Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
SIB
SIC
SIC
Service d'identification de chars
Service d'identification des blindés
Service informatique central
Sic!
Site d'importance communautaire
Site d'intérêt communautaire
Société internationale de criminologie

Übersetzung für "SIC " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
Société internationale de criminologie | SIC [Abbr.]

Internationale Kriminalistische Vereinigung


minima garanties (sic!) de distribution en salle de cinéma

garantierter Mindestvertrieb in Kinosälen


site d'importance communautaire | site d'intérêt communautaire | SIC [Abbr.]

Gebiet von gemeinschaftlichem Interesse | Gebiet von gemeinschaftlicher Bedeutung


service d'identification des blindés (1) | service d'identification de chars (2) [ SIB (1) | SIC (2) ]

Panzererkennungsdienst [ PED ]


Revue du droit de la propriété intellectuelle, de l'information et de la concurrence [ sic! ]

Zeitschrift für Immaterialgüter-, Informations- und Wettbewerbsrecht [ sic! ]


Service informatique central [ SIC ]

Zentraler Informatikdienst [ SIC ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La question est remontée jusqu’au Conseil d’État italien qui, à son tour, a demandé à la Cour de justice si la directive « Habitats » autorise l’État concerné à réviser la liste des SIC en se substituant aux régions et si ce pouvoir de révision peut s’exercer non seulement à l’initiative de l’autorité administrative, mais aussi à la demande d’un particulier dont le terrain est inclus dans un SIC.

Die Frage gelangte bis zum italienischen Staatsrat, der seinerseits dem Gerichtshof die Frage gestellt hat, ob die Habitatrichtlinie es dem betreffenden Staat gestattet, die Liste der GGB an Stelle der Regionen neu festzulegen und ob diese Befugnis zur Neufestlegung nicht nur auf Initiative der Verwaltungsbehörde, sondern auch auf Antrag einer Privatperson, deren Grundstück in einem GGB liegt, ausgeübt werden kann.


Dans son arrêt d’aujourd’hui, la Cour, après avoir rappelé la procédure prévue par la directive pour l’inscription d’un site sur la liste des SIC , constate que, même si aucune disposition ne prévoit expressément le déclassement d’un SIC, la directive permet le déclassement d’une ZSC lorsque cela est justifié par l’évolution naturelle de la zone.

In seinem heutigen Urteil stellt der Gerichtshof, nachdem er das in der Richtlinie vorgesehene Verfahren zur Aufnahme eines Gebiets in die Liste der GGB in Erinnerung gerufen hat, fest, dass die Richtlinie zwar die Aufhebung der Klassifizierung eines GGB nicht ausdrücklich vorsieht, die Aufhebung der Klassifizierung eines BSG aber erlaubt, wenn die natürliche Entwicklung des Gebiets dies rechtfertigt.


Puisque tous les SIC doivent être désignés comme ZSC par les États membres, le déclassement d’une ZSC implique nécessairement le déclassement du SIC.

Da alle GGB von den Mitgliedstaaten als BSG auszuweisen sind, bedeutet die Aufhebung der Klassifizierung eines BSG zwangsläufig die Aufhebung der Klassifizierung des GGB.


La Cour déclare par conséquent que les autorités nationales compétentes sont tenues, à la demande du propriétaire d’un terrain inclus dans un SIC, de proposer à la Commission le déclassement du SIC, lorsque ce dernier ne contribue définitivement plus, suite à la dégradation de l’environnement et malgré le respect de la directive, à la conservation des habitats naturels et des espèces.

Der Gerichtshof stellt daher fest, dass die zuständigen nationalen Behörden verpflichtet sind, der Kommission auf Antrag des Eigentümers eines in einem GGB gelegenen Grundstücks die Aufhebung der Klassifizierung des GGB vorzuschlagen, wenn dieses infolge von Umweltschäden und trotz Beachtung der Richtlinie endgültig nicht mehr zur Erhaltung der natürlichen Lebensräume und der Arten beiträgt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Lorsque les résultats de la surveillance assurée par l’État membre concerné impliquent que les critères fixés par la directive ne peuvent plus être respectés et qu’un SIC n’est définitivement plus en mesure de contribuer à la réalisation des objectifs de la directive, il n’apparaît plus justifié que ce SIC reste soumis aux prescriptions de la directive, si bien que l’État en question doit proposer son déclassement à la Commission.

