Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acheminement selon l'heure
Acheminement selon la tranche horaire
Acheminement selon le créneau horaire
Effectuer des plantations selon les consignes données
Encourager des élèves à reconnaître leurs mérites
Installer les clients selon la liste d’attente
Libéral
Mérite
Placer les clients selon la liste d’attente
Selon ses mérites
Selon ses propres mérites

Übersetzung für "Selon ses mérites " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
selon ses mérites | selon ses propres mérites

als spezifische Problemstellung | für sich | unter Berücksichtigung/Würdigung der jeweiligen/besonderen Gegebenheiten


éléments déterminant la rémunération au mérite ou au rendement ou encore selon les prestations | rémunération du personnel en cas de prestations insuffisantes

negative Leistungslohnkomponente


Eléments déterminant la rémunération au mérite (ou au rendement ou encore selon les prestations) (ACF du 24 avril 1991) | rémunération du personnel en cas de prestations insuffisantes

negative Leistungslohnkomponente (BRB vom 24.4.91)


éléments déterminant la rémunération au mérite ou au rendement ou encore selon les prestations | rémunération du personnel en cas de prestations insuffisantes

negative Leistungslohnkomponente


acheminement selon la tranche horaire | acheminement selon le créneau horaire | acheminement selon l'heure

Tageszeitleitweglenkung


placer les clients selon la liste d’attente | installer les clients selon la liste d’attente | placer les clients selon la liste d’attente

Gäste nach Warteliste hinsetzen | Kundinnen und Kunden entsprechend der Warteliste platzieren | Kundinnen und Kunden nach Warteliste hinsetzen | Kundinnen und Kunden nach Warteliste platzieren


se rapportant à/relevant de/selon la loi de l'O et D, selon les lois de la libre conc., selon l'éco. du marché | libéral

marktwirtschaftlich


encourager des élèves à reconnaître leurs mérites

Schüler/Schülerinnen ermutigen, ihre Leistungen anzuerkennen | Studierende ermutigen, ihre Leistungen anzuerkennen


effectuer des plantations selon les consignes données

den Leitlinien entsprechend pflanzen


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les pays doivent entreprendre des réformes judiciaires de grande envergure afin d’assurer l’indépendance et l’efficacité de systèmes judiciaires capables de garantir des procès équitables, au sein desquels les juges et les procureurs sont nommés et promus selon leurs mérites, sont impartiaux et ont l’obligation de rendre compte et ne sont soumis à aucune pression politique ou autre.

Die Länder müssen weitreichende Justizreformen durchführen, um ein effizientes und unabhängiges Justizwesen zu schaffen, mit fairen Gerichtsverfahren und einer leistungsorientierten Ernennung und Beförderung von Richtern und Staatsanwälten, deren Unparteilichkeit und Rechenschaftspflicht gewährleistet sind und die keinem politischen oder sonstigen Druck ausgesetzt sind.


Quant aux initiatives intéressant spécifiquement le capital-investissement, l'idée de la Commission d'intégrer le concept de «taxation selon les règles de l'État d'origine» [18] dans un projet pilote applicable aux petites et moyennes entreprises mérite une attention particulière.

Was die Initiativen im Bereich Risikokapital anbelangt, verdient die Idee der Kommission [18], das Konzept der "Sitzlandbesteuerung" in ein Pilotprojekt für kleine und mittlere Unternehmen zu integrieren, besondere Aufmerksamkeit.


3. Le Conseil rappelle le consensus renouvelé sur l'élargissement et réaffirme l'importance de sa mise en œuvre cohérente, qui repose sur la consolidation des engagements, une conditionnalité équitable et rigoureuse, une meilleure communication, auxquelles s'ajoute la capacité de l'UE, dans toutes ses dimensions, à intégrer de nouveaux membres, chaque pays étant évalué selon ses mérites propres.

