Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Calcul rétrospectif
Concours réel rétrospectif
Concours rétrospectif
OCRI
Report de pertes en amont
Report de pertes rétrospectif
Report de pertes sur les exercices antérieurs
Report en arrière de déficit
Report en arrière du déficit
Robot à séquence à effets rétrospectifs
Test rétrospectif du système

Übersetzung für "Rétrospectif " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
concours rétrospectif | concours réel rétrospectif

retrospektive Konkurrenz | retrospektive Realkonkurrenz


test rétrospectif du système

rückschauende Erprobung des Systems




robot à séquence à effets rétrospectifs

Sequenz-Roboter mit Rückblickwirkung


report de pertes en amont | report de pertes rétrospectif | report de pertes sur les exercices antérieurs | report en arrière de déficit | report en arrière du déficit

Verlustrücktrag


Ordonnance du 5 juin 1979 concernant le calcul rétrospectif individuel dans l'assurance-responsabilité civile pour véhicules automobiles [ OCRI ]

Verordnung vom 5. Juni 1979 über die individuelle Nachkalkulation in der Motorfahrzeug-Haftpflichtversicherung [ VINK ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L’examen rétrospectif de la période écoulée depuis 2007 permet de mettre en évidence certaines difficultés dans la manière dont le Conseil supérieur de la magistrature s'est acquitté de ses responsabilités dans ce domaine.

Blickt man auf den Zeitraum seit 2007 zurück, so erscheint die Art und Weise, wie der der Oberste Justizrat seine Zuständigkeit in diesem Bereich wahrgenommen hat, stellenweise problematisch.


Deux réunions ont eu lieu en 2011 pour procéder à un examen rétrospectif d’un certain nombre de plans de gestion, y compris le plan de gestion pour le cabillaud: il s’agissait d’un groupe d'experts CSTEP/CIEM qui se sont réunis à Copenhague en février/mars 2011, et d'une réunion de suivi à Hambourg en 2011.

Im Jahr 2011 fanden zwei Sitzungen statt, um mehrere Bewirtschaftungspläne, darunter den Kabeljauplan, nachträglich zu überprüfen: eine Sitzung mit Sachverständigen des STECF und des ICES in Kopenhagen im Februar/März 2011 und eine Folgesitzung in Hamburg im Juni 2011.


Le débat organisé avec M. Vytautas Leškevičius , vice-ministre des affaires étrangères, et des dirigeants d'entreprises et d'organisations syndicales sera un autre moment fort de cette session; ces intervenants jetteront un regard rétrospectif à la présidence lituanienne du Conseil de l'UE.

Ein weiterer Höhepunkt der Tagung wird die Debatte mit dem stellvertretenden Minister für auswärtige Angelegenheiten Litauens, Vytautas Leškevičius, sowie hochrangigen Vertretern von Unternehmen und Gewerkschaften sein, die eine Bilanz des litauischen EU-Ratsvorsitzes ziehen werden.


en outre, la Commission devrait défendre sa position initiale, qui consiste à ne pas permettre la sélection secondaire de projets matériellement achevés ou intégralement exécutés avant l'introduction de la demande de financement (projets dits «rétrospectifs») pour la période de financement 2014-2020 ;

Ferner sollte die Kommission ihren ursprünglichen Standpunkt vertreten, die nachträgliche Auswahl von Projekten, die vor dem Antrag auf Förderung physisch abgeschlossen oder vollständig durchgeführt wurden (so genannte „rückwirkende Projekte“) für den Förderzeitraum 2014-2020 nicht zu gestatten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
16. reconnaît que les propositions de la Commission pour la période de programmation 2014-2020 ont largement répondu aux préoccupations exprimées par le Parlement dans sa résolution accompagnant la décision de décharge pour l'exécution du budget en 2008 , en proposant d'introduire des corrections financières nettes dans les États membres ainsi que des procédures et des conditions simplifiées pour l'interruption ou la suspensions des paiements; note que ces propositions précisent également certaines règles d'éligibilité et interdisent clairement aux autorités de gestion de sélectionner des projets matériellement achevés ou intégralement exécutés avant l'introduction de la demande de financement (projets dits « ...[+++]

