Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Achat public
Agent administratif back-office marché
Agente administrative back-office marché
Assainissement du marché
Délimitation par nature
FIRMS
FIRS
FORMA
Fonctionnement du marché
Marché
Marché public
Passation de marchés publics
Réalisation par objet
Régularisation
Régularisation dans le temps
Régularisation dans le temps
Régularisation des marchés agricoles
Régularisation du marché
Régularisation par nature
Régularisation par objet
Régularisation temporelle
Régularisations des transactions par exercice
Situation du marché
Stabilisation des cours
Stabilisation du marché
Structure du marché
équilibre du marché
état du marché

Übersetzung für "Régularisation du marché " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
régularisation du marché [ assainissement du marché | équilibre du marché | stabilisation des cours | stabilisation du marché ]

Marktregulierung [ Marktgleichgewicht | Marktsanierung | Schaffung stabiler Marktverhältnisse | Stabilisierung der Marktpreise ]


Fonds d'Intervention et de Régularisation du marché du Sucre | FIRMS [Abbr.] | FIRS [Abbr.]

Interventions- und Regulierungsfonds des Zuckermarktes | Interventions- und Regulierungsfonds für den Zuckermarkt | FIRS [Abbr.]


Fonds d'orientation et de régularisation des marchés agricoles | FORMA [Abbr.]

Ausrichtungs- und Regulierungsfonds für die Agrarmärkte


régularisation des marchés agricoles

Regulierung der Agrarmärkte


régularisation dans le temps (1) | régularisations des transactions par exercice (2) | régularisation (3)

zeitliche Abgrenzung (1) | Abgrenzung (2)


marché [ état du marché | fonctionnement du marché | situation du marché | structure du marché ]

Markt [ Funktionieren des Marktes | Marktlage | Marktsituation | Marktstruktur ]


régularisation dans le temps | différence d'incorporation relative à la période considérée | régularisation temporelle

zeitliche Abgrenzung | zeitliche Berichtigung


réalisation par objet (1) | régularisation par objet (2) | régularisation par nature (3) | délimitation par nature (4)

sachliche Abgrenzung


marché public [ achat public | passation de marchés publics ]

öffentlicher Auftrag [ öffentliches Auftragswesen | öffentliches Beschaffungswesen | Staatsauftrag | Verdingungsordnung | Verdingungsvertrag ]


agente administrative back-office marché | agent administratif back-office marché | agent administratif back-office marché/agente administrative back-office marché

Maklerassistent | Maklerassistentin | Back-Office-Mitarbeiter im Maklergeschäft/Back-Office-Mitarbeiterin im Maklergeschäft | Back-Office-Mitarbeiterin im Maklergeschäft
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1. Les mesures prévues par le présent règlement constituent des interventions destinées à la régularisation des marchés agricoles au sens de l'article 3, paragraphe 1, point b), du règlement (CE) no 1290/2005 du Conseil du 21 juin 2005 relatif au financement de la politique agricole commune , à l'exception des mesures prévues:

(1) Die in der vorliegenden Verordnung vorgesehenen Maßnahmen stellen Interventionen zur Regulierung der Agrarmärkte im Sinne von Artikel 3 Absatz 1 Buchstabe b der Verordnung (EG) Nr. 1290/2005 des Rates vom 21. Juni 2005 über die Finanzierung der Gemeinsamen Agrarpolitik dar.


De la même manière, cette habilitation devrait viser les mesures de régularisation des marchés pour lesquelles la Commission peut suspendre les paiements mensuels, les règles relatives aux garanties et au fonctionnement du système intégré de gestion et de contrôle ainsi que les mesures exclues du contrôle des transactions.

Ebenso sollte die Befugnis marktbezogenen Maßnahmen, für welche die Kommission die monatlichen Zahlungen aussetzen kann, die Vorschriften über Sicherheiten, die Funktionsweise des integrierten Verwaltungs- und Kontrollsystems sowie die von der Prüfung ausgenommenen Maßnahmen abdecken.


1. Les mesures prévues par le présent règlement, à l’exclusion de l’article 21, constituent des interventions destinées à la régularisation des marchés agricoles et visant à garantir les paiements directs, au sens de l’article 3, paragraphe 1, points b) et c), du règlement (CE) n° 1290/2005 du Conseil.

1. Die Maßnahmen der vorliegenden Verordnung, ausgenommen die Maßnahmen gemäß Artikel 21, stellen Interventionen zur Regulierung der Agrarmärkte und zur Gewährleistung der Direktzahlungen im Sinne von Artikel 3 Absatz 1 Buchstaben b und c der Verordnung (EG) Nr. 1290/2005 des Rates dar.