3. Der Rat erinnert an den erneuerten Konsens über die Erweiterung und bekräftigt, wie wich­tig seine kohärente Umsetzung ist, die auf einer Konsolidierung der Verpflichtungen, einer fairen und strikten Konditionalität, einer besseren Kommunikation sowie der Fähig­keit der EU in allen ihren Dimensionen zur Aufnahme neuer Mitglieder beruht, wobei jedes Land nach seinen eigenen Leistungen beurteilt wird.


34. Le Conseil réaffirme qu'en accomplissant des progrès substantiels dans les réformes économiques et politiques et en respectant les conditions et critères nécessaires, les candidats potentiels restants des Balkans occidentaux devraient obtenir le statut de candidat, selon leurs mérites propres, le but ultime étant l'adhésion à l'Union européenne.

34. Der Rat bekräftigt, dass die verbleibenden potenziellen Bewerberländer unter den west­lichen Balkanstaaten durch solide Fortschritte bei ihren wirtschaftlichen und politischen Reformen und durch die Erfüllung der notwendigen Voraussetzungen und Anforderungen entsprechend ihrer individuellen Leistung den Status eines Bewerberlands mit dem Endziel einer Mitgliedschaft in der Europäischen Union erreichen dürften.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Máire Geoghegan-Quinn, membre de la Commission européenne chargée de la recherche, de l'innovation et de la science, a déclaré: «Il faut que le financement de la recherche soit alloué de manière compétitive, il faut que les postes soient attribués selon le mérite, il faut que les chercheurs puissent facilement obtenir des subventions ou accéder à des programmes de recherche à l'étranger.

Dazu Máire Geoghegan-Quinn, EU-Kommissarin für Forschung, Innovation und Wissenschaft: „Wir können nicht so weitermachen wie bisher, denn die Forschungsmittel werden nicht durchgängig im Wettbewerb vergeben, die Stellen werden nicht immer leistungsbezogen besetzt, Forscherinnen und Forscher können ihre Stipendien nur selten in andere Länder mitnehmen und haben kaum Zugang zu den dortigen Forschungsprogrammen und große Teile Europas sind noch völlig außen vor.


Le Conseil européen du 14 décembre 2006 a exposé, dans ses conclusions, un consensus renouvelé sur l’élargissement, et notamment le principe selon lequel chaque pays candidat doit être évalué selon ses mérites propres.

Der Europäische Rat hat in seinen Schlussfolgerungen vom 14. Dezember 2006 einen erneuerten Konsens über die Erweiterung zum Ausdruck gebracht, wozu auch der Grundsatz gehört, dass jedes Bewerberland für sich beurteilt werden muss.


3. Il consigne, dans un procès-verbal, signé par ses membres, ses choix effectués selon les mérites de chaque projet, ainsi que ses observations et tout point nécessitant des éclaircissements.

(3) Es erstellt über die Rangfolge der von ihm ausgewählten Projekte einen von den Preisrichtern zu unterzeichnenden Bericht, in dem auf die einzelnen Wettbewerbsarbeiten eingegangen wird und die Bemerkungen des Preisgerichts sowie gegebenenfalls noch zu klärende Fragen aufgeführt sind.


Le Conseil note que, conformément au principe de différenciation, tel que l'a reconfirmé le Conseil européen de Nice, les pays candidats sont évalués selon leurs mérites propres.

Der Rat nimmt zur Kenntnis, dass die Bewertung der Beitrittsländer im Einklang mit dem Grundsatz der Differenzierung auf der Grundlage der individuellen Leistungen eines jeden Landes erfolgt, wie dies vom Europäischen Rat auf seiner Tagung in Nizza erneut bestätigt wurde.


qu'au cours des négociations, chaque candidat sera jugé selon ses mérites propres.

In den Verhandlungen wird jedes beitrittswillige Land für sich betrachtet.


Cette somme sera attribuée au bénéficiaire sur la base de la soumission d'un projet défini qui serait évalué selon ses mérites propres.

Sie soll einem Stipendiaten auf der Grundlage eines eingereichten Projekts gewährt werden, das einer Einzelbewertung unterzogen wird.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Selon ses mérites ->

Date index: 2021-07-15
w