Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accord de stabilisation et d'association
Angle de talus
Arête supérieure de talus
Assainissement du marché
Consolidation de talus
Crête de talus
Inclinaison de berge
Inclinaison de talus
Ouvrage stabilisant les bas du talus
Pente de berge
Pente de talus
Protection de berge
Protection de talus
Régularisation du marché
Sommet de berge
Sommet de talus
Stabilisation
Stabilisation de talus
Stabilisation des cours
Stabilisation des talus
Stabilisation du marché
Stabilisation économique
Stabilité économique
équilibre du marché

Übersetzung für "Stabilisation de talus " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
consolidation de talus | protection de berge | protection de talus | stabilisation de talus

Böschungsbefestigung | Böschungsschutz | Böschungssicherung | Böschungsstabilisierung


protection de talus | stabilisation de talus | consolidation de talus | protection de berge

Böschungssicherung | Böschungsschutz | Böschungsbefestigung | Böschungsstabilisierung


stabilisation des talus

Befestigung der Böschungen | Böschungsverfestigung


ouvrage stabilisant les bas du talus

Böschungsfuss-Sicherung


arête supérieure de talus | crête de talus | sommet de berge | sommet de talus

Böschungsoberkante | oberer Böschungsrand


pente de berge | pente de talus | inclinaison de berge | inclinaison de talus | angle de talus

Böschungsneigung | Böschungswinkel


stabilisation économique [ stabilité économique ]

Stabilisierung der Wirtschaft [ wirtschaftliche Stabilität ]


régularisation du marché [ assainissement du marché | équilibre du marché | stabilisation des cours | stabilisation du marché ]

Marktregulierung [ Marktgleichgewicht | Marktsanierung | Schaffung stabiler Marktverhältnisse | Stabilisierung der Marktpreise ]


accord de stabilisation et d'association

Stabilisierungs- und Assoziierungsabkommen [ SAA ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les travaux de réparation financés par l'UE portent, entre autres, sur le déblaiement de la voie, la réparation des structures de drainage et la stabilisation des talus après les glissements de terrain.

Die von der EU finanzierten Reparaturarbeiten beinhalten unter anderem die Beseitigung von Erdrutschen, die Reparatur von Abwassersystemen und die Verstärkung von Dämmen nach Erdrutschen.


- pour la sécurisation et dans le cadre de la stabilisation des talus, l'ancrage rapide étant nécessaire, l'emploi d'espèces non indigènes (aulne blanc et robinier) est autorisé mais en mélange homogène avec des espèces de la liste en annexe adaptées au terrain.

- zur Absicherung und im Rahmen der Stabilisierung der Böschungen und aufgrund der Tatsache, dass eine rasche Wurzelverankerung notwendig ist, wird die Verwendung nicht einheimischer Arten (Weisserle und Scheinakazie) genehmigt, jedoch in gleichmässiger Mischung mit Arten der als Anlage beigefügten Liste, die dem Gelände angepasst sind.


- des gabions de 25 centimètres d'épaisseur (dont la surface est d'au moins 20 % de celle du talus), remplis de concassés, disposés tous les 10 mètres au plus en épis ou inclinés, les espaces entre les gabions devant être comblés à l'aide de sable stabilisé;

- mindestens 25 Zentimeter dicke Drahtschotterkörbe (deren Fläche mindestens 20% der Böschungsfläche entspricht), gefüllt mit Splitt, die mindestens alle 10 Meter ährenförmig oder schräg befestigt werden, wobei die Räume zwischen den Drahtschotterkörben mit befestigtem Sand gefüllt werden;


- des gabions de 25 centimètres d'épaisseur (dont la surface est d'au moins 20 %de celle du talus), remplis de concassés, disposés tous les 10 mètres au plus en épis ou inclinés, les espaces entre les gabions devant être comblés à l'aide de sable stabilisé;

- mindestens 25 Zentimeter dicke Drahtschotterkörbe (deren Fläche mindestens 20% der Böschungsfläche entspricht), gefüllt mit Splitt, die mindestens alle 10 Meter ährenförmig oder schräg befestigt werden, wobei die Räume zwischen den Drahtschotterkörben mit befestigtem Sand gefüllt werden;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La construction de cet adducteur d'une longueur de 8,4 km a dû être interrompue entre le km 1,3 et le km 2,2 à cause de la nature du terrain, qui a exigé l'élaboration de nouveaux projets de stabilisation du talus assez complexes.

Der Bau des insgesamt 8,4 km langen Zuleiters war zwischen km 1,3 und km 2,2 unterbrochen worden, da wegen der Bodenbeschaffenheit neue, relativ komplexe Projekte zur Befestigung der Böschungen ausgearbeitet werden mußten.


w