Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Association des industries pharmaceutiques
Association des producteurs pharmaceutiques
Contrôle des médicaments
Demande de revision
Demande de révision
Demande en revision
Demande en révision
Désinfectant
Fixation des prix des médicaments
Ingénieur génie des procédés pharmaceutiques
Ingénieure génie des procédés pharmaceutiques
Ingénieure procédés pharmaceutiques
Législation pharmaceutique
Négociant grossiste en produits pharmaceutiques
Négociante grossiste en produits pharmaceutiques
Produit pharmaceutique
Préparation pharmaceutique
Revision
Réglementation pharmaceutique
Révision
Révision de la législation pharmaceutique
Révision pharmaceutique
Spécialité pharmaceutique
Technicien de fabrication en industrie pharmaceutique

Übersetzung für "Révision pharmaceutique " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
révision de la législation pharmaceutique | révision pharmaceutique

Überprüfung der Arzneimittelvorschriften | Überprüfung der Rechtsvorschriften im pharmazeutischen Bereich


opératrice technique de production en industrie pharmaceutique | technicien de fabrication en industrie pharmaceutique | opérateur de fabrication en industrie pharmaceutique/opératrice de fabrication en industrie pharmaceutique | technicienne de fabrication en industrie pharmaceutique

Tabletteur | Tabletteurin | Tablettenpresser/Tablettenpresserin | Tablettenpresserin


ingénieur génie des procédés pharmaceutiques | ingénieure génie des procédés pharmaceutiques | ingénieur procédés pharmaceutiques/ingénieure procédés pharmaceutiques | ingénieure procédés pharmaceutiques

Ingenieurin für Pharmatechnik | Pharmaingenieur | Ingenieur Pharmatechnik | Ingenieur Pharmatechnik/Ingenieurin Pharmatechnik


produit pharmaceutique [ désinfectant | préparation pharmaceutique | spécialité pharmaceutique ]

pharmazeutisches Erzeugnis [ Desinfektionsmittel | Heilmittel | Pharmakon | Pharmazeutikum | pharmazeutisches Präparat ]


législation pharmaceutique [ contrôle des médicaments | réglementation pharmaceutique ]

Arzneimittelrecht [ Arzneimittelgesetz | Arzneimittelkontrolle ]


négociant grossiste en produits pharmaceutiques | négociant grossiste en produits pharmaceutiques/négociante grossiste en produits pharmaceutiques | négociante grossiste en produits pharmaceutiques

Großhändler für pharmazeutische Produkte | Großhändler für pharmazeutische Produkte/Großhändlerin für pharmazeutische Produkte | Großhändlerin für pharmazeutische Produkte


fixation des prix des médicaments [ fixation des prix et remboursement des produits pharmaceutiques | politique de fixation des prix des produits pharmaceutiques | politique de fixation des prix et de remboursement des médicaments ]

Preisfestsetzung für Medikamente [ Preisfestsetzung und Kostenerstattung für Arzneimittel | Preisfestsetzung und Kostenerstattung für Medikamente | Preisgestaltungspolitik für Arzneimittel | Preisgestaltungs- und Kostenerstattungspolitik für Arzneimittel ]


demande de revision | demande en revision | demande en révision | revision

Revision | Revisionsgesuch | Wiederaufnahme des Verfahrens | Wiederaufnahmegesuch


association des industries pharmaceutiques | association des producteurs pharmaceutiques

Verband der pharmazeutischen Industrie


demande en revision | revision | demande de révision | révision | demande de revision | demande en révision

Revision | Wiederaufnahmegesuch | Revisionsgesuch | Wiederaufnahme des Verfahrens
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
3. rappelle que la Cour des comptes a identifié un niveau élevé de reports pour l’exercice 2010 ainsi qu’un non-respect du principe budgétaire d’annualité; se félicite de ce que l’Agence ait renforcé ses procédures de prévision des recettes tirées des redevances en mettant en place une équipe chargée d’analyser, en collaboration étroite avec l’industrie pharmaceutique, l’état d’avancement de la recherche sur un produit pharmaceutique avant la présentation à l’Agence; prend acte de l’engagement ferme pris par l’Agence de collaborer a ...[+++]

