Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Analyser la résistance aux contraintes de produits
Attache de remorquage
Attelage
Attelage en un seul point
Attelage un point
Attelage à articulation unique
Attelage à boulon
Attelage à broche
Boule d'attelage
Coefficient R
Coefficient de résistance thermique
Fatigue des matériaux
Ferrure d'attelage
Limite de résistance des attelages
R
Rupture des matériaux
Résistance aux agents antimicrobiens
Résistance aux antibiotiques
Résistance aux antimicrobiens
Résistance des attelages
Résistance des matériaux
Résistance microbienne aux médicaments
Résistance thermique
Résistance à la conductivité thermique
Technicien de préparation essais résistance au feu
Technicienne de préparation essais résistance au feu
Valeur R

Übersetzung für "Résistance des attelages " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
limite de résistance des attelages | résistance des attelages

Grenzkraft der Schraubenkupplungen


attelage à articulation unique | attelage en un seul point | attelage un point

Einpunkt-Kupplung


attache de remorquage | attelage | boule d'attelage | ferrure d'attelage

Abschleppvorrichtung | Anhängung | Anschluß | Kupplung


technicien de préparation essais résistance au feu | technicien de préparation essais résistance au feu/technicienne de préparation essais résistance au feu | technicienne de préparation essais résistance au feu

Feuerlöscherüberprüfer | Werkstoffprüferin Feuerfestigkeit | Feuerlöschtechnikerin | Werkstoffprüfer Feuerfestigkeit/Werkstoffprüferin Feuerfestigkeit


résistance aux antimicrobiens [ résistance aux agents antimicrobiens | résistance aux antibiotiques | résistance microbienne aux médicaments ]

antimikrobielle Resistenz [ Antibiotikaresistenz | Resistenz gegen Antibiotika | Resistenz gegen antimikrobielle Wirkstoffe ]


attelage à broche (1) | attelage à boulon (2)

Bolzenkupplung (1) | Zugmaul (2)


résistance thermique | coefficient R | valeur R | résistance à la conductivité thermique | coefficient de résistance thermique [ R ]

Wärmedurchlasswiderstand [ R ]


effectuer des essais de résistance physique sur des modèles

Belastungstests an Modellen durchführen


analyser la résistance aux contraintes de produits

Beanspruchbarkeit von Produkten untersuchen | Beanspruchbarkeit von Produkten analysieren | Beanspruchbarkeit von Produkten prüfen


résistance des matériaux [ fatigue des matériaux | rupture des matériaux ]

Materialfestigkeit [ Ermüdungsbruch | Materialbruch | Materialermüdung | Werkstoffermüdung ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Valeurs concernant la résistance mécanique du dispositif d'attelage.

Werte für die mechanische Festigkeit der Verbindungseinrichtung.


L’essai dynamique doit être exécuté avec une boule d’attelage appropriée de résistance adéquate.

Die dynamische Prüfung wird mit einer geeigneten Kupplungskugel von entsprechender Festigkeit durchgeführt.


Les dispositifs d’attelage doivent être conçus de manière à satisfaire aux prescriptions des points 2.9, 2.10, 2.11, 3, 4 et 5 en matière de fonctionnement, de positionnement, de débattement et de résistance.

Anhängevorrichtungen sind so auszulegen, dass sie die Anforderungen hinsichtlich Betrieb, Position, Beweglichkeit und Festigkeit entsprechend den Nummern 2.9, 2.10, 2.11 und den Nummern 3, 4 und 5 erfüllen.


(11) Dispositif d'attelage arrière: charge de la remorque > 4 x son propre poids > 274 kg comme test de résistance, à ne pas considérer comme poids remorqué autorisé

(11) Verbindungseinrichtung hinten: Zugkraft > 4x Eigengewicht > 274 kg als Belastungstest, nicht als zulässiges Anhängergewicht zu betrachten


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
7.2. L'essai dynamique est exécuté avec une boule d'attelage appropriée de résistance adéquate.

7.2. Die dynamische Prüfung wird mit einer passenden Kupplungskugel entsprechender Festigkeit ausgeführt.


3.8. Les dispositifs d'attelage doivent être conçus de manière à satisfaire aux prescriptions prévues aux points 3.9, 3.10, 3.11, 4, 5 et 6 en matière de fonctionnement, de positionnement, de mobilité et de résistance.

3.8. Anhängevorrichtungen müssen so ausgelegt sein, daß sie die Bedingungen hinsichtlich der Bedienung, Lage, Beweglichkeit und Festigkeit gemäß den Abschnitten 3.9, 3.10, 3.11, 4, 5 und 6 erfüllen.


w