Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adaptation des rémunérations
Adaptation des salaires
Durée du travail
Fixation du salaire
Gain horaire
Gains horaires
HF
Horaire de travail mobile
Horaire de travail ordinaire
Horaire flexible
Horaire hebdomadaire
Horaire hebdomadaire de travail
Horaire mobile
Horaire normal
Paie
Paye
Rémunération
Rémunération à l'heure
Salaire
Salaire au temps
Salaire en régie
Salaire horaire
Salaire horaire moyen
Salaire payé au temps
Salaire à l'heure
Taux de salaire
Taux des salaires horaires
Taux horaire
Traitement

Übersetzung für "Salaire horaire " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
salaire horaire | salaire à l'heure | gain horaire

Stundenlohn | Stundenverdienst






gains horaires | rémunération à l'heure | salaire à l'heure | salaire au temps | salaire en régie | salaire horaire | salaire payé au temps

Stundenentgelt | Stundenlohn | Stundenlöhne | Stundenverdienste | Zeitlohn


gain horaire | salaire horaire

Stundenlohn | Stundenverdienst


taux des salaires horaires | taux horaire

Stundenlohnsatz


salaire [ paie | paye | rémunération | traitement (salaire) ]

Lohn und Gehalt [ Besoldung | Bezüge | Dienstbezüge | Entgelt | Gehalt | Verdienst | Vergütung ]


fixation du salaire [ adaptation des rémunérations | adaptation des salaires | taux de salaire ]

Lohnfestsetzung [ Angleichung der Arbeitsentgelte | Angleichung der Löhne und Gehälter | Lohnsatz ]


horaire hebdomadaire | horaire de travail ordinaire | horaire normal | horaire hebdomadaire de travail | durée du travail

Normalarbeitszeit


horaire de travail mobile | horaire mobile | horaire flexible [ HF ]

gleitende Arbeitszeit | Gleitzeit [ GLAZ ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
· l’écart de rémunération (salaire horaire moyen en 2010) entre les femmes et les hommes est de 16,2 %, il est dû aux faibles rémunérations perçues par les femmes pour un travail de valeur égale ainsi qu’à la présence massive de femmes dans des emplois moins rémunérateurs.

· Es besteht ein Lohngefälle zwischen Männern und Frauen von 16,2 % (beim durchschnittlichen Stundenlohn im Jahr 2010); zurückzuführen ist dies zum Teil darauf, dass Frauen für gleichwertige Arbeit eine geringere Bezahlung erhalten, und zum Teil darauf, dass Frauen häufig eine Tätigkeit ausüben, die schlechter bezahlt wird.


Le Conseil législative a adopté la proposition du groupe de travail mis en place par le gouvernement visant à instituer un salaire horaire minimum de 28 HKD (soit 2,80 EUR environ).

Der Legislativrat nahm den Vorschlag über eine durch die Regierung bestellte Arbeitsgruppe für die Festlegung eines Mindestlohnniveaus von 28 HKD (ca. 2,80 EUR) pro Stunde an.


Des différences notables peuvent être observées dans les États membres de l'Union européenne (UE) s'agissant des salaires horaires bruts, pas uniquement entre les 10% des salariés gagnant le moins et les 10% gagnant le plus, mais aussi entre secteurs économiques, les activités financières et d'assurance se classant parmi les secteurs les plus rémunérateurs dans tous les États membres de l'UE, tandis que le secteur de l'hébergement et de la restauration figure parmi les moins rémunérateurs.

In den Mitgliedstaaten der Europäischen Union (EU) lassen sich erhebliche Unterschiede bei den Bruttostundenverdiensten feststellen, und zwar nicht nur zwischen den 10% der Beschäftigten, die am wenigsten, und den 10%, die am meisten verdienen, sondern auch zwischen den einzelnen Wirtschaftszweigen, wobei in allen EU-Mitgliedstaaten die Finanz- und Versicherungsdienstleistungen jeweils zu den Branchen mit der besten Bezahlung und das Beherbergungs- und Gaststättenwesen jeweils zu denen mit der geringsten Bezahlung gehören.


Cela signifie qu'ils gagnaient deux-tiers ou moins du salaire horaire national brut médian.

Das bedeutet, dass ihr Bruttostundenverdienst zwei Drittel oder weniger des nationalen Medianverdienstes betrug.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En Europe, la différence de rémunération entre les hommes et les femmes est d'environ 18 % (chiffres 2008 d'Eurostat), ce qui signifie que le salaire horaire des femmes est en moyenne inférieur d'un cinquième au salaire horaire des hommes.

In Europa beträgt der Unterschied im Lohn zwischen Männern und Frauen durchschnittlich 18 % (Eurostatwert 2008), was bedeutet, dass der Stundenlohn für Frauen im Durchschnitt fast ein Fünftel niedriger ist als der von Männern.


