Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Case
Coupon
Coupure
Exemplaire
Rognures
Rubrique
Secteur
Section de palier
Section de voie
Section de voie en palier
Section de voie horizontale
Section de voie isolée
Section horizontale
Section horizontale
Section horizontale de la Commission de gestion
Section isolée
Section transversale
Section transversale de la Commission de gestion
Tronçon de voie

Übersetzung für "Section de voie horizontale " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
section de palier | section de voie en palier | section de voie horizontale | section horizontale

ebener Streckenabschnitt


section de voie | tronçon de voie

Gleisabschnitt | Streckenabschnitt


section de voie isolée | section isolée

isolierter Gleisabschnitt


section transversale de la Commission de gestion (1) | section transversale (2) | section horizontale de la Commission de gestion (3) | section horizontale (4)

horizontale Sektion der Geschäftsprüfungskommission (1) | horizontale Sektion (2)




coupure | coupon (étoffe) | section (voie/tarif) | secteur (Cgfr) | case | rubrique (sur form.) | exemplaire (TC) | feuillet (LVI/CIM) | rognures (tabac)

Abschnitt
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Avis prescrit par l'article 3quater de l'arrêté du Régent du 23 août 1948 déterminant la procédure devant la section du contentieux administratif du Conseil d'Etat Pieter BOURGEOIS a demandé le 6 juin 2016 l'annulation de la décision du conseil communal de la commune de Bierbeek du 7 avril 2016 approuvant le projet de tracé des voiries prévu dans la demande de permis d'urbanisme d'Eric Thora au nom de la S.C.R.L. « SO Dijledal sociale huisvesting » en vue de la construction d'un quartier à habitat concentré comportant 49 habitations sociales et 30 appartements sociaux, dotés de divers équipements (râteliers à vélos/abris ...[+++]

Bekanntmachung, vorgeschrieben durch Artikel 3quater des Erlasses des Regenten vom 23. August 1948 zur Festlegung des Verfahrens vor der Verwaltungsstreitsachenabteilung des Staatsrates Pieter BOURGEOIS hat am 6. Juni 2016 die Nichtigerklärung des Beschlusses des Gemeinderats der Gemeinde Bierbeek vom 7. April 2016 zur Billigung des Entwurfs der im Rahmen des Antrags auf Städtebaugenehmigung von Eric Thora im Namen der "SO Dijledal sociale huisvesting" Gen.mbH vorgesehenen Wegetrasse für die Erstellung eines geschlossenen Wohnviertels von 49 Sozialwohnungen und 30 Appartements mit verschiedenen Einrichtungen (Fahrradständer/Gartenhäuser/Zufahrt Fahrradständer/Zufahrt Eintritt) sowie ...[+++]


Avis prescrit par l'article 3quater de l'arrêté du Régent du 23 août 1948 déterminant la procédure devant la section du contentieux administratif du Conseil d'Etat Rudolf HAVERKORN VAN RIJSEWIJK, Annemarie VAN BEUNINGEN et Monique LEPAGE, ayant élu domicile chez Me Konstantijn ROELANDT, avocat, ayant son cabinet à 2221 Heist-op-den-Berg, Dorpsstraat 91, ont demandé le 20 juin 2016 l'annulation de la délibération du conseil communal de la commune de Wemmel du 24 mars 2016, par laquelle ont été prises les décisions suivantes dans le cadre d'une demande de permis de lotir concernant des terrains sis le long de la Fr. Robbrechtsstraat à Wemm ...[+++]

Bekanntmachung, vorgeschrieben durch Artikel 3quater des Erlasses des Regenten vom 23. August 1948 zur Festlegung des Verfahrens vor der Verwaltungsstreitsachenabteilung des Staatsrates Rudolf HAVERKORN VAN RIJSEWIJK, Annemarie VAN BEUNINGEN und Monique LEPAGE, die bei Herrn Konstantijn ROELANDT, Rechtsanwalt in 2221 Heist-op-den-Berg, Dorpsstraat 91, Domizil erwählt haben, beantragten am 20. Juni 2016 die Nichtigerklärung des Beschlusses des Gemeinderats der Gemeinde Wemmel vom 24. März 2016, mit dem im Rahmen eines Antrags auf eine Erschließungsgenehmigung in Bezug auf Fr. Robbrechtsstraat in Wemmel gelegene Grundstücke Folgendes be ...[+++]


III. - Les formations initiales et continues Section 1. - La preuve de l'intérêt à suivre une formation Art. 7. Pour accéder aux formations, à la demande du centre de formation, le participant apporte la preuve par toute voie de droit, soit : 1° d'un intérêt à suivre des formations de phytolicence; 2° que la fonction qu'il exerce nécessite la détention d'une phytolicence.

