Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Lymphome général du SNC
Lymphome primitif du SNC
Normalisation des comptes
Plan comptable normalisé
SNC
Société en nom collectif
Système de comptabilité nationale des Nations unies
Système normalisé de comptabilité
Système normalisé de comptabilité nationale

Übersetzung für "SNC " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
société en nom collectif | SNC [Abbr.]

Handelsgesellschaft | offene Handelsgesellschaft | oH [Abbr.] | OHG [Abbr.]


système normalisé de comptabilité [ normalisation des comptes | plan comptable normalisé | SNC | système de comptabilité nationale des Nations unies | système normalisé de comptabilité nationale ]

vereinheitlichter Kontenrahmen [ Einheitskontenrahmen | Gemeinschaftskontenrahmen | Normalisierung der Konten | System volkswirtschaftlicher Gesamtrechnungen der Vereinten Nationen | vereinheitlichtes System volkswirtschaftlicher Gesamtrechnungen | Vereinheitlichung der Kontengliederung ]




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 21 octobre 2016 et parvenue au greffe le 24 octobre 2016, un recours en annulation de l'article 2 de la loi du 1 avril 2016 modifiant la loi du 10 novembre 2006 relative aux heures d'ouverture dans le commerce, l'artisanat et les services en ce qui concerne la limitation des heures d'ouverture dans les stations balnéaires et les centres touristiques (publiée au Moniteur belge du 21 avril 2016) a été introduit par la SPRL « SPK », la SPRL « Farok », la SPRL « SB Rahimi », Mohammed Syed, la SPRL « Dilan », Amir Hassan, la SPRL « PS », Shahidul Khan, la SPRL « Chahal », la SPRL « KI International », la SPRL « Nasim », Khan Gulzar, la SPRL « Fresh Cheap », la SPRL « New Continen ...[+++]

Mit einer Klageschrift, die dem Gerichtshof mit am 21. Oktober 2016 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief zugesandt wurde und am 24. Oktober 2016 in der Kanzlei eingegangen ist, erhoben Klage auf Nichtigerklärung von Artikel 2 des Gesetzes vom 1. April 2016 zur Abänderung des Gesetzes vom 10. November 2006 über die Öffnungszeiten in Handel, Handwerk und im Dienstleistungsbereich hinsichtlich der Einschränkung der Öffnungszeiten in Badeorten und Touristikzentren (veröffentlicht im Belgischen Staatsblatt vom 21. April 2016): die « SPK » PGmbH, die « Farok » PGmbH, die « SB Rahimi » PGmbH, Mohammed Syed, die « Dilan » PGmbH, Amir H ...[+++]


Par jugement du 6 octobre 2017 en cause de G.J. et M.B. contre la SNC « Groupinvest-Liège » en liquidation et autres, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 16 octobre 2017, le Tribunal de commerce de Liège, division Liège, a posé la question préjudicielle suivante :

In seinem Urteil vom 6. Oktober 2017 in Sachen G.J. und M.B. gegen die « Groupinvest-Liège » oHG in Liquidation und andere, dessen Ausfertigung am 16. Oktober 2017 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das Handelsgericht Lüttich, Abteilung Lüttich, folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt:


Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 20 juin 2017 et parvenue au greffe le 21 juin 2017, la SNC « Anton van Zantbeek » a introduit un recours en annulation des articles 122 et 123 de la loi-programme du 25 décembre 2016 (modification des articles 120 et 126 du Code des droits et taxes divers), publiée au Moniteur belge du 29 décembre 2016, deuxième édition.

Mit einer Klageschrift, die dem Gerichtshof mit am 20. Juni 2017 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief zugesandt wurde und am 21. Juni 2017 in der Kanzlei eingegangen ist, erhob die « Anton van Zantbeek » oHG Klage auf Nichtigerklärung der Artikel 122 und 123 des Programmgesetzes vom 25. Dezember 2016 (Abänderung der Artikel 120 und 126 des Gesetzbuches der verschiedenen Gebühren und Steuern), veröffentlicht im Belgischen Staatsblatt vom 29. Dezember 2016, zweite Ausgabe.


Exploitation aéroportuaire Un arrêté ministériel du 29 décembre 2015 agrée, pour une durée de dix ans prenant cours le 29 décembre 2015, la société « SNC Bouchat C/O Fresh Express » pour prester des activités d'assistance en escale, sur l'aéroport de Liège, pour : 1. l'assistance administrative au sol et la supervision comprenant : a) le service de représentation et de liaison avec les autorités locales ou toute autre personne, les débours effectués pour le compte de l'usager et la fourniture de locaux à ses représentants; b) le contrôle du chargement, des messages et des télécommunications; c) tout autre service de supervision avant o ...[+++]

