- 2 - Ces restrictions de concurrence, moins sérieuses que d'autres restrictions admises dans le secteur des expositions par la Commission (par exemple l'interdiction d'exposer les mêmes pro
duits dans d'autres salons pendant une certaine période avant et après le salon), sont apparues admissibles, car elles permettent une rationalisation du salon, qui est un salon essentiellement de fabricants, réservé aux professionnels et d'abord destiné à faire connaître de nouveaux produits, de sorte qu'il peut être admis que, en cas de manque de place, un produit ne soit exposé qu'une fois, et que l'exposant conce
ntre son démarchage ...[+++]commercial sur les seuls produits exposés sur son stand.- 2 - Diese Wettbewerbseinschraenkungen, die weniger schwerwiegend sind als andere von der Kommission im Messewesen genehmigte Beschraenkungen (z.B. das Verbot, die gleichen Erzeugnisse waeh
rend eines bestimmten Zeitraums vor und nach der Messe auf anderen Messen auszustellen) erscheinen zulaessig, denn sie ermoeglichen eine Rationalisierung der Messe, die hauptsaechlich eine Herstellermesse ist, nur fuer Fachbesucher zugaenglich und zur Bekanntmachung neuer Erzeugnisse bestimmt, so dass angenommen werden kann, dass bei Platzmangel ein Erzeugnis nur einmal ausgestellt wird und dass der Aussteller seine Kundenwerbung auf die an seinem Sta
...[+++]nd ausgestellten Erzeugnisse beschraenkt.