Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Enquête par sondage
Enquête électorale
Gallup
Intention de vote
Mener des enquêtes publiques
Réaliser des sondages d'opinion
Service de remplacement
Service de remplacement agricole
Service de remplacement sur l'exploitation
Sondage
Sondage avec remplacement
Sondage avec remplacement non exhaustif
Sondage d'opinion
Sondage d'opinion politique
Sondage d'écoute
Sondage d’opinion
Sondage en contrehaut
Sondage par en haut
Sondage par le haut
Sondage électoral
Techniques de sondage
échantillonnage avec remise
échantillonnage non exhaustif

Übersetzung für "Sondage avec remplacement " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
échantillonnage avec remise | échantillonnage non exhaustif | sondage avec remplacement | sondage avec remplacement non exhaustif

Auswahl mit Zurücklegen


sondage d'opinion [ Gallup | sondage d'écoute | sondage d'opinion politique ]

Meinungsumfrage [ Gallup-Verfahren | Meinungsforschung | Untersuchung der Hör- oder Sehbeteiligung ]


service de remplacement | service de remplacement agricole | service de remplacement dans les exploitations agricoles | service de remplacement sur l'exploitation

Vertretungsdienst für landwirtschaftliche Betriebe


sondage [ enquête par sondage ]

Stichprobenuntersuchung


sondage en contrehaut | sondage par en haut | sondage par le haut

Abstrahlen von einer von oben betriebenen Sonde | Sondierung von oben


intention de vote [ enquête électorale | sondage électoral ]

Wählerwille [ Wahlumfrage ]




(le) remplacement d'avions désuets par des appareils modernes remplacement en remplacement de : als Ersatz für

Ersatz


mener des enquêtes publiques | réaliser des sondages d'opinion

öffentliche Erhebungen durchführen


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 21. § 1. A l'article 2, alinéa 13, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 relatif à la procédure et à diverses mesures d'exécution du décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement, les termes « aux opérations de forage et de sondage » sont remplacés par les termes « au forage et à l'équipement de puits ».

Art. 21 - § 1. In Artikel 1, Absatz 13 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 4. Juli 2002 über das Verfahren und verschiedene Massnahmen zur Ausführung des Dekrets vom 11. März 1999 über die Umweltgenehmigung, wird der Wortlaut « Bohr- und Sondiervorgänge betrifft » durch den Wortlaut « die Bohrung und die Ausstattung von Brunnenanlagen betrifft » ersetzt.


A l'article 30, alinéa 13, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 relatif à la procédure et à diverses mesures d'exécution du décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement, les termes « aux opérations de forage et de sondage » sont remplacés par les termes « au forage et à l'équipement de puits ».

In Artikel 30, Absatz 13 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 4. Juli 2002 über das Verfahren und verschiedene Massnahmen zur Ausführung des Dekrets vom 11. März 1999 über die Umweltgenehmigung, wird der Wortlaut « Bohr- und Sondiervorgänge betrifft » durch den Wortlaut « die Bohrung und die Ausstattung von Brunnenanlagen betrifft » ersetzt.


Ce plan remplace le plan de sondage présenté par les Pays-Bas le 18 janvier 2012 et approuvé par la décision d’exécution 2012/474/UE.

Dieser Stichprobenplan ersetzt den von den Niederlanden am 18. Januar 2012 vorgelegten und mit dem Durchführungsbeschluss 2012/474/EU genehmigten Stichprobenplan.


Les Pays-Bas ont présenté un nouveau plan de sondage le 27 septembre 2012 afin de remplacer le plan approuvé par la décision d’exécution 2012/474/UE.

Die Niederlande haben am 27. September 2012 einen neuen Stichprobenplan vorgelegt, der den mit dem Durchführungsbeschluss 2012/474/EU genehmigten Plan ersetzt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ces résultats sont renforcés par des sondages récents menés dans les nouveaux États membres, qui indiquent eux aussi une hostilité croissante à l'égard de l'adoption de l'euro. Seuls 44% de la population des nouveaux États membres estiment que l'introduction de l'euro sera bénéfique pour leur pays, alors que 47% sont mécontents à l'idée que l'euro remplace leur monnaie nationale.

Diese Umfragen werden durch weitere Umfragen ergänzt, die kürzlich in den neuen Mitgliedstaaten durchgeführt wurden und ebenfalls eine zunehmende Ablehnung gegenüber der Einführung des Euro belegen: nur 44% der Bevölkerung in den neuen Mitgliedstaaten glauben, dass die Einführung des Euro positive Auswirkungen für ihr Land haben wird, und 47% der Bevölkerung sind unzufrieden darüber, dass der Euro ihre nationale Währung ersetzen soll.


b) jusqu'en 2004 pour l'Allemagne à condition que l'Allemagne fournisse des estimations trimestrielles de remplacement pour les principaux ensembles de l'enquête par sondage sur les forces de travail, ainsi que des estimations moyennes annuelles pour quelques ensembles spécifiques de l'enquête par sondage sur les forces de travail".

b) für Deutschland bis 2004 verlängert, unter der Voraussetzung, dass Deutschland ersatzweise vierteljährliche Schätzungen der wichtigsten Eckdaten der Stichprobenerhebung über Arbeitskräfte sowie jährliche Schätzungen der Durchschnittswerte bestimmter Eckdaten der Stichprobenerhebung über Arbeitskräfte vorlegt".


b) jusqu'en 2004 pour l'Allemagne à condition que l'Allemagne fournisse des estimations trimestrielles de remplacement pour les principaux ensembles de l'enquête par sondage sur les forces de travail, ainsi que des estimations moyennes annuelles pour quelques ensembles spécifiques de l'enquête par sondage sur les forces de travail".

b) für Deutschland bis 2004 verlängert, unter der Voraussetzung, dass Deutschland ersatzweise vierteljährliche Schätzungen der wichtigsten Eckdaten der Stichprobenerhebung über Arbeitskräfte sowie jährliche Schätzungen der Durchschnittswerte bestimmter Eckdaten der Stichprobenerhebung über Arbeitskräfte vorlegt".


Par dérogation, la période transitoire est prorogée jusqu'en 2003 pour l'Italie et jusqu'en 2004 pour l'Allemagne à condition que l'Allemagne fournisse des estimations trimestrielles de remplacement pour les principaux ensembles de l'enquête par sondage sur les forces de travail, ainsi que des estimations moyennes annuelles pour quelques ensembles spécifiques de l'enquête par sondage sur les forces de travail.

Abweichend davon wird die Übergangszeit für Italien bis 2003 und für Deutschland bis 2004 verlängert, unter der Voraussetzung, dass Deutschland ersatzweise vierteljährliche Schätzungen der wichtigsten Eckdaten der Stichprobenerhebung über Arbeitskräfte sowie jährliche Schätzungen der Durchschnittswerte bestimmter Eckdaten der Stichprobenerhebung über Arbeitskräfte vorlegt.


w