Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allonger la foulée
Bronchoconstriction
Ligne de foulée
Opération de rétrécissement
Raccourcir la foulée
Rétrécissement
Rétrécissement de la chaussée
Rétrécissement de la foulée
Rétrécissement des bronches
Rétrécissement urétral
Rétrécissement urétral de Cowper
Traitement contre le rétrécissement
Tunnel chauffant
Tunnel de retrécissement
Tunnel retrécissant

Übersetzung für "Rétrécissement de la foulée " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


tunnel chauffant | tunnel de retrécissement | tunnel retrécissant

Schrumpftunnel


rétrécissement urétral | rétrécissement urétral de Cowper

Cowper Striktur


opération de rétrécissement | traitement contre le rétrécissement

krumpfechte Ausrüstung




allonger la foulée

den Laufschritt verlängern | den Schritt verlängern


raccourcir la foulée

den Laufschritt verkürzen | den Schritt verkürzen






bronchoconstriction | rétrécissement des bronches

Bronchokonstriktion | Verengung der Bronchien
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Une intégration plus forte a débouché, avec l'aide des politiques de cohésion -- qui ont stimulé les flux commerciaux et influé sur la localisation de l'activité économique -- sur un rétrécissement des écarts entre économies.

Die stärkere Integration hat - mit Unterstützung der Kohäsionspolitik, die eine Belebung des Handels bewirkt und die Ansiedelung wirtschaftlicher Aktivitäten beeinflusst hat - zu einer Verringerung der Disparitäten zwischen den verschiedenen Volkswirtschaften geführt.


Les disparités entre Etats membres de l'Union européenne se rétrécissent mais de grands défis subsistent

Abschwächung der Disparitäten zwischen den Mitgliedstaaten, jedoch weiterhin große Herausforderungen


Face au vieillissement démographique et au rétrécissement de la population en âge de travailler, une augmentation des flux d'immigration est probable et de plus en plus nécessaire pour répondre aux besoins de l'Union élargie.

Vor dem Hintergrund der Überalterung und der Abnahme der Erwerbsbevölkerung ist der weitere Zustrom von Einwanderern wahrscheinlich, die zunehmend benötigt werden, um den Bedarf der erweiterten EU zu decken.


La convergence du PIB par habitant s'est accompagnée d'un rétrécissement des disparités dans le taux d'emploi entre les régions.

Die Konvergenz des Pro Kopf-BIP ging mit einer Verringerung der zwischen den einzelnen Regionen bestehenden Disparitäten bei den Beschäftigungsquoten einher.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Malgré le rétrécissement des disparités, de grandes différences subsistent.

Trotz Abschwächung der Disparitäten bestehen nach wie vor große Unterschiede.


En effet, compte tenu du rétrécissement de la famille traditionnelle, il n'est pas rare que de son vivant, le testateur n'ait plus ou pratiquement plus de contacts avec les héritiers légaux qui sont des parents éloignés.

Oft kommt es nämlich vor, dass infolge der Verkleinerung der traditionellen Familien der Erblasser zu Lebzeiten keinen oder kaum Kontakt zu den entfernten gesetzlichen Erben hat.


1. se déclare très préoccupé par la menace grandissante qui pèse dans de nombreuses parties du monde, et notamment dans les régimes autoritaires, sur les droits de l'homme et les valeurs démocratiques telles que la liberté d'expression, la liberté de pensée, de conscience et de religion ou la liberté de réunion et d'association; se déclare également très préoccupé par le rétrécissement de l'espace public dévolu à la société civile et par l'augmentation du nombre de défenseurs des droits de l'homme pris pour cible partout dans le monde;

1. zeigt sich zutiefst darüber besorgt, dass Menschenrechte und demokratische Werte, wie die Meinungs-, Gedanken-, Gewissens-, Religions-, Versammlungs- und Vereinigungsfreiheit, zunehmend in vielen Teilen der Welt, unter anderem unter autoritären Regimen, bedroht sind; zeigt sich auch zutiefst darüber besorgt, dass der öffentliche Raum für die Zivilgesellschaft immer stärker beschränkt wird und weltweit eine steigende Anzahl von Menschenrechtsverteidigern angegriffen wird;


24. est vivement préoccupé par l'imminence de l'adoption du projet de loi sur les ONG, qui ne peut se traduire que par un nouveau rétrécissement de l'espace laissé à la société civile du pays et réduire sensiblement la liberté d'association et d'expression dans le pays, notamment en interdisant aux "ONG étrangères" qui ne sont pas immatriculées auprès du ministère chinois de la sécurité publique et des autorités provinciales qui sont y sont rattachées de financer des organisations ou citoyens chinois et en interdisant aux entités chinoises d'exercer des "activités" pour le compte de ces ONG étrangères non immatriculées ou avec leur autor ...[+++]

24. ist zutiefst besorgt über die bevorstehende Annahme des Entwurfs eines Gesetzes zur Regulierung ausländischer nichtstaatlicher Organisationen, da mit diesem Gesetz der Handlungsspielraum für die chinesische Zivilgesellschaft noch weiter eingeschränkt würde und die Meinungs- und Vereinigungsfreiheit ebenfalls erheblich eingeschränkt würde, unter anderem, indem ausländischen nichtstaatlichen Organisationen, die nicht beim chinesischen Ministerium für öffentliche Sicherheit oder bei den Abteilungen für öffentliche Sicherheit in den Provinzen registriert sind, strengstens untersagt wird, eine chinesische Einzelperson oder Organisation fi ...[+++]


D'autres répercussions se font ensuite sentir sur les gouvernements nationaux, lesquels, confrontés au rétrécissement de leurs assiettes fiscales, sont contraints d'envisager une réduction des services publics, une augmentation des impôts ou de nouveaux emprunts.

Weitere Folgen bekommen dann die einzelstaatlichen Regierungen zu spüren, die aufgrund der sinkenden Steuerbemessungsgrundlage gezwungen sind, eine Kürzung der Ausgaben für öffentliche Dienste, Steuererhöhungen für Bürgerinnen und Bürger oder eine höhere Verschuldung in Erwägung zu ziehen.


C. considérant que les MGF ont été définies par l'Organisation mondiale de la santé (OMS) en 2008 comme recouvrant toutes les interventions incluant l'ablation partielle ou totale des organes génitaux externes de la femme pour des raisons non médicales, et comprennent la clitoridectomie (ablation partielle ou totale du clitoris et du capuchon clitoridien), l'excision (ablation partielle ou totale du clitoris et des lèvres) et la pratique la plus extrême des MGF, l'infibulation (rétrécissement de l'ouverture vaginale par la création d'une fermeture);

C. in der Erwägung, dass die Weltgesundheitsorganisation (WHO) 2008 alle Verfahren als Verstümmelung weiblicher Genitalien definiert hat, bei denen die äußeren weiblichen Geschlechtsorgane ohne medizinische Indikation teilweise oder vollständig entfernt werden, darunter die Sunna-Beschneidung oder Klitoridektomie (teilweise oder vollständige Entfernung der Klitoris sowie der Vorhaut), die Exzision (teilweise oder vollständige Entfernung der Klitoris und der äußeren Schamlippen) und die extremste Form der Verstümmelung weiblicher Genitalien, die Infibulation (Verengung der Vaginalöffnung durch die Schaffung einer Abdeckung);


w