Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Affrètement à tour de rôle
ENDURANCE AUX CHOCS REPETES
Mettre une cause au rôle
Mettre une cause sur le rôle
Participation CE à une réunion internationale
Porter au rôle
Porter sur le rôle
Répéter avec d'autres comédiens
Répéter des mouvements de voltige artistique
Répéter un rôle
Rôle d'impôt
Rôle des contributions
Rôle international de l'UE
Rôle international de l'Union européenne
Rôle international de la Communauté
Rôle nominatif des contributions
Rôle nominatif des impôts
Rôle social
Rôles en fonction du genre
Rôles sexospécifiques
Système d'affrètement au tour de rôle
Système de tour de rôle
Système à tour de rôle

Übersetzung für "Répéter un rôle " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
répéter un rôle

eine Rolle einüben | eine Rolle proben


rôle des contributions | rôle d'impôt | rôle nominatif des contributions | rôle nominatif des impôts

Bezugsrodel | Steuerregister | Steuertabelle


affrètement à tour de rôle | système à tour de rôle | système d'affrètement au tour de rôle | système de tour de rôle

Rotations-Befrachtung | Rotations-Befrachtungssystem | Tour-de-Rôle System


rôle international de l'UE [ participation CE à une réunion internationale | représentation CE auprès d'une organisation internationale | rôle international de l'Union européenne | rôle international de la Communauté ]

internationale Rolle der Union [ EU-Beteiligung an einer internationalen Begegnung | EU-Vertretung bei einer internationalen Organisation ]


mettre une cause au rôle | mettre une cause sur le rôle | porter au rôle | porter sur le rôle

eine Streitsache auf das Verzeichnis setzen


rôles en fonction du genre | rôles sexospécifiques

Geschlechterrolle


répéter des mouvements de voltige artistique

Flugszenen mit den Darstellern/Darstellerinnen proben


répéter avec d'autres comédiens

mit Schauspielerkollegen/Schauspielerkoleginnen proben




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Et, je le répète, notre rôle dans la situation actuelle consiste surtout à veiller à la croissance durable. Les énergies renouvelables sont incontournables pour générer ce type de croissance.

Und es sei noch einmal gesagt, dass unser Rolle in der derzeitigen Situation wirklich die ist, ein nachhaltiges Wachstum anzustreben, und die erneuerbare Energie ist der maßgebliche Faktor für eine solche Form des Wachstums.


Soit dit en passant, je répète le rôle majeur que ces missions d’observation électorale jouent dans le développement de la démocratie à travers le monde.

Lassen Sie mich bei dieser Gelegenheit sagen, dass diese Wahlbeobachtermissionen eine äußerst wichtige Rolle bei der Herausbildung der Demokratie in aller Welt spielen.


Toutefois, je répète et je mets l'accent sur le fait que rôle de l'Autorité européenne de sécurité des aliments dans ce domaine revêtira une importance capitale et que ces travaux seront effectués par des scientifiques indépendants.

Doch ich wiederhole und betone, dass die Europäische Behörde für Lebensmittelsicherheit auf diesem Gebiet eine ganz entscheidende Rolle spielt und dass diese Arbeit von unabhängigen Wissenschaftlern durchgeführt wird.


Et notamment - je m'éloigne une seconde du débat que nous avons ici - dans ce qui s'annonce si la coalition internationale continue à être ce qu'elle est, continue à jouer un rôle, si on continue à prétendre qu'elle est nécessaire, et je crois qu'elle est nécessaire pour lutter contre le terrorisme, le Parlement européen devra veiller à surveiller de près ce que les Conseils européens, mais aussi ce que les États membres de l'Union européenne prennent comme décisions, parce que j'ai déjà eu l'occasion de dire, et je ne cesse de le répéter, qu'il y a plusieur ...[+++]