3. erinnert daran, dass der Rechnungshof auf den hohen Umfang der Mittelübertragungen für das Haushaltsjahr 2010 sowie die Nichteinhaltung des Haushaltsgrundsatzes der Jährlichkeit hingewiesen hat; begrüßt, dass die Agentur ihre Verfahren zur Vorausschätzung der Einnahmen aus Gebühren gestärkt hat, indem sie ein Team aufgestellt hat, das in enger Zusammenarbeit mit der pharmazeutischen Industrie den Stand der Arzneimittelforschung analysiert, bevor die Agentur befasst wird; nimmt das nachdrückliche Engagement der Agentur zur Kenntnis, mit der Generaldirektion Haushalt der Kommission ...[+++]


3. rappelle que la Cour des comptes a identifié un niveau élevé de reports pour l'exercice 2010 ainsi qu'un non-respect du principe budgétaire d'annualité; se félicite de ce que l'Agence ait renforcé sa procédure de prévision des recettes tirées des redevances en mettant en place une équipe chargée d'analyser, en collaboration étroite avec l'industrie pharmaceutique, l'état d'avancement de la recherche sur un produit pharmaceutique avant la présentation à l'Agence; prend acte de l'engagement ferme pris par l'Agence de collaborer ave ...[+++]

3. erinnert daran, dass der Rechnungshof auf den hohen Umfang der Mittelübertragungen für das Haushaltsjahr 2010 sowie die Nichteinhaltung des Haushaltsgrundsatzes der Jährlichkeit hingewiesen hat; begrüßt, dass die Agentur ihre Verfahren zur Vorausschätzung der Einnahmen aus Gebühren gestärkt hat, indem sie ein Team aufgestellt hat, das in enger Zusammenarbeit mit der pharmazeutischen Industrie den Stand der Arzneimittelforschung analysiert, bevor die Agentur befasst wird; nimmt das nachdrückliche Engagement der Agentur zur Kenntnis, mit der Generaldirektion Haushalt der Kommission ...[+++]


3. rappelle que la Cour des comptes a identifié un niveau élevé de reports pour l'exercice 2010 ainsi qu'un non-respect du principe budgétaire d'annualité; se félicite de ce que l'Agence ait renforcé ses procédures de prévision des recettes tirées des redevances en mettant en place une équipe chargée d'analyser, en collaboration étroite avec l'industrie pharmaceutique, l'état d'avancement de la recherche sur un produit pharmaceutique avant la présentation à l'Agence; prend acte de l'engagement ferme pris par l'Agence de collaborer a ...[+++]

3. erinnert daran, dass der Rechnungshof auf den hohen Umfang der Mittelübertragungen für das Haushaltsjahr 2010 sowie die Nichteinhaltung des Haushaltsgrundsatzes der Jährlichkeit hingewiesen hat; begrüßt, dass die Agentur ihre Verfahren zur Vorausschätzung der Einnahmen aus Gebühren gestärkt hat, indem sie ein Team aufgestellt hat, das in enger Zusammenarbeit mit der pharmazeutischen Industrie den Stand der Arzneimittelforschung analysiert, bevor die Agentur befasst wird; nimmt das nachdrückliche Engagement der Agentur zur Kenntnis, mit der Generaldirektion Haushalt der Kommission ...[+++]


En effet, j’ai voté pour parce que je crois qu’il est important de réviser périodiquement la liste des produits pharmaceutiques qui sont exonérés de droits de douane, au vu de l’évolution rapide du milieu des produits dans l’industrie pharmaceutique.

