Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aménagement du village
Décongestion du village
Région construite
Rénovation des zones bâties
Rénovation du patrimoine bâti local d'un village
Terrain en zones bâties
Zone bâtie
Zone bâtie
Zone construite
Zone construite

Übersetzung für "Rénovation des zones bâties " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
aménagement du village | décongestion du village | rénovation des zones bâties

Ortsauflockerung


rénovation du patrimoine bâti local d'un village

Renovierung dörflicher Bausubstanz


zone bâtie | zone construite

bebaute Fläche | bebautes Gebiet


région construite (1) | zone construite (2) | zone bâtie (3)

überbautes Gebiet




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugements du 29 juin 2016 en cause respectivement de la SCA « Mavy » contre la ville de Tielt et de Emile Maes et autres contre la ville de Tielt, dont les expéditions sont parvenues au greffe de la Cour le 15 septembre 2016, le Tribunal de première instance de Flandre occidentale, division Bruges, a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 3.2.5 du décret relatif à la politique foncière et immobilière, qui habilite les communes à lever une taxe annuelle sur les terrains à bâtir non bâtis situés en zone ...[+++]

Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 In seinen Urteilen vom 29. Juni 2016 in Sachen der « Mavy » KGaA gegen die Stadt Tielt bzw. Emile Maes und anderer gegen die Stadt Tielt, deren Ausfertigungen am 15. September 2016 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen sind, hat das Gericht erster Instanz Westflandern, Abteilung Brügge, folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 3.2.5 des Dekrets über die Grundstücks- und Immobilienpolitik, der die Gemeinden dazu ermächtigt, eine jährliche Steuer auf unbebaute Baugrundstücke in einem Wohngebiet oder auf unbebaute Parzellen zu ...[+++]


II. - Conditions d'octroi des subventions Art. 2. Sont éligibles à une subvention les projets concernant : 1° les travaux de construction, de transformation, d'agrandissement d'installations de gestion des déchets ainsi que les travaux de rénovation y afférents, en ce compris : a) le matériel de gestion, de manutention et de stockage de déchets; b) les équipements de contrôle nécessaires à la conduite des installations et les équipements assurant le respect des normes environnementales des installations; c) l'établissement de zones de stockage de déch ...[+++]

II - Bedingungen für die Gewährung der Zuschüsse Art. 2 - Bezuschussbar sind die Projekte betreffend: 1° die Arbeiten zum Bau sowie zum Um- und Ausbau von Abfallbewirtschaftungsanlagen sowie die damit verbundenen Renovierungsarbeiten, einschließlich: a) der Ausrüstungen für die Bewirtschaftung, Handhabung und Lagerung von Abfällen; b) die Kontrollausrüstungen, die zur Führung der Abfallbewirtschaftungsanlagen notwendig sind, und die Ausrüstungen, die die Einhaltung der Umweltnormen durch die Anlagen gewährleisten; c) der Einrichtung von Flächen zur Lagerung von Abfällen vor deren Behandlung oder der Lagerung der nicht mehr verwertbaren ...[+++]


Les articles 110 à 114 du même Code, qui figurent dans la section 2 « Des dérogations », disposent : « Sous-section 1ère - Des dérogations au plan de secteur Art. 110. En dehors des zones d'extraction, peut être autorisé pour une durée limitée, sur avis de la Commission visée à l'article 5, l'établissement destiné à l'extraction ou à la valorisation de roches ornementales à partir d'une carrière ayant été exploitée et nécessaire à un chantier de rénovation, de trans ...[+++]

Die Artikel 110 bis 114 desselben Gesetzbuches, die in Abschnitt II (« Abweichungen ») enthalten sind, bestimmen: « Unterabschnitt I. - Abweichungen vom Sektorenplan Art. 110. Außerhalb der Abbaugebiete kann die Anlage, die zur Gewinnung oder zur Erschließung von Ziergestein aus einem früher bewirtschafteten Steinbruch bestimmt ist, und die für eine Baustelle für Renovierungs-, Umbau-, Vergrößerungs- oder Wiederaufbauarbeiten an einem Gebäude mit Rücksicht auf den bebauten Standort notwendig ist, auf Gutachten des in Artikel 5 erwähnten Ausschusses für einen begrenzten Zeitraum erlaubt werden.