Und – wenn ich einmal kurz von der jetzigen Debatte abschweifen darf –, wenn die internationale Koalition weiter das bleibt, was sie ist, und weiterhin eine Rolle spielt und man sie weiterhin für notwendig hält, und ich glaube, dass sie für die Bekämpfung des Terrorismus notwendig ist, das Europäische Parlament eingehend darüber wachen sollte, was die Europäischen Räte, aber auch die Mitgliedstaaten der EU für Entscheidungen treffen, denn, wie ich bereits Gelegenheit hatte zu sagen und immer wieder wiederholen möchte, gibt es in dieser Frage mehrere Gefahren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je souhaite ne pas devoir répéter cette déception lors du Sommet de Laeken, et je prends acte avec plaisir de la volonté du Président du Conseil de donner un nouveau rôle à l'Union européenne et d'ouvrir un réel dialogue sur un thème qui a été un petit peu galvaudé ces derniers temps, c'est le thème de l'antimondialisme.

Ich hoffe, der Gipfel von Laeken bringt nicht dieselbe Enttäuschung, und stelle mit Genugtuung fest, dass der Ratspräsident der Europäischen Union eine neue Rolle zuweisen und einen echten Dialog über das Thema „Antiglobalisierung“ entwickeln will, das in letzter Zeit etwas hochgespielt wurde.


Il s'ensuit que la loi du 25 janvier 1999, en ce qu'elle s'est bornée à répéter que ces cotisations étaient dues, ne peut être considérée comme ayant mis rétroactivement des cotisations à charge des entreprises pharmaceutiques en violation des articles 10 et 11 de la Constitution, lus en combinaison avec les dispositions et les principes généraux invoqués aux quatrième et cinquième moyens des recours portant les numéros 1654 et 1655 du rôle.

Daraus ist zu schlussfolgern, dass das Gesetz vom 25. Januar 1999, indem es sich darauf beschränkt hat, zu wiederholen, dass diese Abgaben geschuldet waren, nicht in dem Sinne ausgelegt werden kann, es würde mit rückwirkender Kraft Abgaben zu Lasten der pharmazeutischen Unternehmen unter Verletzung der Artikel 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit den im vierten und fünften Klagegrund der Klagen mit Geschäftsverzeichnisnummern 1654 und 1655 angeführten Bestimmungen und allgemeinen Grundsätzen auferlegen.


Le requérant dans l'affaire portant le numéro 1292 du rôle répète, dans son mémoire en réponse, les arguments formulés dans sa requête à l'appui de son intérêt en qualité d'avocat.

Der Kläger in der Rechtssache mit Geschäftsverzeichnisnummer 1292 wiederholt in seinem Erwiderungsschriftsatz die in der Klageschrift enthaltenen Argumente zur Darlegung seines Interesses als Rechtsanwalt.


Dans leur mémoire en réponse, les requérants dans les affaires portant les numéros 1291 et 1292 du rôle répètent que les mesures destinées à résorber l'arriéré judiciaire dans les cours d'appel menacent l'indépendance et l'impartialité de la magistrature.

In ihrem Erwiderungsschriftsatz wiederholen die Kläger in den Rechtssachen mit Geschäftsverzeichnisnummern 1291 und 1292, dass die Massnahmen zum Aufholen des gerichtlichen Rückstands bei den Appellationshöfen die Unabhängigkeit und Unparteilichkeit der Magistratur beeinträchtigen würden.


S'agissant de la troisième question préjudicielle dans les affaires portant les numéros 1131, 1133 et 1150 du rôle, le Gouvernement flamand répète que cette question est dénuée de toute pertinence au regard de l'instance principale.

Bezüglich der dritten präjudiziellen Frage in den Rechtssachen mit Geschäftsverzeichnisnummern 1131, 1133 und 1150 wiederholt die Flämische Regierung, dass diese Frage hinsichtlich des Hauptverfahrens vollkommen irrelevant sei.


Quant aux moyens déjà développés dans l'affaire portant le numéro 956 du rôle, le Gouvernement flamand répète son point de vue.

Hinsichtlich der bereits in der Rechtssache mit Geschäftsverzeichnisnummer 956 dargelegten Klagegründe wiederholt die Flämische Regierung ihren Standpunkt.


w