Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Compagnie de renseignements des Forces aériennes
Cp rens FA
Gr rens FA
Groupe de renseignements des Forces aériennes
RFA
Renseignement des Forces aériennes
SCFA
SRFA
Service de renseignement des Forces aériennes
Services centraux des Forces aériennes

Übersetzung für "Service de renseignement des Forces aériennes " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
Service de renseignement des Forces aériennes | Renseignement des Forces aériennes [ SRFA | RFA ]

Luftwaffennachrichtendienst [ LWND ]


compagnie de renseignements des Forces aériennes [ cp rens FA ]

Luftwaffennachrichtenkompanie [ LW Na Kp ]


groupe de renseignements des Forces aériennes [ gr rens FA ]

Luftwaffennachrichtenabteilung [ LW Na Abt ]


Services centraux des Forces aériennes | SCFA [Abbr.]

Zentrale Dienste der Luftwaffe | ZDLW [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Par l'ajout, dans la disposition précitée, des mots « suivant les règles qu'Il détermine », l'article 21 de la loi du 28 décembre 1990 visait à légaliser la procédure que le Roi a fixée dans le chapitre I (« L'avancement aux grades d'officier général et supérieur ») de l'arrêté royal du 7 avril 1959 « relatif à la position et à l'avancement des officiers de carrière des forces terrestre, aérienne et navale et du service médical » (Doc. parl., Chambre, 1989-1990, n° 1275/1, ...[+++]

Durch die Hinzufügung der Wortfolge « gemäß den Regeln, die Er bestimmt » in die vorerwähnte Bestimmung bezweckte Artikel 21 des Gesetzes vom 28. Dezember 1990, das Verfahren zu legalisieren, das der König in Kapitel I (« Die Beförderung zu den Dienstgraden eines Generaloffiziers und eines höheren Offiziers ») des königlichen Erlasses vom 7. April 1959 « über den Stand und die Beförderung der Berufsoffiziere der Land-, Luft- und Seestreitkräfte und des medizinischen Dienstes » festgelegt hat (Parl. Dok., Kammer, 1989-1990, Nr. 1275/1, SS. 5, 15 und 16).


Les articles 6 à 10, 12, 14, 15, 17, 17bis, alinéa 1, 18, 20 et 31, §§ 1 à 3, ne s'appliquent pas aux traitements de données à caractère personnel gérés par la Sûreté de l'Etat, par le Service général du renseignement et de la sécurité des forces armées, par les autorités visées aux articles 15, 22ter et 22quinquies de la loi du 11 décembre 1998 relative à la classification et aux habilitations, attestations et avis de sécurité et l'organe de recours créé par la loi du 11 décembre 1998 portant création d'un organe de recours en matière d'habilitations, d' ...[+++]

Die Artikel 6 bis 10, 12, 14, 15, 17, 17bis Absatz 1, 18, 20 und 31 §§ 1 bis 3 sind nicht anwendbar auf Verarbeitungen personenbezogener Daten, die von der Staatssicherheit, dem Allgemeinen Nachrichten- und Sicherheitsdienst der Streitkräfte, den in den Artikeln 15, 22ter und 22quinquies des Gesetzes vom 11. Dezember 1998 über die Klassifizierung und die Sicherheitsermächtigungen, -bescheinigungen und -stellungnahmen erwähnten Behörden und dem durch das Gesetz vom 11. Dezember 1998 zur Schaffung eines Widerspruchsorgans in Sachen Sicherheitsermächtigungen eingesetzten Widerspruchsorgan, den Sicherheitsoffizieren, dem Ständigen Ausschuss für die Kontrolle über die Nachrichtendienste und seinem Enquetendienst sowie vom Koordinierungsorgan f ...[+++]


En ce qui concerne le partage d'informations entre les autorités compétentes, il importe de mettre en place des structures de coopération et d'échange englobant les autorités fiscales, les organismes de surveillance financière, le ministère de la justice, les services de renseignement, les forces de l'ordre et les autorités responsables du gel administratif.

Im Hinblick auf die gemeinsame Nutzung der Informationen zwischen den zuständigen Behörden müssten Strukturen der Zusammenarbeit und des Austausches gebildet werden, worin die Steuerbehörden, die Organe der Finanzüberwachung, die Justizminister, die Nachrichtendienste, die Sicherheitskräfte und die für das Einfrieren der Gelder zuständigen Behörden einzubeziehen wären.


En ce qui concerne le partage d'informations entre les autorités compétentes, il importe de mettre en place des structures de coopération et d'échange englobant les autorités fiscales, les organismes de surveillance financière, le ministère de la justice, les services de renseignement, les forces de l'ordre et les autorités responsables du gel administratif.