16. anerkennt, dass die Vorschläge der Kommission für den Programmplanungszeitraum 2014-2020 den Bedenken des Parlaments, die es in seiner dem Entlastungsbeschluss für die Ausführung des Haushaltsplans 2008 beigefügten Entschließung zum Ausdruck gebracht hat, mit der vorgeschlagenen Einführung der Nettofinanzkorrektur für die Mitgliedstaaten sowie angeglichener Verfahren und Bedingungen, unter denen Zahlungen unterbrochen oder ausgesetzt werden können, in großem Umfang Rechnung getragen haben; stellt fest, dass diese Vorschläge auch bestimmte Förderkriterien verdeutlichen und die Möglichkeit für die Verwaltungsbehörden, physisch abgeschlossene oder vor dem Antrag auf Förderung vollständig durchgeführte Projekte (sogenannte „rückwirkende Projekte“) auszu ...[+++]


les corrections financières effectuées en 2010 n'ont donné lieu à une réduction financière que dans environ 20 % des cas (cf. comptes annuels de l'Union européenne, p. 68), car les projets ayant été déclarés inéligibles peuvent être remplacés par d'autres, y compris des «projets rétrospectifs», bien qu'ils présentent un risque accru en matière de légalité et de régularité et qu'ils soient dépourvus de valeur ajoutée européenne;

die finanziellen Berichtigungen haben 2010 nur in 20 % aller Fälle zu Nettoreduktionen geführt (siehe Jahresabschluss der Europäischen Union, Seite 68), da die unzulässigen Projekte durch andere Projekte ersetzt werden können, ggf. auch durch sogenannte „retrospektive Projekte“, obwohl diese ein erhöhtes Risiko hinsichtlich Rechtmäßigkeit und Ordnungsmäßigkeit aufweisen und nicht zu einem Mehrwert für die Union führen,


à la fin de la période de programmation 2007-2013, les États membres soient tentés d'absorber tous les fonds engagés et risquent, ce faisant, de cofinancer des projets déjà mis en œuvre et financés par des crédits nationaux (projets dits «rétrospectifs» n'étant pas passés par le système de contrôle et de gestion de l'Union et par conséquent plus exposés aux erreurs);

die Mitgliedstaaten vor Ablauf des Programmzeitraums 2007-2013 versuchen könnten, sämtliche verfügbaren Mittel abzurufen, wobei möglicherweise Projekte kofinanziert werden, die bereits umgesetzt und mit nationalen Mitteln finanziert wurden (sogenannte „retrospektive Projekte“, die das Verwaltungs- und Kontrollsystem der Union nicht durchlaufen haben und deshalb anfällig für Fehler sind);


45. relève que les problèmes rencontrés en Italie par le FEDER tiennent à des faiblesses systémiques décelées au niveau des autorités de contrôle et de gestion et à l'application des règles de passation des marchés publics et de sélection des projets, et notamment à l'admissibilité de projets «rétrospectifs» ; observe en outre qu'en Espagne, les problèmes ont pour origine un système complexe de gestion et de contrôle susceptible, en pratique, de donner lieu à une répartition peu nette des responsabilités ainsi qu'à une absence de contrôle effectif de la part de l'autorité de gestion ;

45. nimmt zur Kenntnis, dass die Probleme in Italien in Bezug auf den EFRE mit auf Ebene der Prüfung und der Verwaltungsbehörden ermittelten Systemschwächen und der Anwendung der Vorschriften für die öffentliche Auftragsvergabe und die Auswahl von Projekten, einschließlich der Förderfähigkeit retrospektiver Projekte zusammenhängen ; nimmt außerdem zur Kenntnis, dass in Spanien die Ursache der Probleme in einem komplexen Management- und Kontrollsystem liegt, das in der Praxis zu einer unklaren Aufteilung der Verantwortlichkeiten sowie einer mangelnden wirksamen Aufsicht seitens der Verwaltungsbehörde führen kann ;


Un coup d'œil rétrospectif me permet d'affirmer que ces dernières années, aucun domaine du budget n'a été autant sollicité ni confronté à de nouveaux défis que le budget de la politique étrangère.

Rückblickend möchte ich festhalten, dass kein Bereich des Budgets in den letzten Jahren mit solch starken Heraus und neuen Anforderungen konfrontiert war, wie das aussenpolitische Budget.


Un large éventail d'indicateurs sera nécessaire: des indicateurs de performance (issus de séries de données statistiques établies par Eurostat ou par des organisations internationales) ainsi que des indicateurs politiques (provenant essentiellement d'informations administratives ou institutionnelles); des indicateurs rétrospectifs ainsi que des projections.

Es werden verschiedene Indikatoren benötigt, darunter Leistungsindikatoren (die den statistischen Daten von Eurostat oder internationalen Organisationen entnommen werden) und Politik-Indikatoren (zumeist administrativen oder institutionellen Informationen entnommen) sowie retrospektive Indikatoren und Projektionen.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Rétrospectif ->

Date index: 2024-02-20
w