Wenn die Ergebnisse der Überwachung durch den betreffenden Mitgliedstaat bedeuten, dass die in der Richtlinie festgelegten Kriterien nicht mehr eingehalten werden können und ein GGB endgültig nicht mehr zur Verwirklichung der Ziele der Richtlinie beitragen kann, erscheint es nicht mehr gerechtfertigt, dieses GGB weiterhin den Vorgaben der Richtlinie zu unterwerfen, so dass der fragliche Mitgliedstaat der Kommission die Aufhebung der Klassifizierung vorzuschlagen hat.


Les informations confidentielles définitivement déposées auprès du SIC ou du secrétariat de l'organe /du titulaire d'un mandat au sein du Parlement européen sont transférées vers les archives sécurisées du SIC six mois après la dernière consultation et, au plus tard, un an après leur dépôt.

Vertrauliche Informationen, die endgültig in der Dienststelle für vertrauliche Informationen oder bei dem Sekretariat des parlamentarischen Organs bzw. Amtsträgers abgelegt wurden, sind sechs Monate nach der letzten Einsichtnahme oder spätestens ein Jahr, nachdem sie abgelegt wurden, in das gesicherte Archiv der Dienststelle für vertrauliche Informationen zu verbringen.


Les informations confidentielles définitivement déposées auprès du SIC ou du secrétariat de l'organe /du titulaire d'un mandat au sein du Parlement européen sont transférées vers les archives sécurisées du SIC six mois après la dernière consultation et, au plus tard, un an après leur dépôt.

Vertrauliche Informationen, die endgültig in der Dienststelle für vertrauliche Informationen oder bei dem Sekretariat des parlamentarischen Organs bzw. Amtsträgers abgelegt wurden, sind sechs Monate nach der letzten Einsichtnahme oder spätestens ein Jahr, nachdem sie abgelegt wurden, in das gesicherte Archiv der Dienststelle für vertrauliche Informationen zu verbringen.


La Commission pourrait-elle confirmer qu'il ne faudra pas dans le cadre du tracé définitif, extraire de l'eau du massif du Caroche et que ces travaux n'auront pas d'impact défavorable sur les 7 zones SIC (site d'intérêt communautaire), en particulier la SIC ES5232007, que les experts de la direction générale pour la conservation de la nature ont recensé comme habitats susceptibles d'être touchés par la dérivation ?

Kann die Kommission versichern, dass die Bauarbeiten auf ihrer endgültigen Trasse nicht zu einer Ableitung von Wasser aus dem Caroche-Massiv führen werden und dass es nicht zu nachteiligen Auswirkungen auf die 7 GGB-Gebiete (insbesondere auf GGB ES5232007) kommt, die von den Fachleuten der Generaldirektion Naturschutz des spanischen Umweltministeriums als möglicherweise von der Flusswasserüberleitung betroffene Lebensräume ausgewiesen worden sind?


La Commission pourrait-elle confirmer qu'il ne faudra pas dans le cadre du tracé définitif, extraire de l'eau du massif du Caroche et que ces travaux n'auront pas d'impact défavorable sur les 7 zones SIC (site d'intérêt communautaire), en particulier la SIC ES5232007, que les experts de la direction générale pour la conservation de la nature ont recensé comme habitats susceptibles d'être touchés par la dérivation?

Kann die Kommission versichern, dass die Bauarbeiten auf ihrer endgültigen Trasse nicht zu einer Ableitung von Wasser aus dem Caroche-Massiv führen werden und dass es nicht zu nachteiligen Auswirkungen auf die 7 GGB-Gebiete (insbesondere auf GGB ES5232007) kommt, die von den Fachleuten der Generaldirektion Naturschutz des spanischen Umweltministeriums als möglicherweise von der Flusswasserüberleitung betroffene Lebensräume ausgewiesen worden sind?


Le siège à Bruxelles de l’Autorité ne pose aucun problème : elle sera ainsi toute proche des services de la Commission et donc parfaitement "réceptive" (sic) à leurs souhaits, comme le recommande le livre blanc. En revanche, l’Autorité devra être "habilitée à exiger" des États membres rapports, statistiques, documents. Quant au paragraphe 6 du rapport, il annonce très classiquement les transferts de compétences inévitables à venir.

Der Sitz der Behörde in Brüssel stellt gar kein Problem dar, denn auf diese Weise ist sie ganz nah bei den Dienststellen der Kommission angesiedelt und damit sie deren Bedürfnissen „Rechnung trägt“, wie dies im Weißbuch formuliert ist. Andererseits soll die Behörde dazu „befugt“ sein, von den Mitgliedstaaten Berichte, Statistiken und Dokumente anzufordern. Unter Ziffer 6 des Berichts wird ganz klassisch die in Zukunft unvermeidliche Übertragung von Kompetenzen angekündigt.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

SIC ->

Date index: 2021-10-09
w