17. L'adoption, au niveau communautaire, du principe de la fourniture de services publics par les chemins de fer urbains, suburbains et régionaux sur la base d'un contrat, selon le modèle esquissé cidessus, ne doit pas, aux yeux de votre rapporteur, suivre l'élargissement du libre jeu du marché à ce secteur des transports ferroviaires, mais coïncider avec cet élargissement ou le précéder.
17. Nach Ansicht Ihres Berichterstatters ist es nicht so, daß die gemeinschaftsweite Einführung des Grundsatzes, wonach öffentliche Verkehrsdienstleistungen von Stadt-, Vorort- und Regionalbahnen auf vertraglicher Grundlage (wie oben geschildert) erbracht werden, der Ausweitung des Prinzips der Regeln des freien Marktes auf den Bereich des Eisenbahnverkehrs folgt, sondern gleichzeitig erfolgt oder ihr sogar vorausgeht.