Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dimension de l'exploitation
Droit de superficie
Déclaration des superficies ensemencées
Efficacité d'exploitation de surfaces
Efficacité d'utilisation de surfaces
Efficacité de superficie
Rente convenue pour le droit de superficie
Rente du droit de superficie
SAU
Superficie agricole
Superficie agricole utile
Superficie agricole utilisée
Superficie boisée
Superficie ensemencée
Superficie ensemencée et récoltée
Superficie habitable à louer
Superficie plantée
Surface boisée
Surface cultivée
Surface d'exploitation
Surface forestière
Surface habitable locative
Taille de l'exploitation
Zone forestière

Übersetzung für "Superficie ensemencée " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
superficie ensemencée et récoltée

eingesäte und abgeerntete Fläche


superficie ensemencée

(1) Aussaatfläche | (2) Anbaufläche


superficie agricole utilisée [ SAU | superficie agricole utile | superficie ensemencée | superficie plantée | surface cultivée ]

landwirtschaftlich genutzte Fläche [ Anbaufläche | Aussaatfläche | bepflanzte Fläche | Kulturfläche | LF ]




rente du droit de superficie | rente convenue pour le droit de superficie

Baurechtszins | Baurechtszins


surface d'exploitation [ dimension de l'exploitation | superficie agricole | taille de l'exploitation ]

landwirtschaftliche Betriebsfläche [ landwirtschaftliche Betriebsgröße | landwirtschaftliche Fläche ]


superficie habitable à louer | surface habitable locative

vermietbare Wohnfläche


efficacité d'exploitation de surfaces | efficacité de superficie | efficacité d'utilisation de surfaces

Flächeneffizienz




surface boisée [ superficie boisée | surface forestière | zone forestière ]

Waldfläche [ Forstfläche | forstwirtschaftliches Gebiet | Holzbodenfläche | Waldgebiet ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(a) "superficie cultivée": désigne la superficie qui, jusqu’à la récolte, est cultivée et correspond à la superficie ensemencée à l’exclusion de la superficie détruite (par exemple en raison d'une catastrophe naturelle); après la récolte, la superficie cultivée correspond à la superficie récoltée;

(a) „Anbaufläche“: die Fläche, die bis zur Ernte kultiviert wird und der Aussaatfläche ohne die durch die Witterungsbedingungen (beispielsweise Naturkatastrophen) oder sonstige Bedingungen zerstörte Fläche entspricht; nach der Ernte entspricht die Anbaufläche der Erntefläche;


Conformément au règlement CE n° 1782/2003 du Conseil, une aide de 45 euros par hectare est accordée pour les superficies ensemencées en cultures énergétiques.

In der Verordnung EG Nr. 1782/2003 des Rates ist eine Beihilfe in Höhe von 45 Euro pro Hektar für den Anbau von Energiepflanzen festgelegt.


I. considérant que les cultures agricoles de l'automne et de l'hiver sont perdues à cause de la faiblesse de la germination et/ou du développement, ce qui se répercute sur les pâturages, les fourrages naturels et/ou les superficies ensemencées, obligeant les agriculteurs à prélever sur leurs stocks de paille et de foin plus tôt que prévu et à acheter de la paille et des rations alimentaires, ce qui entraîne une diminution naturelle de la production et une augmentation des coûts; considérant que les perspectives concernant les cultures agricoles de printemps et d'été ne sont guère favorables puisque l'on entre dans une période d'étiage, ...[+++]

I. unter Hinweis darauf, dass die Herbst- und Winterernten wegen geringen Wachstums und/oder anormalen Entwicklung verloren sind, was auch Auswirkungen auf die Weideflächen, die Futtermittel bzw. das Saatgut hat, wodurch die Landwirte gezwungen sind, die Stroh- und Heureserven früher als beabsichtigt einzusetzen und Stroh- und Futterrationen zu kaufen, was natürlich zu einer Verminderung der Produktion und einem Anstieg der Kosten führt; in der Erwägung, dass die Erwartungen hinsichtlich der Frühjahrs- und Sommerernten sehr stark zurückgenommen wurden, denn die Trockenzeit steht kurz bevor, und die ober- und unterirdischen Reserven sin ...[+++]