Ich habe also dafür gestimmt, da ich glaube, dass die Liste der pharmazeutischen Erzeugnisse, die von Einfuhrzöllen befreit werden, angesichts der sich schnell verändernden Produktlandschaft der pharmazeutischen Industrie regelmäßig überprüft werden muss.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La révision pharmaceutique est importante pour les citoyens de l’UE.

Die Revision der Humanarzneimittel-Richtlinie ist wichtig für die EU-Bürger.


Pour y remédier, la Commission a établi une approche à deux niveaux qui modernise le cadre législatif européen des produits pharmaceutiques par la révision de la législation pharmaceutique, le forum pharmaceutique en cours où les questions critiques affectant la compétitivité, telles que la tarification et le remboursement, sont traitées directement avec les États membres et les principales parties prenantes.

Vor diesem Hintergrund hat die Kommission einen zweigleisigen Ansatz erarbeitet, der die Modernisierung des europarechtlichen Rahmens vorsieht, zum einen durch die Überarbeitung des Arzneimittelrechts, zum anderen über das laufende Arzneimittel-Forum, wo kritische Fragen im Zusammenhang mit der Wettbewerbsfähigkeit, beispielsweise Preisfestsetzung und Erstattung, unmittelbar mit den Mitgliedstaaten und den Hauptinteressenträgern angegangen werden.


En conclusion, j’invite instamment les députés à soutenir les deux rapporteurs pour approuver le compromis, de manière à conclure à ce stade la procédure législative de la révision pharmaceutique, dans l’intérêt de tous les citoyens européens.

Ich möchte die Abgeordneten des Parlaments abschließend auffordern, die beiden Berichterstatterinnen zu unterstützen und den Kompromiss zu befürworten, um damit den Prozess zur Revision der Arzneimittelgesetzgebung vorerst zum Nutzen aller Bürger Europas abzuschließen.


La plupart des recommandations seront mises en oeuvre au travers des programmes communautaires existants tels que la révision pharmaceutique, le 6e PC et le programme de santé publique.

Die meisten Empfehlungen werden über bestehende EU-Programme verwirklicht, etwa die Überarbeitung des Arzneimittelrechts, den RP6 und das Programm öffentliche Gesundheit.


Nombre de mesures importantes pour améliorer la capacité d'innovation de l'industrie pharmaceutique européenne sont prises en considération dans la révision, actuellement en cours, de la législation pharmaceutique communautaire établie dans le règlement n° 2309/93 et la directive 2001/83/CE.

Viele wichtige Maßnahmen zur Steigerung der Innovativkraft der europäischen Pharmaindustrie werden im Zuge der laufenden Neugestaltung des Arzneimittelrechts der Gemeinschaft in einschlägige Bestimmungen Eingang finden. Grundlage hierfür sind die Verordnung Nr. 2309/93 und die Richtlinie 2001/83/EG.


Le Conseil se félicite des efforts consentis par la Commission pour améliorer le cadre réglementaire relatif aux médicaments, qui constituent l'un des principaux secteurs de la biotechnologie appliquée, et clôturera la discussion sur la proposition de révision de la législation pharmaceutique, notamment sur les procédures accélérées d'autorisation, l'autorisation conditionnelle et un système renforcé permettant de donner des avis scientifiques aux sociétés demandeuses, de manière à améliorer la compétitivité du secteur pharmaceutique tout en préservant ...[+++]

Der Rat begrüßt die Bemühungen der Kommission zur Verbesserung der rechtlichen Rahmenbedingungen für Arzneimittel, einem der wichtigsten Sektoren der angewandten Biotechnologie, und er wird die Beratungen über die Vorschläge zur Überprüfung der Arzneimittelvorschriften, unter anderem beschleunigte Genehmigungsverfahren, die Erteilung einer Genehmigung unter Vorbehalt und die Verstärkung der wissenschaftlichen Beratung der Antrag stellenden Unternehmen, zu Ende führen, mit dem Ziel, die Wettbewerbsfähigkeit des pharmazeutischen Sektors unter Wahru ...[+++]


w