10. estime qu'un plus large accès des entreprises européennes au marché de l'Inde exposera les agriculteurs, les pêcheurs, les vendeurs ambulants et les petites entreprises indiens à une concurrence déloyale et se traduira par des pertes massives d'emplois et de moyens de subsistance; estime, en outre, que les réductions de tarifs douaniers entraîneront pour l'État indien un substantiel manque à gagner sur ses recettes de droits à l'importation, situation de nature à accentuer le risque d'une réduction supplémentaire des dépenses sociales, notamment pour l'enseignement, la santé et la sécurité alimentaire;
10. ist der Auffassung, dass ein verbesserter Marktzugang für europäische Unternehmen indische Landwirte, Fischer, Straßenverkäufer und kleine Unternehmen einem unlauteren Wettbewerb aussetzen und zu einem massiven Verlust von Arbeitsplätzen und Lebensgrundlagen führen wird; dazu kommt, dass Zollsenkungen einen spürbaren Rückgang der Einnahmen aus Importzöllen für die indische Regierung mit einem potenziell höherem Risiko weiterer Einschnitte bei den Sozialausgaben, auch für Bildung, Gesundheit und Nahrungsmittelsicherheit, verursachen werden;