Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Analyser la résistance aux contraintes des matériaux
Collecte sélective
Fatigue des matériaux
Machine à déterminer la résistance au flambage
Machine à essayer les matériaux au flambage
Matériaux résistant aux hautes températures
Matériaux résistant à l'activation
Matériaux à haute température
Recyclage de matériaux
Recyclage des déchets
Retraitement des déchets
Rupture des matériaux
Récupération des déchets
Résistance aux agents antimicrobiens
Résistance aux antibiotiques
Résistance aux antimicrobiens
Résistance des matériaux
Résistance microbienne aux médicaments
Réutilisation des déchets
Transformation de déchets
Utilisation des déchets
Valorisation des déchets

Übersetzung für "Résistance des matériaux " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
résistance des matériaux [ fatigue des matériaux | rupture des matériaux ]

Materialfestigkeit [ Ermüdungsbruch | Materialbruch | Materialermüdung | Werkstoffermüdung ]




Arrêté fédéral allouant un crédit annuel pour la Station d'essai de la résistance des matériaux de construction, à l'Ecole polytechnique suisse

Bundesbeschluss betreffend den regelmässigen Betrieb der Eidgenössischen Anstalt zur Prüfung der Festigkeit von Baumaterialien | Festigkeitsprüfungsmaschine


matériaux à haute température | matériaux résistant aux hautes températures

Hochtemperaturwerkstoffe | HTM [Abbr.]


matériaux résistant à l'activation

Werkstoffe geringer Aktivierung


machine à déterminer la résistance au flambage | machine à essayer les matériaux au flambage

Prüfmaschine für Faltversuche und zum Prüfen der Knickfestigheit


analyser la résistance aux contraintes des matériaux

Widerstandsfähigkeit von Materialien auswerten | Widerstandsfähigkeit von Werkstoff auswerten | Belastbarkeit von Materialien auswerten | Belastbarkeit von Werkstoffen auswerten


résistance à la compression (matériaux) résistance à la pression (fluides)

Druckfestigkeit (techn.)


résistance aux antimicrobiens [ résistance aux agents antimicrobiens | résistance aux antibiotiques | résistance microbienne aux médicaments ]

antimikrobielle Resistenz [ Antibiotikaresistenz | Resistenz gegen Antibiotika | Resistenz gegen antimikrobielle Wirkstoffe ]


recyclage des déchets [ collecte sélective | récupération des déchets | recyclage de matériaux | retraitement des déchets | réutilisation des déchets | transformation de déchets | utilisation des déchets | valorisation des déchets ]

Abfallaufbereitung [ Abfallrecycling | Abfallverwertung | getrennte Sammlung | Materialrecycling | Recycling | Rückgewinnung von Stoffen aus Abfällen | stoffliche Abfallaufarbeitung | Verarbeitung von Abfällen | Wiederaufarbeitung von Abfällen | Wiederaufbereitung von Abfallstoffen | Wiedergewinnung von Stoffen aus Abfällen ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Une autre installation du laboratoire ELSA – le centre d'essais aux barres d'Hopkinson, ou HopLab – sert à tester la résistance des matériaux aux effets de souffle ou aux explosions.

Ein weiteres ELSA-Labor – das Hopkinson-Bar-Labor (HopLab) – dient der Prüfung der Beständigkeit von Werkstoffen bei Explosionen.


L’emballage de substances et de mélanges dangereux doit: i) empêcher toute déperdition du contenu; ii) être constitué de matériaux résistants quand ils se trouvent au contact du contenu; iii) être solide et résistant et iv) être muni de dispositifs de fermeture hermétiques.

Die Verpackung gefährlicher Stoffe und Gemische muss folgenden Bestimmungen entsprechen: (i) Sie muss verhindern, dass der Inhalt austreten kann; (ii) ihre Materialien müssen gegen den Inhalt beständig sein; (iii) sie muss fest und stark sein; und (v) sie muss mit dichten Verschlüssen ausgestattet sein.


1.1.3. Les matériaux doivent être choisis de façon à ce que des changements prévisibles dans leurs caractéristiques et la compatibilité avec d'autres matériaux en combinaison ne conduisent pas à une diminution de la protection assurée, notamment en ce qui concerne la résistance à la corrosion, la résistance à l'usure, la conductibilité électrique, la résistance mécanique, le vieillissement et les effets des variations de la température.