Flughäfenverwaltung Durch Ministerialerlass vom 29. Dezember 2015, der an diesem Datum in Wirkung tritt, wird die Gesellschaft "SNC Bouchat C/O Fresh Express" für eine Dauer von zehn Jahren zugelassen, um auf dem Flughafen Lüttich Bodenabfertigungsdienste in folgenden Bereichen zu leisten: 1. die administrative Abfertigung am Boden und die Überwachung, einschließlich folgender Dienste: a) Vertretung und Beziehungen mit den lokalen Behörden oder allen anderen Personen, Zahlung von Vorschüssen für Rechnung der Benutzer und Zurverfügungstellung von Räumlichkeiten für ihre Vertreter; b) Kontrolle der Ladung, der Mitteilungen und der Teleko ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Srl, Metropolitan SpA, anciennement Metropolitan Srl, Hotel Concordia Srl, anciennement Hotel Concordia Snc, Società per l’industria alberghiera (SPLIA), Principessa Srl, en liquidation, Albergo ristorante «All’Angelo» Snc, Albergo Saturnia Internazionale SpA, Savoia e Jolanda Srl, Hotels Biasutti Srl, anciennement Hotels Biasutti Snc, Ge.A.P.

Srl, Metropolitan SpA, vormals Metropolitan Srl, Hotel Concordia Srl, vormals Hotel Concordia Snc, Società per l’industria alberghiera (SPLIA), Principessa Srl, in Liquidation, Albergo ristorante „All’Angelo“ Snc, Albergo Saturnia Internazionale SpA, Savoia e Jolanda Srl, Hotels Biasutti Srl, vormals Hotels Biasutti Snc, Ge.A.P.


Par ordonnance rendue le 22 janvier 2013 (ci-après l’ «ordonnance attaquée»), le Tribunal de l’Union européenne a déclaré que le recours introduit par Ghezzo Giovanni C. Snc, tendant à l’annulation de la décision de la Commission 2000/394/CE en matière de réduction de charges sociales, était en partie manifestement irrecevable et en partie manifestement dépourvu de tout fondement en droit.

Mit Beschluss vom 23. Januar 2013 (im Folgenden: „angefochtener Beschluss“) wies das Gericht die von der Ghezzo Giovanni C. s.n.c. eingereichte Klage auf Nichtigerklärung der Entscheidung 2000/394/EG der Kommission im Bereich der Sozialbeitragsermäßigungen und -befreiungen als teilweise offensichtlich unzulässig und teilweise offensichtlich jeder rechtlichen Grundlage entbehrend ab.


Partie requérante: Ghezzo Giovanni C. Snc di Ghezzo Maurizio C (représentants: Mes R. Volpe et C. Montagner, avocats)

Rechtsmittelführerin: Ghezzo Giovanni C. Snc di Ghezzo Maurizio C (Prozessbevollmächtigte: Rechtsanwälte R. Volpe und C. Montagner)


Parties requérantes: Scott SA, Kimberly Clark SNC, actuellement «Kimberly Clark SAS»

Klägerinnen: Scott SA, Kimberly Clark SAS, ehemals Kimberly Clark SNC


- A5-0211/2002, de M. van Velzen, au nom de la commission de l'industrie, du commerce extérieur, de la recherche et de l'énergie, sur la proposition de règlement du Conseil [COM(2002) 43 - C5-0212/2002 - 2001/0122(SNC)] arrêtant un programme spécifique de recherche, de développement technologique et de démonstration : "Intégrer et renforcer l'Espace européen de la recherche" (2002-2006) ;

- A5-0211/2002 von Herrn van Velzen im Namen des Ausschusses für Industrie, Außenhandel, Forschung und Energie über den geänderten Vorschlag für eine Entscheidung des Rates (KOM(2002) 43 – C5-0212/2002 – 2001/0122(SNC)) über ein spezifisches Programm im Bereich der Forschung, technologischen Entwicklung und Demonstration „Integration und Stärkung des Europäischen Forschungsraums“ (2002-2006);


[15] Pall Corp. contre P. J. Dahlhausen Co, C-238/89, Rec. 1990 I-4827; Verband Sozialer Wettbewerb eV contre Clinique Laboratoires SNC et Estée Lauder Cosmetics GmbH, C-315/92, Rec. 1994 I-317; Mars, C-470/93, Rec. 1995 I-1923; Commission contre République fédérale d'Allemagne "Sauce Hollandaise", C-51/94, Rec. 1995 I-3299; Gut Springenheide, C-210/96, Rec. 1998 I-4657; Estée Lauder v Lancaster, C-220/98, Rec. 2000 I-117.

[15] Pall Corp./Dahlhausen, Rechtssache C-283/89, Slg. 1990, I-4827; Verband Sozialer Wettbewerb e.V. /Clinique Laboratoires SNC und Estée Lauder Cosmetics GmbH, Rechtssache C-315/92, Slg. 1994, I-317; Mars, Rechtssache C-470/93, Slg. 1995, I-923; Europäische Kommission/Bundesrepublik Deutschland (,Sauce Hollandaise"), Rechtssache C-51/94, Slg. 1995, I-3299; Gut Springenheide, Rechtssache C-210/96, Slg.1998, I-4657; Estée Lauder/Lancaster, Rechtssache C-220/98, Slg. 2000, I-117.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

SNC ->

Date index: 2022-08-13
w