hat seine Wiederaufnahmekapazität behindert und wird erst jetzt in Angriff genommen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La situation sur le marché du travail s'est améliorée, mais le chômage des jeunes et le chômage de longue durée, de même que la segmentation du marché, sont toujours importants. Le rythme des réformes a faibli depuis 2014, et des lacunes persistent en ce qui concerne les marchés des produits et des services, les compétences et l'innovation, la viabilité budgétaire, la restructuration de la dette des entreprises et les rigidités du marché du travail.

Die Situation auf dem Arbeitsmarkt hat sich verbessert, aber die Jugend- und die Langzeitarbeitslosigkeit sowie die Marktsegmentierung sind nach wie vor hoch. Die Reformdynamik hat sich seit 2014 abgeschwächt, und so besteht in den Bereichen Waren- und Dienstleistungsmärkte, Qualifikationen und Innovation, langfristige Tragfähigkeit der öffentlichen Finanzen, Umschuldung von Unternehmen und mangelnde Flexibilität auf dem Arbeitsmarkt weiterer Handlungsbedarf.


si l’environnement des entreprises s’est amélioré dans l’ensemble de l’UE, et en particulier dans certains États membres, les progrès restent inégaux: le potentiel de croissance des entreprises, et surtout des PME, est toujours entravé par un environnement réglementaire et administratif inflexible, par des rigidités sur certains marchés du travail et par la faible intégration du marché intérieur;

Das Unternehmensumfeld hat sich in der EU insgesamt verbessert, wenn auch nach wie vor nicht überall in gleichem Ausmaß. Ein unflexibles ordnungspolitisches und administratives Umfeld, verkrustete Arbeitsmärkte in einigen Mitgliedstaaten und eine unzureichende Integration in den Binnenmarkt hemmen nach wie vor das Wachstum der Unternehmen und insbesondere der KMU


La qualité, qui ne doit pas créer de nouvelles rigidités dans le marché du travail, permettra d'améliorer les niveaux d'emploi.

Aufgrund der Qualität, die keine neuen Hürden auf dem Arbeitsmarkt schaffen darf, lässt sich das Beschäftigungsniveau erhöhen.


Les principaux problèmes du marché du travail peuvent être attribués à une série de facteurs, dont les déséquilibres régionaux, la rigidité du marché du travail, le manque de mobilité, le nombre élevé de chômeurs de longue durée et les grandes différences de statut entre les hommes et les femmes.

Die wesentlichen Probleme auf dem Arbeitsmarkt sind auf eine Reihe von Faktoren zurückzuführen, darunter regionale Ungleichgewichte, einen unflexiblen Arbeitsmarkt, geringe Mobilität, hohe Langzeitarbeitslosigkeit und erhebliche Diskrepanzen bei den männlichen und weiblichen Erwerbstätigen.


Des problèmes peuvent cependant apparaître du fait de certaines rigidités sur le marché du travail et pour les secteurs et les entreprises qui n'ont pas encore connu la restructuration.

Probleme könnten jedoch durch bestimmte Starrheiten des Arbeitsmarkts sowie für diejenigen Sektoren und Unternehmen auftreten, die noch nicht umstrukturiert worden sind.


La formation continue sera notamment facilitée afin d'assurer une adaptation permanente des qualifications aux nécessités de la compétitivité et à la lutte contre le chômage ; - l'amélioration de la flexibilité à l'intérieur des entreprises et sur le marché du travail, par la suppression des rigidités excessives résultant de la réglementation ainsi que par une plus grande mobilité ; - l'examen, au niveau des entreprises, de formu ...[+++]

Insbesondere wird die Weiterbildung als Mittel zur ständigen Anpassung der Qualifikationen an die Erfordernisse der Wettbewerbsfähigkeit und der Bekämpfung der Arbeitslosigkeit erleichtert; - Verbesserung der Flexibilität innerhalb der Unternehmen und auf dem Arbeitsmarkt durch Beseitigung allzu starrer Vorschriften und durch verstärkte Mobilität; - Untersuchung wirtschaftlich sinnvoller neuer Formen der Arbeits- organisation in den Unternehmen; diese Maßnahmen sollen nicht auf eine allgemeine Umverteilung der Arbeit, sondern auf innerbetriebliche Anpassungen abstellen, die mit der Produkti- vitätssteigerung vereinbar sind; - gezielt ...[+++]


w