Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acte contenant saisie-arrêt
Acte de saisie-arrêt
Créance saisie
Saisie conservatoire
Saisie de biens
Saisie immobilière conservatoire
Saisie mobilière conservatoire
Saisie sur rémunération
Saisie sur salaire
Saisie-arrêt
Saisie-arrêt conservatoire
Saisie-arrêt sur salaire
Saisie-attribution
Saisie-exécution

Übersetzung für "Saisie-arrêt conservatoire " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE




saisie de biens [ saisie-arrêt | saisie conservatoire | saisie-exécution | saisie sur salaire ]

Pfändung [ Lohnpfändung | Pfändungs- und Überweisungsbeschluss | Sicherungsbeschlagnahme | Zwangsvollstreckung ]


créance saisie | saisie conservatoire | saisie-arrêt

Arrest | Beschlagnahme zum Zweck der Sicherung | Pfändung


saisie sur rémunération | saisie sur salaire | saisie-arrêt sur salaire

Gehaltspfändung


saisie-arrêt | saisie-attribution

Pfändungs- und Überweisungsbeschluss


acte contenant saisie-arrêt | acte de saisie-arrêt

Drittpfändungsurkunde


saisie mobilière conservatoire

Mobiliarsicherungspfändung


saisie immobilière conservatoire

Immobiliarsicherungspfändung


saisie immobilière conservatoire

Immobiliarsicherungspfändung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet et R. Leysen, assistée du greffier F. Meersschaut, présidée par le président J. Spreutels, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle et procédure Par arrêt du 24 octobre 2014 en cause de la SPRL « Belgium Taste » contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 19 novembre 2014, la Cour d'appel de Bruxelles a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 31 de la loi du 31 janvier 2009 relative à la continuité des entreprises viole-t-il les principes d'égalité et de non-discrimination édictés par les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il proscrit les saisies pratiquées du chef de cr ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet und R. Leysen, unter Assistenz des Kanzlers F. Meersschaut, unter dem Vorsitz des Präsidenten J. Spreutels, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfrage und Verfahren In seinem Entscheid vom 24. Oktober 2014 in Sachen der « Belgium Taste » PGmbH gegen den belgischen Staat, dessen Ausfertigung am 19. November 2014 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat der Appellationshof Brüssel folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 31 des Gesetzes vom 31. Januar 2009 über die Kontinuität der Unternehmen gegen die in den Artikeln 10 und 11 der Verfassung verankerten Grundsätze der Gleichheit und Nichtdiskri ...[+++]


« La loi du 4 juillet 2001 modifiant l'article 633 du Code judiciaire viole-t-elle les articles 10 et 11 de la Constitution en tant qu'elle a pour effet que le juge des saisies belge ne serait plus compétent pour autoriser des mesures conservatoires sur des avoirs qui se trouvent en Belgique aux mains de tiers et qui appartiennent à des personnes physiques ou morales ayant leur domicile en dehors de la Belgique ou étant sans domicile connu, ce qui a pour conséquence de rendre impossible toute mesure conservatoire, alors que, par contre, il reste possible, sur la base de l'article 1445 du Code judiciaire, de pratiquer une saisie-arrêt conservatoire sans l'autorisation ...[+++]

« Verstösst das Gesetz vom 4. Juli 2001 zur Abänderung von Artikel 633 des Gerichtsgesetzbuches gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem es zur Folge hat, dass der belgische Pfändungsrichter nicht mehr zuständig wäre, Sicherungsmassnahmen auf Guthaben zu ermöglichen, die sich in Belgien in Händen Dritter befinden und natürlichen oder Rechtspersonen mit Wohnsitz ausserhalb Belgiens oder ohne bekannten Wohnsitz gehören, wodurch Sicherungsmassnahmen unmöglich wären, während es dagegen aufgrund von Artikel 1445 des Gerichtsgesetzbuches wohl möglich bleibt, ohne Genehmigung des Pfändungsrichters Drittsicherungspfändungen vornehmen zu ...[+++]


« La loi du 4 juillet 2001 modifiant l'article 633 du Code judiciaire viole-t-elle les articles 10 et 11 de la Constitution en tant qu'elle a pour effet que le juge des saisies belge ne serait plus compétent pour autoriser des mesures conservatoires sur des avoirs qui se trouvent en Belgique aux mains de tiers et qui appartiennent à des personnes physiques ou morales ayant leur domicile en dehors de la Belgique ou étant sans domicile connu, ce qui a pour conséquence de rendre impossible toute mesure conservatoire, alors que, par contre, il reste possible, sur la base de l'article 1445 du Code judiciaire, de pratiquer une saisie-arrêt conservatoire sans l'autorisation ...[+++]