1. Les mesures prévues par le présent règlement, à l’exclusion de l’article 21, constituent des interventions destinées à la régularisation des marchés agricoles au sens de l’article 3, paragraphe 1, point b), du règlement (CE) n° 1290/2005 du Conseil.

1. Die Maßnahmen der vorliegenden Verordnung, ausgenommen die Maßnahmen gemäß Artikel 21, stellen Interventionen zur Regulierung der Agrarmärkte im Sinne von Artikel 3 Absatz 1 Buchstabe b der Verordnung (EG) Nr. 1290/2005 des Rates dar.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À partir du 1er janvier 2007, ces mêmes mesures constituent des interventions destinées à la régularisation des marchés agricoles au sens de l’article 3, paragraphe 1 b), du règlement (CE) no 1290/2005 du Conseil du 21 juin 2005 relatif au financement de la politique agricole commune

Mit Wirkung vom 1. Januar 2007 stellen die gleichen Maßnahmen Interventionen zur Regulierung der Agrarmärkte im Sinne des Artikels 3 Absatz 1 Buchstabe b der Verordnung (EG) Nr. 1290/2005 des Rates vom 21. Juni 2005 über die Finanzierung der Gemeinsamen Agrarpolitik dar.


1. Les mesures prévues par le présent règlement, à l’exclusion de l’article 16, constituent des interventions destinées à la régularisation des marchés agricoles au sens de l’article 2, paragraphe 2, du règlement (CE) no 1258/1999 du Conseil du 17 mai 1999 relatif au financement de la politique agricole commune pour la période allant jusqu’au 31 décembre 2006.

(1) Die in der vorliegenden Verordnung vorgesehenen Maßnahmen stellen mit Ausnahme derjenigen gemäß Artikel 15 Interventionen zur Regulierung der Agrarmärkte im Sinne des Artikels 2 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1258/1999 des Rates vom 17. Mai 1999 über die Finanzierung der Gemeinsamen Agrarpolitik im Zeitraum bis zum 31. Dezember 2006 dar.


1. Les mesures prévues par le présent règlement, à l'exclusion de celles visées à l'article 16, constituent des interventions destinées à la régularisation des marchés agricoles au sens de l'article 2, paragraphe 2, du règlement (CE) n° 1258/1999 du Conseil.

(1) Die in dieser Verordnung vorgesehenen Maßnahmen stellen mit Ausnahme derjenigen gemäß Artikel 16 Interventionen zur Regulierung der Agrarmärkte im Sinne des Artikels 2 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1258/1999 des Rates dar.


1. Pour régulariser le marché en cas de perturbation grave de celui‑ci dans certaines régions de la Communauté, les organismes offrant des garanties suffisantes et agréés par les États membres, peuvent décider de conclure des contrats de stockage pour l’huile d’olive qu’ils commercialisent.

(1) Im Falle einer schwerwiegenden Marktstörung in bestimmten Regionen der Gemeinschaft können die von den Mitgliedstaaten zugelassenen Einrichtungen, die hinreichende Garantien bieten, beschließen, Verträge über die Lagerhaltung für das von ihnen vermarktete Olivenöl abzuschließen.


1. Pour régulariser le marché en cas de perturbation grave de celui‑ci dans certaines régions de la Communauté, il peut être décidé, selon la procédure visée à l’article 18, paragraphe 2, d’autoriser des organismes offrant des garanties suffisantes et agréés par les États membres, à conclure des contrats de stockage pour l’huile d’olive qu’ils commercialisent.

(1) Im Falle einer schwerwiegenden Marktstörung in bestimmten Regionen der Gemeinschaft kann nach dem Verfahren des Artikels 18 Absatz 2 zur Marktsteuerung beschlossen werden, von den Mitgliedstaaten zugelassene Einrichtungen, die hinreichende Garantien bieten, zum Abschluss von Verträgen über die Lagerhaltung für das von ihnen vermarktete Olivenöl zu ermächtigen.


Les mesures prévues au présent règlement, à l'exclusion de l'article 21, constituent des interventions destinées à la régularisation des marchés agricoles au sens de l'article 2, paragraphe 2, du règlement (CE) n° 1258/1999(21).

Die in dieser Verordnung vorgesehenen Maßnahmen entsprechen mit Ausnahme des Artikels 21 dem Begriff der Intervention zur Regulierung der Agrarmärkte im Sinne des Artikels 2 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1258/1999(21).


w