Art. 112. A l'exclusion des zones naturelles, des zones de parcs et des périmètres de point de vue remarquable, un permis d'urbanisme peut être octroyé dans une zone du plan de secteur qui n'est pas compatible avec l'objet de la demande pour autant que : 1° le terrain soit situé entre deux habitations construites avant l'entrée en vigueur du plan de secteur et distantes l'une de l'autre de 100 mètres maximum; 2° ce terrain et ces habitations soient situés à front de voirie et du même côté d'une voie publique suffisamment équipée en ...[+++]

Art. 112. Mit Ausnahme der Natur-, Parkgebiete und der Umkreise mit bemerkenswertem Ausblick kann eine Städtebaugenehmigung in einem Gebiet des Sektorenplans, das mit dem Gegenstand des Antrags nicht vereinbar ist, erteilt werden, wenn die folgenden Bedingungen erfüllt sind: 1° das Gelände befindet sich zwischen zwei Wohnhäusern, die vor dem Inkrafttreten des Sektorenplans gebaut wurden und die höchstens 100 Meter voneinander entfernt sind; 2° dieses Gelände und diese Wohnhäuser befinden sich direkt am Wegenetz und auf derselben Seite einer öffentlichen Straße, die unter Berücksichtigung der Ortslage eine ausreichende Strom-, Wasserver ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Subventions aux communes mettant en oeuvre une opération de rénovation urbaine dans les zones d'initiatives privilégiées visées par l'article 174, § 2, 2° et 3° du Code wallon de l'aménagement du territoire, de l'urbanisme, du patrimoine et de l'énergie pour l'engagement d'un agent appelé « chef de projet », affecté à la gestion de l'opération de rénovation urbaine.

Zuschüsse an die Gemeinden, die Stadterneuerungsprojekte in den in Artikel 174, § 2, 2° und 3° des Wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau, das Erbe und die Energie erwähnten bevorzugten Initiativgebieten durchführen, zur Einstellung eines vollzeitbeschäftigten Bediensteten, der "Projektleiter" genannt und ausschließlich mit der Führung der Stadterneuerungsmaßnahme beauftragt wird.


Le prêt de 500 millions de PLN financera un ensemble de dix aménagements portant sur l’amélioration des routes, les transports publics et la rénovation du patrimoine bâti, conformes aux priorités du plan pluriannuel d’investissement de la ville de Lublin pour la période de 2009 à 2015.

Das Darlehen im Betrag von 500 Mio PLN dient der Finanzierung von zehn Einzelvorhaben. Die Schwerpunkte dieser Vorhaben sind die Modernisierung städtischer Straßen, die Verbesserung des öffentlichen Nahverkehrs und die Restaurierung des kulturellen Erbes in Einklang mit den vorrangigen Zielen des mehrjährigen Investitionsplans (2009-2015) der Stadt Lublin.


Elles sont également susceptibles d’encourager la création de nouvelles zones d’habitation à proximité de l’aéroport, qui ne devraient en fait pas être bâties afin de réduire l’incidence des nuisances sonores liées à l’exploitation de l’aéroport.

Zudem können die Beschränkungen auch zur Errichtung neuer Wohnsiedlungen in flughafennahen Gebieten führen, die zur Reduzierung der Lärmauswirkungen des Flughafenbetriebs eigentlich nicht bebaut werden sollten.


Le prêt sur 25 ans accordé à la Banque d'État BGK (Bank Gospodarstwa Krajowego) contribuera à rénover le parc de logements, qui souffre manifestement d'un grave manque d'entretien, et à construire de nouveaux logements de location économes en énergie sur des sites requalifiés dans des zones de rénovation urbaine.

Das Darlehen mit einer Laufzeit von 25 Jahren an die staatliche BGK (Bank Gospodarstwa Krajowego) wird zur Instandsetzung von dringend sanierungsbedürftigen Wohnungen und zum Bau neuer energiesparender Mietshäuser an ehemaligen Industriestandorten in Stadterneuerungsgebieten beitragen.


Les activités concernent également l'assainissement et la réhabilitation de sites industriels ainsi que la rénovation de zones urbaines défavorisées.

Außerdem schließen sie die Sanierung und Wiederherrichtung von Industriegebieten und die bessere Versorgung benachteiligter städtischer Gebiete ein.


- Le développement du tourisme Disposant d'un patrimoine naturel, bâti et culturel particulièrement riche et varié (montagne, plans d'eau, églises romanes, châteaux cathares, etc.), à proximité de l'important "réservoir" de clientèle que constituent les grandes agglomérations voisines et les estivants du littoral languedocien, les deux zones engageront des actions significatives pour développer un tourisme de qualité, à forte valeur ajoutée.

- Entwicklung des Fremdenverkehrs Die beiden Gebiete mit ihrem besonders grossen Reichtum an reizvollen Naturlandschaften, Bau- und Kulturdenkmaelern (Berge, Wasserflaechen, romanische Kirchen, Katharer-Burgen usw.) liegen im Nahbereich groesserer Ballungsgebiete sowie der Badestraende des Languedoc als potenentiellem Gaestereservoir und wollen sich deshalb um den Ausbau eines qualitativ anspruchsvollen Tourismus mit hoher Wertschoepfung bemuehen. Beherbergungseinrichtungen, die Erschliessung von Ferienanlagen und die Entwicklung eines umfassenden touristischen Angebots sollen gefoerdert werden.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Rénovation des zones bâties ->

Date index: 2022-07-08
w