« Verstösst das Gesetz vom 4hhhhqJuli 2001 zur Abänderung von Artikel 633 des Gerichtsgesetzbuches gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem es zur Folge hat, dass der belgische Pfändungsrichter nicht mehr zuständig wäre, Sicherungsmassnahmen auf Guthaben zu ermöglichen, die sich in Belgien in Händen Dritter befinden und natürlichen oder Rechtspersonen mit Wohnsitz ausserhalb Belgiens oder ohne bekannten Wohnsitz gehören, wodurch Sicherungsmassnahmen unmöglich wären, während es dagegen aufgrund von Artikel 1445 des Gerichtsgesetzbuches wohl möglich bleibt, ohne Genehmigung des Pfändungsrichters Drittsicherungspfändungen vornehmen ...[+++]


Les parties demanderesses demandent à la chambre des saisies du Tribunal de première instance de Bruxelles de faire lever des retenues valant saisies-arrêts conservatoires auxquelles a procédé l'Etat belge.

Die klagenden Parteien fordern vor der Pfändungskammer des Gerichts erster Instanz Brüssel die Aufhebung der durch den Belgischen Staat vorgenommenen Einbehaltungen, die als Sicherungspfändung in dritter Hand gelten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les quatre dernières questions préjudicielles posées dans la présente affaire visent à faire contrôler par la Cour la compatibilité avec les articles 10 et 11 de la Constitution des différences suivantes, quant à l'étendue du contrôle du juge des saisies, résultant de la comparaison entre, d'une part, l'article 76, § 1, alinéa 3, du Code de la taxe sur la valeur ajoutée, interprété comme habilitant le Roi à adopter l'article 8.1, § 3, de l'arrêté royal n° 4 du 29 décembre 1969, inséré par l'article 7 de l'arrêté royal du 14 avril 1993, et, d'autre part, le droit commun de la saisie-arrêt conservatoire tel qu'il résulte des articles 1413 ...[+++]

Zweck der letzten vier, in dieser Rechtssache gestellten präjudiziellen Fragen ist es, durch den Hof prüfen zu lassen, ob gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung nicht verstossen wird durch die folgenden Unterschiede hinsichtlich des Umfangs der Prüfung durch den Pfändungsrichter, die sich aus dem Vergleich zwischen einerseits Artikel 76 § 1 Absatz 3 des Mehrwertsteuergesetzbuches ergeben, indem er so interpretiert wird, dass er den König ermächtigt, den durch Artikel 7 des königlichen Erlasses vom 14. April 1993 eingefügten Artikel 8.1 § 3 des königlichen Erlasses Nr. 4 vom 29. Dezember 1969 anzunehmen, und andererseits dem allgemeinen Recht der Sicherungspfändung in ...[+++]


Si le tiers saisi n'est « pas à même de satisfaire à la demande » en ce sens qu'il ne peut faire une des objections juridiques mentionnées à l'article 216, il lui appartient de faire la déclaration de tiers saisi que le Code judiciaire prévoit dans les procédures de saisie-arrêt conservatoire (article 1452) et de saisie-arrêt-exécution (article 1539 renvoyant audit article 1452) et qui, s'il y est fait état d'obstacles légaux à l'exécution de la demande, contraint le receveur à faire appel à un huissier pour pratiquer une saisie-arrêt-exécution de droit commun.

Wenn der Drittschuldner « der Aufforderung nicht nachkommen kann », wobei er nämlich keine der in Artikel 216 vorgesehenen rechtlichen Beschwerden geltend machen kann, hat er die Drittschuldneranzeige zu veranlassen, die im Gerichtsgesetzbuch in den Verfahren auf Sicherungspfändung in dritter Hand (Artikel 1452) und Zwangsvollstreckung in dritter Hand (Artikel 1539, der auf den vorgenannten Artikel 1452 verweist) vorgesehen ist und die, wenn darin gesetzmässige Hindernisse bei der Erfüllung der Aufforderung geltend gemacht werden, den Einnehmer dazu verpflichtet, sich an einen Gerichtsvollzieher zu wenden, um eine gemeinrechtliche Zwangs ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Saisie-arrêt conservatoire ->

Date index: 2022-08-18
w