Toutefois, en Guyane française, les superficies doivent avoir été ensemencées respectivement pour chacun des deux cycles d'ensemencement respectifs au plus tard le 31 décembre et le 30 juin précédant chacun d'eux, et l'aide spécifique au riz est octroyée sur la base de la moyenne des superficies ensemencées pour chacun des deux cycles d'ensemencement.

In Französisch-Guayana müssen die Flächen für jeden der beiden Anbauzyklen spätestens bis zu dem der betreffenden Ernte vorausgehenden 31. Dezember bzw. 30. Juni eingesät werden und wird die kulturspezifische Zahlung für Reis unter Zugrundelegung des Durchschnitts der für jeden der beiden Anbauzyklen eingesäten Flächen gewährt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
les superficies ensemencées pour lesquelles des demandes d'aide spécifique au riz ont été présentées, par variété de riz et par superficie et sous-superficie de base, conformément au modèle figurant à l'annexe III A du présent règlement, y compris les dépassements des superficies et sous-superficies de base.

die eingesäten Flächen, für die Anträge auf die kulturspezifische Zahlung für Reis eingereicht wurden, aufgeschlüsselt nach Reissorten sowie Grundflächen und Teilgrundflächen entsprechend der Tabelle in Anhang III Abschnitt A der vorliegenden Verordnung, einschließlich der Überschreitungen der Grundflächen und der Teilgrundflächen.


Lorsqu'un agriculteur déclare des superficies ensemencées en coton, les États membres calculent le montant à inclure dans le montant de référence en multipliant le nombre d'hectares, arrondi à deux décimales, sur lequel a été produit du coton ayant bénéficié d'une aide en vertu du paragraphe 3 du protocole n° 4 concernant le coton lors de chaque année de la période de référence par le montant à l'hectare suivant :

G. Hat ein Betriebsinhaber die mit Baumwolle eingesäten Flächen gemeldet, so berechnen die Mitgliedstaaten den in den Referenzbetrag einzubeziehenden Betrag, indem sie die auf zwei Dezimalstellen gerundete Anzahl Hektar, auf der Baumwolle erzeugt wurde, für die gemäß Absatz 3 des Protokolls Nr. 4 über Baumwolle in jedem Jahr des Bezugszeitraums eine Beihilfe gewährt wurde, mit folgenden Beträgen je Hektar multiplizieren:


2. Sans préjudice des dispositions de l'article 143, le montant de l'aide par hectare de superficie ensemencée et récoltée est fixé à 181 euros par hectare.

(2) Unbeschadet des Artikels 143 wird der Beihilfebetrag auf 181 EUR/ha der eingesäten und abgeernteten Anbaufläche festgesetzt.


Une aide de 45 euros par hectare et par an est accordée pour les superficies ensemencées en cultures énergétiques conformément aux conditions prévues dans le présent chapitre.

Erzeuger von Energiepflanzen erhalten eine Beihilfe von 45 EUR/ha Anbaufläche pro Jahr nach den Bestimmungen dieses Kapitels.


Avec ce différentiel d’aide et sans la limitation de superficie (la superficie ensemencée imposée par Blair House), nous pourrions améliorer notre situation en quelques années.

Mit dieser Erhöhung der Beihilfe und ohne die Flächenbegrenzung (die in der Blair-House-Übereinkunft vorgeschriebene halbe Fläche) können wir dann innerhalb einiger Jahre unsere Lage verbessern.


Le montant de l'aide est de 800 euros par hectare de superficie ensemencée et récoltée.

Die Beihilfe beträgt 800 EUR je Hektar bebauter und abgeernteter Fläche.


w