G. considérant que l'écart de rémunération ne doit pas être déterminé sur la seule base des différences de salaires horaires bruts et qu'il convient également de tenir compte d'éléments tels que les primes individuelles, le classement professionnel, l'organisation du travail, l'expérience professionnelle et la productivité, et que l'ensemble devrait s'apprécier non seulement en termes quantitatifs (heures de présence physique sur le lieu de travail) mais aussi en termes qualitatifs et en fonction de l'impact sur les rémunérations d'horaires de travail réduits, des congés et des absences pour soi ...[+++]

G. in der Erwägung, dass das Lohngefälle nicht nur auf unterschiedlichen Bruttostundenlöhnen beruht, sondern dass hierbei auch Elemente wie die individuellen Lohnzulagen, die berufliche Einstufung, die Arbeitsorganisation, die Berufserfahrung und die Produktivität zu berücksichtigen sind, die nicht nur quantitativ (Zeiten der physischen Anwesenheit am Arbeitsplatz), sondern auch qualitativ sowie im Hinblick auf die Auswirkungen von Arbeitszeitverkürzungen, Urlaubszeiten und Abwesenheiten wegen Betreuungsaufgaben auf das Lohngefüge bewertet werden müssen,


G. considérant que l'écart de rémunération ne doit pas être déterminé sur la seule base des différences de salaires horaires bruts et qu'il convient également de tenir compte d'éléments tels que les primes individuelles, le classement professionnel, l'organisation du travail, l'expérience professionnelle et la productivité, et que l'ensemble devrait s'apprécier non seulement en termes quantitatifs (heures de présence physique sur le lieu de travail) mais aussi en termes qualitatifs et en fonction de l'impact sur les rémunérations d'horaires de travail réduits, des congés et des absences pour soi ...[+++]

G. in der Erwägung, dass das Lohngefälle nicht nur auf unterschiedlichen Bruttostundenlöhnen beruht, sondern dass hierbei auch Elemente wie die individuellen Lohnzulagen, die berufliche Einstufung, die Arbeitsorganisation, die Berufserfahrung und die Produktivität zu berücksichtigen sind, die nicht nur quantitativ (Zeiten der physischen Anwesenheit am Arbeitsplatz), sondern auch qualitativ sowie im Hinblick auf die Auswirkungen von Arbeitszeitverkürzungen, Urlaubszeiten und Abwesenheiten wegen Betreuungsaufgaben auf das Lohngefüge bewertet werden müssen,


2. attire l'attention sur la nécessité de disposer de statistiques cohérentes, comparables, ventilées par genre, complètes et compatibles avec les nouveaux systèmes de classification et de classement du personnel et de réorganisation du travail; fait observer que l'écart de rémunération ne doit pas simplement se fonder sur les différences de salaires horaires bruts mais qu'il doit également tenir compte des éléments que sont les primes individuelles, la qualification professionnelle, les aptitudes et les compétences individuelles, l'organisation du travail, l'expérience professionnelle et la pro ...[+++]

2. weist darauf hin, dass die Statistiken kohärent, vergleichbar, geschlechtsspezifisch, vollständig und darauf ausgerichtet sein müssen, neuen Systemen der Einstufung und des Einsatzes des Personals und der Arbeitsumorganisation gerecht zu werden, und ist der Ansicht, dass die Bewertung des Lohngefälles nicht nur auf unterschiedlichen Bruttostundenlöhnen beruhen darf, sondern auch Elemente wie individuelle Lohnzuschläge, die berufliche Qualifizierung, persönliche Fertigkeiten und Fähigkeiten, die Arbeitsorganisation, die Berufserfahrung und die Produktivität umfassen muss, die nicht nur quantitativ (Zeiten der physischen Anwesenheit am ...[+++]


G. considérant que l'écart de rémunération ne doit pas être déterminé sur la seule base des différences de salaires horaires bruts et qu'il faut également tenir compte d'éléments tels les primes individuelles, le classement professionnel, l'organisation du travail, l'expérience professionnelle et la productivité, et que l'ensemble doit s'apprécier non seulement en termes quantitatifs (heures de présence physique sur le lieu de travail) mais aussi en termes qualitatifs et en fonction de l'impact des réductions de l'horaire de travail, des congés et de l'absence pour soins de santé sur les automati ...[+++]

G. in der Erwägung, dass das Lohngefälle nicht nur auf unterschiedlichen Bruttostundenlöhnen beruht, sondern dass hierbei auch Elemente wie die individuellen Lohnzulagen, die berufliche Einstufung, die Arbeitsorganisation, die Berufserfahrung und die Produktivität zu berücksichtigen sind, die nicht nur quantitativ (Zeiten der physischen Anwesenheit am Arbeitsplatz), sondern auch qualitativ sowie im Hinblick auf die Auswirkungen von Arbeitszeitverkürzungen, Urlaubszeiten und Abwesenheiten wegen Betreuungsaufgaben auf das Lohngefüge bewertet werden müssen,


Le montant total doit être pris en compte, et non pas seulement la rémunération additionnelle au salaire horaire normal.

Berücksichtigt werden sollte der volle Satz, nicht nur der zusätzlich zum normalen Stundensatz gezahlte Zuschlag.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Salaire horaire ->

Date index: 2022-10-26
w