Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Indicateur de rayonnement
Marshaller
Placeuse
Signaleur
Signaleur au sol
Signaleur d'alarme
Signaleur de rayonnement
Signaleur à 1 FV
Signaleur à 1 fréquence vocale
Signaleur à 2 FV
Signaleur à 2 fréquences vocales
Signaleur à deux FV
Signaleur à deux fréquences vocales
Signaleur à une FV
Signaleur à une fréquence vocale
Signaleuse
Signaleuse au sol
Signaleuse- agente de sécurité école

Übersetzung für "Signaleur " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
signaleur à 2 fréquences vocales | signaleur à 2 FV | signaleur à deux fréquences vocales | signaleur à deux FV

IWV-Zweifrequenzverfahren-Umsetzer


signaleur à 1 fréquence vocale | signaleur à 1 FV | signaleur à une fréquence vocale | signaleur à une FV

IWV-Einfrequenzverfahren-Umsetzer | Signalisiereinheit für das Einfrequenzwahlverfahren


signaleur | signaleuse | signaleur/signaleuse | signaleuse- agente de sécurité école

Schülerlotsin | Verkehrshelferin | Schülerlotse | Verkehrshelfer/Verkehrshelferin






indicateur de rayonnement | signaleur | signaleur de rayonnement

Indikator | Strahlungsindikator


placeuse | signaleuse au sol | marshaller | signaleur au sol

Flugzeugeinwinker | Flugzeugeinwinker/Flugzeugeinwinkerin | Flugzeugeinwinkerin
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le signaleur est chargé d’effectuer des signaux de guidage normalisés clairs et précis à l’intention des aéronefs, en utilisant les signaux décrits à l’appendice 1.

Ein Einwinker ist dafür verantwortlich, Luftfahrzeugen in klarer und präziser Weise standardisierte Einwinksignale unter Verwendung der in Anlage 1 gezeigten Signale und Zeichen zu geben.


Compte tenu de leur valeur ajoutée et du nombre parfois élevé de notifications concernées, il convient d'encourager la coopération entre de tels signaleurs de confiance et les prestataires de services d'hébergement, notamment en traitant également les notifications qu'ils communiquent en priorité et avec un degré de confiance adéquat quant à leur exactitude.

Angesichts der mitunter großen Menge an Hinweisen und des Mehrwerts solcher vertrauenswürdigen Hinweisgeber sollte die Zusammenarbeit zwischen Letzteren und den Hostingdiensteanbietern gefördert werden, insbesondere indem die von ihnen übermittelten Hinweise vorrangig und mit angemessenem Vertrauen in ihre Richtigkeit behandelt werden.


Coopération entre les prestataires de services d'hébergement et les signaleurs de confiance

Zusammenarbeit zwischen Hostingdiensteanbietern und vertrauenswürdigen Hinweisgebern


La coopération entre les prestataires de services d'hébergement et les signaleurs de confiance devrait être encouragée.

Die Zusammenarbeit zwischen Hostingdiensteanbietern und vertrauenswürdigen Hinweisgebern sollte gefördert werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ces conditions devraient avoir pour objectif de veiller à ce que les personnes ou entités concernées possèdent l'expertise nécessaire et exercent leurs activités de signaleurs de confiance avec diligence et objectivité, dans le respect des valeurs sur lesquelles l'Union est fondée.

Mit diesen Kriterien soll sichergestellt werden, dass die betreffenden natürlichen Personen oder Einrichtungen über das notwendige Fachwissen verfügen und ihre Tätigkeit als vertrauenswürdige Hinweisgeber umsichtig und objektiv unter Achtung der Werte, auf die sich die Union gründet, wahrnehmen.


Objets conçus pour lancer des signaux lumineux colorés ou d'autres signaux à l'aide de pistolets signaleurs, etc.

Gegenstände, die dazu bestimmt sind, farbige Lichtzeichen oder andere Signale auszustoßen und aus Signalpistolen usw. abgefeuert zu werden.


1. Les États membres veillent à ce que les entreprises ferroviaires et les gestionnaires d'infrastructure qui introduisent une demande de certificat ou d'agrément de sécurité aient un accès équitable et non discriminatoire aux services de formation des conducteurs de trains, du personnel de bord et du personnel qui s'acquitte de tâches essentielles de sécurité comme les signaleurs et les chefs de gare, chaque fois que cette formation est nécessaire pour remplir les conditions d'obtention du certificat ou de l'agrément de sécurité.

(1) Die Mitgliedstaaten sorgen dafür, dass Eisenbahnunternehmen und Fahrwegbetreiber , die eine Sicherheitsbescheinigung oder -genehmigung beantragen, fairen und nichtdiskriminierenden Zugang zu Schulungsmöglichkeiten für Zugführer, Zugbegleiter und Mitarbeiter erhalten, die wesentliche Sicherheitsaufgaben wahrnehmen, wie Fahrdienstleiter und Bahnhofsvorsteher , sofern derartige Schulungen für die Erfüllung von Anforderungen zur Erlangung der Sicherheitsbescheinigung oder -genehmigung notwendig sind.


Le Parlement est d'avis que parallèlement au personnel de bord, les autres catégories de personnel qui effectuent des tâches ayant trait à la sécurité (signaleurs, chefs de gare, etc.) doivent recevoir une formation adaptée et obtenir une certification.

Das Parlament ist der Ansicht, dass auch das andere Personal, das Sicherheitsaufgaben wahrnimmt, beispielsweise Stellwerkswärter und Bahnhofsvorsteher, eine entsprechende Ausbildung erhalten und über eine Sicherheitsbescheinigung verfügen müssen.


1. Les États membres veillent à ce que les entreprises ferroviaires et les gestionnaires d'infrastructure qui introduisent une demande de certificat ou d'agrément de sécurité aient un accès équitable et non discriminatoire aux services de formation des conducteurs de trains, du personnel de bord et du personnel qui s'acquitte de tâches essentielles de sécurité comme les signaleurs et les chefs de gare chaque fois que cette formation est nécessaire pour remplir les conditions d'obtention du certificat ou de l'agrément de sécurité.

(1) Die Mitgliedstaaten sorgen dafür, dass Eisenbahnunternehmen und Fahrwegbetreiber, die eine Sicherheitsbescheinigung oder -lizenzierung beantragen, fairen und nichtdiskriminierenden Zugang zu Schulungsmöglichkeiten für Zugführer und Zugbegleiter und Mitarbeiter, die wesentliche Sicherheitsaufgaben wahrnehmen, wie Fahrdienstleiter und Bahnhofsvorsteher, erhalten, sofern derartige Schulungen für die Erfüllung von Anforderungen zur Erlangung der Sicherheitsbescheinigung oder -lizenzierung notwendig sind.


Les dispositions concernant la formation et la certification doivent aussi concerner le personnel qui ne travaille pas à bord des trains mais s'acquitte par contre de tâches intrinsèquement liées à la sécurité, comme, par exemple, les signaleurs et les chefs de gare.

Die Bestimmungen über Ausbildung und Zulassung müssen sich auch auf Mitarbeiter erstrecken, die nicht in den Zügen arbeiten, aber durchaus eine damit verbundene Sicherheitsaufgabe wahrnehmen, beispielsweise Fahrdienstleiter und Bahnhofsvorsteher.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Signaleur ->

Date index: 2023-06-18
w