Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abolition des contrôles aux frontières
Bureau de contrôle frontière
CFM
Cachet de contrôle frontière
Contrôle aux frontières
Contrôler la prestation de services
Contrôler les services fournis
Contrôler un client dans des services d’escorte
Service contrôle frontières
Service de l'immigration et du contrôle frontière
Superviser la prestation de services
Superviser les services fournis
Suppression des contrôles aux frontières intérieures

Übersetzung für "Service contrôle frontières " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


Service de l'immigration et du contrôle frontière

Dienst Einwanderung und Grenzkontrolle


superviser la prestation de services | superviser les services fournis | contrôler la prestation de services | contrôler les services fournis

die Erbringung von Dienstleistungen beaufsichtigen | die Serviceleistungen überwachen | die Erbringung von Dienstleistungen überwachen | die Serviceleistungen beaufsichtigen






(aménager un) contrôle frontière moderne

zeitgemässe Grenzkontrolle


CFM (contrôle frontière moderne)

ZGK (zeitgemässe Grenzkontrolle)


abolition des contrôles aux frontières | suppression des contrôles aux frontières intérieures

Abschaffung der Binnengrenzkontrollen | Abschaffung der Grenzkontrollen | Abschaffung der Grenzkontrollen an den Binnengrenzen | Abschaffung der Kontrollen an den Binnengrenzen




contrôler un client dans des services d’escorte

Kunden von Begleitdiensten überprüfen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Un accent particulier sera mis d'une part sur le contrôle aux frontières avec la Roumanie, aux aéroports internationaux, aux abords des côtes et dans les ports maritimes et d'autre part sur le contrôle aux principaux points de passage frontaliers, sur la mise en place de services nationaux adéquats de surveillance aux frontières, sur le renforcement des capacités de la police et d'autres agences au niveau national et régional, afin ...[+++]

Ein besonderer Schwerpunkt liegt auf der Kontrolle der Grenzen zu Rumänien, auf internationalen Flughäfen, Anlandestellen zur See und Häfen, aber auch auf der Kontrolle der wichtigen Grenzübergänge, der Entwicklung eines geeigneten nationalen Grenzschutzes, der Stärkung der Fähigkeit der Polizei und anderer Einrichtungen, auf nationaler und regionaler Ebene mit Kriminalität und illegaler Einwanderung umzugehen, der Koordinierung zwischen Grenzkontrollbehörden, nationalen Polizeibehörden und Zollbehörden, dem Informationsaustausch und gemeinsamen Ermittlungen.


3. Pour que le contrôle aux frontières soit efficace, chaque État membre veille à assurer une coopération étroite et permanente entre ses services nationaux chargés du contrôle aux frontières.

(3) Zur wirksamen Durchführung von Grenzkontrollen sorgt jeder Mitgliedstaat für eine enge und ständige Zusammenarbeit seiner nationalen Stellen, die für Grenzkontrollen zuständig sind.


3. Pour que le contrôle aux frontières soit efficace, chaque État membre veille à assurer une coopération étroite et permanente entre ses services nationaux chargés du contrôle aux frontières.

(3) Zur wirksamen Durchführung von Grenzkontrollen sorgt jeder Mitgliedstaat für eine enge und ständige Zusammenarbeit seiner nationalen Stellen, die für Grenzkontrollen zuständig sind.


N. considérant que le Conseil des ministres a indiqué, dans ses conclusions du 18 janvier 2016, que l'Union européenne était prête à soutenir les autorités libyennes résultant du gouvernement d'entente nationale dans le cadre de la réforme du système de sécurité; qu'en mai 2013, l'Union européenne a mis sur pied la mission d'assistance à la frontière en Libye (EUBAM Libya) pour apporter un appui militaire aux autorités libyennes en matière de protection et de contrôle des frontières; que la priorité de la mission est de prévenir l'afflux de réfugiés ainsi que les migrations vers l'Europe, et de placer les gisements et les raffineries d ...[+++]

N. in der Erwägung, dass der Ministerrat in seinen Schlussfolgerungen vom 18. Januar 2016 zum Ausdruck gebracht hat, dass die EU bereit ist, die staatlichen Stellen Libyens, die unter der Regierung der nationalen Einheit entstehen, bei der Reform des Sicherheitssektors zu unterstützen; in der Erwägung, dass die EU im Mai 2013 die Mission der Europäischen Union zur Unterstützung des integrierten Grenzmanagements in Libyen (EUBAM Libya) eingerichtet hat, um den libyschen Behörden militärische Unterstützung beim Grenzschutz und bei der Grenzkontrolle zur Verfügung zu stellen; in der Erwägung, dass die Priorität dieser Mission darin beste ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le service juridique a proposé d'inclure l'article 5 du code des frontières Schengen, qui concerne les conditions d'entrée, afin de couvrir toutes les dispositions relatives aux contrôles aux frontières extérieures.