III - Erstaus- und Weiterbildungen Abschnitt 1 - Nachweis des Interesses, an einer Ausbildung teilzunehmen Art. 7 - Um Zugang zu den Ausbildungen zu erhalten, erbringt der Teilnehmer auf Anfrage des Ausbildungszentrums durch jegliches Rechtsmittel den Beweis: 1° des Interesses, an Ausbildungen zur Erlangung der Phytolizenz teilzunehmen; 2° dass das von ihm ausgeübte Amt den Besitz einer Phytolizenz voraussetzt.


Section 2. - Informations sur la localisation à fournir par les sportifs d'élite Art. 23. § 1. Selon les modalités fixées par le Gouvernement, les sportifs d'élite des catégories A, B et C qui font partie du groupe cible de la Communauté germanophone fournissent des informations précises et actualisées sur leur localisation, et ce, par voie de publication dans la base de données ADAMS. § 2.

Abschnitt 2 - Von den Spitzensportlern bereitzustellende Informationen über den Aufenthaltsort Art. 23 - § 1 - Die Spitzensportler der Kategorien A, B und C, die der Zielgruppe der Deutschsprachigen Gemeinschaft angehören, stellen in der von der Regierung festgelegten Modalitäten genaue und aktualisierte Informationen über ihren Aufenthaltsort durch Veröffentlichung in der ADAMS-Datenbank bereit.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le critère d’instabilité mentionné dans la norme EN 14363:2005 doit être évalué pour les mouvements de caisse à basse fréquence sur au moins deux sections de voie de conicité équivalente inférieure à 0,05 (valeur moyenne sur la totalité des sections de voie).

Das Instabilitätskriterium in EN 14363:2005 muss für niederfrequente Bewegungen des Wagenkastens auf mindestens zwei Gleisabschnitten mit äquivalenten Konizitätswerten von unter 0,05 (Mittelwert der Gleisabschnitte) bewertet werden.


Le critère d’instabilité mentionné dans la norme EN 14363:2005 doit être évalué pour les mouvements de caisse à basse fréquence sur au moins deux sections de voie de conicité équivalente inférieure à 0,05 (valeur moyenne sur la totalité des sections de voie).

Das Instabilitätskriterium in EN 14363:2005 muss für niederfrequente Bewegungen des Wagenkastens auf mindestens zwei Gleisabschnitten mit äquivalenten Konizitätswerten von unter 0,05 (Mittelwert der Gleisabschnitte) bewertet werden.


Si cette valeur limite est dépassée, en raison de frottements élevés, il est permis de recalculer la valeur estimée de Yqst pour la zone, après avoir remplacé les valeurs individuelles (Yqst)i des sections de voie «i», pour lesquelles (Y/Q)ir (valeur moyenne du rapport Y/Q sur le rail interne pour la section) dépasse 0,40 par: .

Wird dieser Grenzwert aufgrund erhöhter Reibung überschritten, so kann der Schätzwert von Yqst in der Zone neu berechnet werden, wobei vorher die einzelnen (Yqst)i-Werte der Gleisabschnitte „i“, auf denen (Y/Q)ir (Mittelwert des Y/Q-Verhältnisses auf der inneren Schiene über den gesamten Abschnitt) 0,40 überschreitet, durch folgenden Wert zu ersetzen sind: .


Le paramètre de conicité équivalente tan γe des voies en alignement et des courbes de grand rayon doit être distribué de manière que tan pour des amplitudes (y) de déplacements transversaux des essieux montés comprises entre ± 2 et ± 4 mm sur au moins 50 % des sections de voie.

Der Parameter äquivalente Konizität tan γe für gerade Strecken und in Kurven mit großem Bogenhalbmesser muss so verteilt sein, dass in einem Bereich der Amplitude (y) der seitlichen Auslenkung des Radsatzes zwischen +/– 2 und +/– 4 mm für mindestens 50 % der Gleisabschnitte tan beträgt.


Voies de stationnement et autres sections de voie pour les circulations à très faible vitesse

Abstellgleise und andere Bereiche mit sehr niedriger Fahrgeschwindigkeit


longueur des voies de garage et de stationnement et autres sections de voie pour les circulations à très faible vitesse (4.2.25),

Länge von Abstellgleisen und anderen Bereichen, die mit sehr niedriger Fahrgeschwindigkeit befahren werden (4.2.25),




Andere haben gesucht : coupon     coupure     exemplaire     feuillet     rognures     rubrique     secteur     section     section de palier     section de voie     section de voie en palier     section de voie horizontale     section de voie isolée     section horizontale     section isolée     section transversale     tronçon de voie     Section de voie horizontale     


datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Section de voie horizontale ->

Date index: 2021-02-25
w