Im Hinblick auf die gemeinsame Nutzung der Informationen zwischen den zuständigen Behörden müssten Strukturen der Zusammenarbeit und des Austausches gebildet werden, worin die Steuerbehörden, die Organe der Finanzüberwachung, die Justizminister, die Nachrichtendienste, die Sicherheitskräfte und die für das Einfrieren der Gelder zuständigen Behörden einzubeziehen wären.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En ce qui concerne le partage d'informations entre les autorités compétentes, il importe de mettre en place des structures de coopération et d'échange englobant les autorités fiscales, les organismes de surveillance financière, le ministère de la justice, les services de renseignement, les forces de l'ordre et les autorités responsables du gel administratif.

Im Hinblick auf die gemeinsame Nutzung der Informationen zwischen den zuständigen Behörden müssten Strukturen der Zusammenarbeit und des Austausches gebildet werden, worin die Steuerbehörden, die Organe der Finanzüberwachung, die Justizminister, die Nachrichtendienste, die Sicherheitskräfte und die für das Einfrieren der Gelder zuständigen Behörden einzubeziehen wären.


En ce qui concerne le partage d'informations entre les autorités compétentes, il importe de mettre en place des structures de coopération et d'échange englobant les autorités fiscales, les organismes de surveillance financière, le ministère de la justice, les services de renseignement, les forces de l'ordre et les autorités responsables du gel administratif.

Im Hinblick auf die gemeinsame Nutzung der Informationen zwischen den zuständigen Behörden müssten Strukturen der Zusammenarbeit und des Austausches gebildet werden, worin die Steuerbehörden, die Organe der Finanzüberwachung, die Justizminister, die Nachrichtendienste, die Sicherheitskräfte und die für das Einfrieren der Gelder zuständigen Behörden einzubeziehen wären.


Toute intervention dans les domaines suivants peut avoir une influence sur la réforme du système de sécurité : forces armées et services de renseignements; justice et appareil de sécurité interne; forces de sécurité non étatiques; mécanismes de contrôle civils; organes de gestion civils; renforcement des capacités civiles; initiatives régionales; initiatives visant à démilitariser la ...[+++]

Maßnahmen in den folgenden Bereiche können die Reform des Sicherheitssystems beeinflussen: Streitkräfte und Nachrichtendienste; Justiz und innere Sicherheitsorgane; nichtstaatliche Sicherheitskräfte; zivile Kontrollstrukturen; zivile Verwaltungsbehörden; ziviler Kapazitätenaufbau; regionale Initiative; Initiative zur Demilitarisierung der Gesellschaft.


(24) Selon la définition de l'OCDE, le système de sécurité englobe : a) les institutions publiques ayant officiellement pour mission de garantir la sécurité de l'État et des citoyens contre tout acte de violence ou de coercition (par exemple, l'armée, la police, les forces paramilitaires, les services de renseignements et organes similaires) ; et b) les autorités civiles élues et dûment désignées pour assurer le contrôle et la supervision de ces institutions (par exemple, le Parlement, le pouvoir exécutif, le ministère de la défense, l'appareil judiciaire et pénitentiaire, e ...[+++]

(24) Nach der Definition der OECD umfasst das "Sicherheitssystem" Folgendes: a) die staatlichen Einrichtungen, die über ein förmliches Mandat verfügen, die Sicherheit des Staates und ihrer Bürger gegen Akte der Gewalt zu schützen (z.B. Streitkräfte, Polizei, paramilitärische Einheiten, Nachrichtendienste und ähnliche Behörden); und b) die gewählten und/oder ordnungsgemäß ernannten Zivilbehörden, die für die Kontrolle dieser Einrichtungen zuständig sind (z.B. Parlament, Exekutive, Verteidigungsministerium, Justiz und Strafvollzug).


Dans le domaine de la coopération policière, un grand pas en avant a été fait avec l'adoption de mesures concrètes visant à améliorer les relations entre les forces de police, Europol et les services de renseignement des États membres.

Hinsichtlich der polizeilichen Zusammenarbeit wurden gute Fortschritte bei der Vereinbarung konkreter Maßnahmen zur Verbesserung der Beziehungen zwischen den Polizeikräften, Europol und den Nachrichtendiensten der Mitgliedstaaten erzielt.


À cet égard, il importe de citer la création d'une équipe de spécialistes de la lutte anti-terroriste ("Counter Terrorism Task Force") chez Europol, la création d'équipes multinationales chargée de rassembler et d'échanger des informations sur les terroristes, les réunions des chefs des unités antiterroristes et de ceux des services de renseignement de la police, l'intensification des contrôles aux frontières extérieures et des mesures de ...[+++]

In diesem Zusammenhang ist auf folgende Entwicklungen hinzuweisen: die Einsetzung einer Gruppe von Antiterror experten (Task Force ,Terrorismus bekämpfung") bei Europol; die Bildung multinationaler Gruppen zum Sammeln und Austauschen von Informationen über Terroristen; die Treffen der Leiter der Antiterroreinheiten und der polizeilichen Nachrichtendienste; die Verstärkung der Außengrenzkontrollen und der Sicherheitsvorschriften in Flughäfen und für Flugzeuge sowie die Erstellung von Terroristenprofilen.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Service de renseignement des Forces aériennes ->

Date index: 2023-10-07
w