1.1.3. Werkstoffe müssen so ausgewählt werden, dass vorhersehbare Veränderungen ihrer Eigenschaften und ihre Verträglichkeit in Kombination mit anderen Werkstoffen zu keinerlei Minderung der Sicherheit führen, insbesondere im Hinblick auf das Korrosionsverhalten, den Verschleiß, die elektrische Leitfähigkeit, die mechanische Festigkeit, die Alterungsbeständigkeit und die Auswirkungen von Temperaturänderungen.


La résistance à la traction du matériau de roue, la dureté de la table de roulement, la résistance à la rupture (uniquement dans le cas des roues freinées sur la table de roulement), la résistance à l’impact, les caractéristiques des matériaux et leur propreté sont vérifiées.

Zu prüfen sind die Zugfestigkeit des Radmaterials, die Härte der Lauffläche, die Bruchfestigkeit (nur bei laufflächengebremsten Rädern), die Schlagfestigkeit, die Materialeigenschaften und die Materialreinheit.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La résistance à la traction du matériau composant l’essieu, la résistance à l’impact, l’intégrité de la surface, les caractéristiques des matériaux et leur propreté doivent être vérifiées.

Zu prüfen sind die Zugfestigkeit des Materials, die Schlagfestigkeit, die Unversehrtheit der Oberfläche, die Materialeigenschaften und die Materialreinheit.


À cet effet, l'utilisation de matériaux lisses, lavables, résistant à la corrosion et non toxiques est requise, sauf si les exploitants du secteur alimentaire peuvent prouver à l'autorité compétente que d'autres matériaux utilisés conviennent.

Sie müssen entsprechend aus glattem, abriebfestem, korrosionsfestem und nichttoxischem Material bestehen, es sei denn, die Lebensmittelunternehmer können gegenüber der zuständigen Behörde nachweisen, dass andere verwendete Materialien geeignet sind.


À cet effet, l'utilisation de matériaux lisses, lavables, résistant à la corrosion et non toxiques est requise, sauf si les exploitants du secteur alimentaire peuvent prouver à l'autorité compétente que d'autres matériaux utilisés conviennent.

Sie müssen entsprechend aus glattem, abriebfestem, korrosionsfestem und nichttoxischem Material bestehen, es sei denn, die Lebensmittelunternehmer können gegenüber der zuständigen Behörde nachweisen, dass andere verwendete Materialien geeignet sind.


À cet effet, l'utilisation de matériaux lisses, lavables, résistant à la corrosion et non toxiques est requise, sauf si les exploitants du secteur alimentaire peuvent prouver à l'autorité compétente que d'autres matériaux utilisés conviennent;

Sie müssen entsprechend aus glattem, abriebfestem, korrosionsfestem und nichttoxischem Material bestehen, es sei denn, die Lebensmittelunternehmer können gegenüber der zuständigen Behörde nachweisen, dass andere verwendete Materialien geeignet sind;


La directive peut-elle être modifiée en tenant compte de développements récents tels que l'utilisation de nouveaux matériaux souvent peu résistants et la nécessité d'informer clairement le consommateur sur la nature, la qualité des éléments des produits chaussants ainsi que sur la possibilité de réparer les matériaux usagés?

Kann die Richtlinie geändert werden, wobei Entwicklungen wie die Verwendung neuer, häufig nicht dauerhafter Materialien sowie die Notwendigkeit berücksichtigt werden, eine transparente Information des Verbrauchers über Art und Qualität der Schuherzeugnisse und darüber, ob das verwendete Material reparierbar ist, zu gewährleisten?


– Technologies associées à la production, à la transformation et au traitement de matériaux dotés d'une capacité d'auto-apprentissage et/ou multifonctionnels et/ou de matériaux dotés de propriétés spécifiques, comme par exemple ceux pouvant résister à des pressions extrêmes, et de biomatériaux: L'objectif est la mise au point de nouveaux matériaux "intelligents" dotés de fonctionnalités spécifiques et permettant la construction de macrostructures.

– Technologien für die Produktion, Verarbeitung und Weiterverarbeitung "lernfähiger " und/oder multifunktionaler Werkstoffe und/oder von Werkstoffen mit besonderen Eigenschaften, etwa solchen, die extremen Belastungen standhalten können, und Biowerkstoffe: Ziel ist die Herstellung neuer "intelligenter" Werkstoffe mit spezifischer Funktionalität und für den Aufbau von Makrostrukturen.


w