Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Code d'instructions pratiques
Code d'usages
Code de l'usage
Code de prescriptions techniques
Code de référence
Code des règles à suivre
Consignes sur le comportement à adopter
Consignes sur le comportement à adopter
Instruction judiciaire
Instructions sur la conduite à suivre
Obligation de se perfectionner
Obligation de suivre un CP
Obligation de suivre un cours de perfectionnement
Proposition de la marche à suivre
Proposition de marche à suivre
Secret de l'instruction
Suivre des instructions
Suivre des instructions verbales
Suivre des instructions écrites
Suivre les instructions

Übersetzung für "Suivre les instructions " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE




suivre des instructions verbales

mündliche Anweisungen befolgen


suivre des instructions écrites

schriftliche Anweisungen befolgen


consignes sur le comportement à adopter | instructions sur la conduite à suivre

Verhaltensanweisung


code de l'usage | code de prescriptions techniques | code de référence | code des règles à suivre | code d'instructions pratiques | code d'usages

Grundkodex


consignes sur le comportement à adopter (1) | instructions sur la conduite à suivre

Verhaltensanweisung


obligation de suivre un cours de perfectionnement (1) | obligation de suivre un CP (1) | obligation de se perfectionner (2)

Fortbildungspflicht (1) | FK-Besuchspflicht (2) | FK-Pflicht (2)


proposition de la marche à suivre | proposition de marche à suivre

Vorgehensvorschlag


instruction judiciaire [ secret de l'instruction ]

Verfahren vor dem Untersuchungsrichter [ Ermittlungsgeheimnis | Ermittlungsverfahren in Strafsachen ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ces navires, hélicoptères ou avions doivent transmettre toutes les informations disponibles au centre de coordination compétent, se mettre à sa disposition et suivre ses instructions pour contribuer à l’opération de sauvetage et au débarquement des personnes secourues dans un lieu sûr.

Sie müssen der zuständigen Seenotleitstelle alle verfügbaren Informationen übermitteln, sich der Seenotleitstelle zur Verfügung stellen, ihre Anweisungen betreffend die Mitwirkung am Rettungseinsatz befolgen und die geretteten Personen an einem sicheren Ort ausschiffen.


Parallèlement, la Commission a adopté un manuel sur le retour qui donne aux autorités nationales compétentes des instructions pratiques à suivre lorsqu'elles organisent le retour des migrants qui n’ont pas le droit de séjourner dans l’Union européenne.

Parallel dazu hat die Kommission ein Handbuch herausgegeben, das den zuständigen nationalen Behörden praktische Anweisungen an die Hand gibt, wie sie die Rückkehr jener Migranten begleiten, die kein Bleiberecht in der Europäischen Union erhalten.


6)les exploitants des abattoirs doivent suivre les instructions de l'autorité compétente afin de faire en sorte que l'inspection post mortem soit effectuée dans des conditions appropriées et notamment que les animaux abattus puissent être inspectés comme il se doit.

Die Schlachthofbetreiber müssen sich an die Weisungen der zuständigen Behörde halten, um sicherzustellen, dass die Fleischuntersuchung unter angemessenen Bedingungen erfolgt und insbesondere, dass die Schlachtkörper ordnungsgemäß untersucht werden können.


les exploitants des abattoirs doivent suivre les instructions du vétérinaire nommé par l'autorité compétente conformément au règlement (CE) no 854/2004 afin de faire en sorte que l'inspection ante mortem de chaque animal devant être abattu soit effectuée dans des conditions appropriées.

Schlachthofbetreiber müssen sich an die Weisungen des Tierarztes, der von der zuständigen Behörde gemäß der Verordnung (EG) Nr. 854/2004 ernannt wird, halten, um sicherzustellen, dass die Schlachttieruntersuchung bei allen Schlachttieren unter angemessenen Bedingungen erfolgt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
les exploitants des abattoirs doivent suivre les instructions de l'autorité compétente afin de faire en sorte que l'inspection ante mortem soit effectuée dans des conditions appropriées.

Schlachthofbetreiber müssen sich an die Weisungen der zuständigen Behörde halten, damit die Schlachttieruntersuchung unter angemessenen Bedingungen stattfinden kann.


2)les exploitants des abattoirs doivent suivre les instructions de l'autorité compétente afin de faire en sorte que l'inspection ante mortem soit effectuée dans des conditions appropriées.

Schlachthofbetreiber müssen sich an die Weisungen der zuständigen Behörde halten, damit die Schlachttieruntersuchung unter angemessenen Bedingungen stattfinden kann.


5)les exploitants des abattoirs doivent suivre les instructions du vétérinaire nommé par l'autorité compétente conformément au règlement (CE) no 854/2004 afin de faire en sorte que l'inspection ante mortem de chaque animal devant être abattu soit effectuée dans des conditions appropriées.

Schlachthofbetreiber müssen sich an die Weisungen des Tierarztes, der von der zuständigen Behörde gemäß der Verordnung (EG) Nr. 854/2004 ernannt wird, halten, um sicherzustellen, dass die Schlachttieruntersuchung bei allen Schlachttieren unter angemessenen Bedingungen erfolgt.


L'adresse pour le dialogue et les instructions à suivre pour y participer est la suivante: [http ...]

Rendezvous mit Teilnahmehinweisen an folgender Adresse: [http ...]


Enfin, la mise en oeuvre des techniques dites de livraisons contrôlées qui consistent à suivre la drogue pour permettre le démantèlement des filières se trouvera grandement facilitée dans la mesure où les différents intervenants potentiels au passage des frontières ou ailleurs sauront immédiatement, grâce aux indications que leur apportera le SID, quelles sont les instructions à suivre au regard d'un envoi, d'une personne ou d'un véhicule déterminé.

Auch Techniken wie die sogenannten kontrollierten Lieferungen, wobei eine Rauschgiftsendung verdeckt ueberwacht wird, um moeglichst einen ganzen Haendlerring auszuheben, werden durch das Zollinformationssytem enorm erleichtert, denn dank der CIS-Informationen werden die zustaendigen Grenzkontrollbeamten sofort wissen, was sie mit der betreffenden Warensendung bzw. der Person oder dem Fahrzeug zu tun haben.


(3) INVITE le Groupe à haut niveau sur l'emploi et la dimension sociale de la société de l'information (ESDIS) à suivre les progrès réalisés en matière d'adoption et de mise en œuvre des instructions et à établir des méthodes communes et des données comparables afin de faciliter l'évaluation des progrès réalisés;

ER ERSUCHT die Gruppe hochrangiger Experten für die beschäftigungspolitische und soziale Dimension der Informationsgesellschaft (ESDIS-Gruppe), die Fortschritte bei der Annahme und Anwendung der Leitlinien zu überwachen und gemeinsame Methoden und vergleichbare Daten zu entwickeln und damit die Evaluierung des Prozesses zu erleichtern;




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Suivre les instructions ->

Date index: 2022-10-29
w