Es wurde vom Juristischen Dienst vorgeschlagen, Artikel 5 des Schengener Grenzkodex bezüglich der Einreisevoraussetzungen einzufügen, um alle Bestimmungen im Zusammenhang mit den Kontrollen an den Außengrenzen abzudecken.


3. Pour que le contrôle aux frontières soit efficace, chaque État membre veille à assurer une coopération étroite et permanente entre ses services nationaux chargés du contrôle aux frontières.

(3) Zwecks einer wirksamen Durchführung grenzpolizeilicher Maßnahmen sorgt jeder Mitgliedstaat für eine ständige enge Zusammenarbeit seiner nationalen Stellen, die für grenzpolizeiliche Maßnahmen zuständig sind.


En ce qui concerne la coopération entre les services de contrôle des frontières des États membres, le Conseil s'en remet aux points 24 et 25 des conclusions du Conseil européen de Tampere, lesquelles réclament un renforcement de la coopération et de l'assistance mutuelle entre les services de contrôle aux frontières des États membres, notamment au travers de programmes d'échange et du transfert des technologies, en particulier le long des frontières maritimes ...[+++]

Was die Zusammenarbeit zwischen den Grenzkontrolldiensten der Mitgliedstaaten angeht, verweist der Rat auf die Punkte 24 und 25 der Schlussfolgerungen des Europäischen Rates von Tampere, in denen gefordert wird, die Zusammenarbeit und die gegenseitige Hilfe zwischen den Grenzkontrolldiensten der Mitgliedstaaten zu verstärken, beispielsweise durch Austauschprogramme und den Technologietransfer, insbesondere an den Seegrenzen, und er ersucht gleichzeitig die Beitrittskandidaten, sich dieser Zusammenarbeit zügig anzuschließen.


En ce qui concerne la gestion des frontières extérieures, le Conseil européen de Laeken a demandé que soient définis des mécanismes de coopération entre services chargés du contrôle des frontières extérieures et étudiées les conditions dans lesquelles pourrait être créé un mécanisme ou des services communs de contrôle.

Hinsichtlich des Grenzschutzes an den Außengrenzen sollen entsprechend der Aufforderung des Europäischen Rates von Laeken Mechanismen für eine Zusammenarbeit zwischen den für die Kontrolle der Außengrenzen zuständigen Dienststellen festgelegt und die Voraussetzungen für die mögliche Schaffung eines Mechanismus oder gemeinsamer Dienststellen für die Kontrolle der Außengrenzen geprüft werden.


§ Une éventuelle nouvelle structure liée à la gestion des frontières, afin notamment d'assurer une formation partagée, des échanges et une coordination des contrôles aux frontières entre les services concernés des Etats membres, peut-être en vue de l'établissement à plus long terme d'une institution commune de contrôle des frontières.

§ gegebenenfalls eine neue Struktur im Zusammenhang mit der Grenzverwaltung, die insbesondere gemeinsame Schulungen, Austauschmaßnahmen und die Koordinierung der Grenzkontrollen zwischen den zuständigen Dienststellen der Mitgliedstaaten ermöglicht, eventuell mit dem längerfristigen Ziel, ein gemeinsames Grenzkontrollgremium zu schaffen.


la mise en place d’un contrôle juxtaposé des marchandises et des documents entre pays voisins dans le cas du franchissement d’une frontière commune. À ce titre, les heures d’ouverture des services de contrôle, les catégories de marchandises, les modes de transport et les régimes internationaux de transit douanier doivent correspondre.

Einrichtung einer gemeinsamen Kontrolle der Waren und Dokumente zwischen benachbarten Staaten bei Überschreitung einer gemeinsamen Landesgrenze. Zu diesem Zweck müssen die Öffnungszeiten der Grenzübergangsstellen der dort tätigen Kontrolldienste, die Warenarten, Beförderungsarten und internationalen Zollgutversandverfahren übereinstimmen.


w