Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aire forestière
Commerce indépendant
Destruction des forêts
Déboisement
Déforestation
Finisseur industriel de surface
Magasin à petite surface
Opératrice de traitement d’abrasion de surface
Petite surface
Restauration des surfaces boisées
Réduction de la surface boisée
SAU
Superficie agricole utile
Superficie agricole utilisée
Superficie boisée
Superficie ensemencée
Superficie plantée
Surface boisée
Surface boisée
Surface cultivée
Surface forestière
Surface non boisée
Terres boisées
Zone forestière

Übersetzung für "Surface boisée " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
surface boisée [ superficie boisée | surface forestière | zone forestière ]

Waldfläche [ Forstfläche | forstwirtschaftliches Gebiet | Holzbodenfläche | Waldgebiet ]




surface boisée (1) | aire forestière (2)

bestockte Fläche (1) | bewaldete Fläche (2)


superficie boisée | surface boisée | terres boisées

Forstfläche | Waldfläche


déboisement | déforestation | destruction des forêts | réduction de la surface boisée

Abholzung | Entwaldung | Rodung von Wäldern | Zerstörung der Waldbedeckung


restauration des surfaces boisées

Erneuerung der bewaldeten Flächen




finisseur industriel de surface/finisseuse industrielle de surface | opératrice de traitement d’abrasion de surface | finisseur industriel de surface | opérateur de rectifieuse de surfaces planes/opératrice de rectifieuse de surfaces planes

Metallfeinpolierer | Schleifmaschinenführer | Flachschleifer/Flachschleiferin | Polierer


superficie agricole utilisée [ SAU | superficie agricole utile | superficie ensemencée | superficie plantée | surface cultivée ]

landwirtschaftlich genutzte Fläche [ Anbaufläche | Aussaatfläche | bepflanzte Fläche | Kulturfläche | LF ]


commerce indépendant [ magasin à petite surface | petite surface ]

selbstständiger Handel [ Laden mit kleiner Verkaufsfläche | selbständiger Handel ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les surfaces d'intérêt écologique devraient par conséquent être constituées de zones ayant une incidence directe sur la biodiversité, par exemple les terres mises en jachère, les particularités topographiques, les terrasses, les bandes tampons, les surfaces boisées et les zones d'agroforesterie, ou ayant une incidence indirecte sur la biodiversité par l'utilisation réduite d'intrants dans les exploitations, par exemple les cultures dérobées et la couverture végétale hivernale.

Im Umweltinteresse genutzte Flächen sollten daher solche Flächen umfassen, die die biologische Vielfalt unmittelbar beeinflussen, etwa brachliegende Flächen, Landschaftselemente, Terrassen, Pufferstreifen, Aufforstungsflächen und Agrarforstflächen, oder aber Flächen, die aufgrund einer verminderten Nutzung der Produktionsmittel des Betriebs die biologische Vielfalt mittelbar beeinflussen, etwa Flächen mit Zwischenfruchtanbau und Wintervegetationsdecke.


la garantie d’une «surface d'intérêt écologique» d'au moins 5 % des terres arables de l'exploitation pour la plupart des exploitations agricoles d'une superficie arable supérieure à 15 hectares, composée par exemple de bordures de champs, haies, arbres, jachères, particularités topographiques, biotopes, bandes tampons ou surfaces boisées.

Gewährleistung von „im Umweltinteresse genutzten Flächen“ im Umfang von mindestens 5 % der Ackerfläche des Betriebs für die meisten landwirtschaftlichen Betriebe mit einer Ackerfläche von mehr als 15 ha – d. h. Ackerränder, Hecken, Bäume, Brachflächen, Landschaftselemente, Biotope, Pufferstreifen und Aufforstungsflächen.


1. Les agriculteurs veillent à ce qu’au moins 7 % de leurs hectares admissibles, tels que définis à l’article 25, paragraphe 2, à l’exclusion des surfaces consacrées aux prairies permanentes, constituent des surfaces d’intérêt écologique, telles que des terres mises en jachère, des terrasses, des particularités topographiques, des bandes tampons et des surfaces boisées, conformément à l’article 25, paragraphe 2, point b) ii).

1. Die Betriebsinhaber müssen mindestens 7 % ihrer beihilfefähigen Hektarflächen im Sinne von Artikel 25 Absatz 2, ausgenommen Flächen mit Dauergrünland, als im Umweltinteresse genutzte Flächen ausweisen, wie Brachflächen, Terrassen, Landschaftselemente, Pufferstreifen sowie Aufforstungsflächen gemäß Artikel 25 Absatz 2 Buchstabe b Ziffer ii.


1. Lorsque les terres arables de l'agriculteur couvrent plus de dix hectares, les agriculteurs veillent, durant la première année de mise en application du présent règlement, à ce qu'au moins 3 % de leurs hectares admissibles, tels que définis à l'article 25, paragraphe 2, à l'exclusion des surfaces consacrées aux prairies permanentes et pâturages permanents et aux cultures permanentes, constituent des surfaces d'intérêt écologique, telles que des terres mises en jachère, des terrasses, des particularités topographiques comme des haies, des fossés, des murs de pierre, des arbres champêtres et des étangs, des terres affectées aux cultures ...[+++]

1. Beträgt das Ackerland mehr als 10 Hektar, müssen die Betriebsinhaber während des ersten Jahres der Umsetzung der vorstehenden Verordnung mindestens 3 % ihrer beihilfefähigen Hektarflächen im Sinne von Artikel 25 Absatz 2, ausgenommen Flächen mit Dauergrünland und Dauerweideland sowie Dauerkulturen, als im Umweltinteresse genutzte Flächen ausweisen, wie Brachflächen, Terrassen, Landschaftselemente wie Hecken, Gräben, Mauern bzw. Wälle aus Stein, Bäume und Teiche auf Feldern, mit stickstoffbindenden Pflanzen bewachsene Flächen, Pufferstreifen sowie Aufforstungsflächen gemäß Artikel 25 Absatz 2 Buchstabe b Ziffer ii.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Les agriculteurs veillent à ce qu’au moins 7 % de leurs hectares admissibles, tels que définis à l’article 25, paragraphe 2, à l’exclusion des surfaces consacrées aux prairies permanentes, constituent des surfaces d’intérêt écologique, telles que des terres mises en jachère, des terrasses, des particularités topographiques, des bandes tampons et des surfaces boisées, conformément à l’article 25, paragraphe 2, point (b) ii).

1. Die Betriebsinhaber müssen mindestens 7 % ihrer beihilfefähigen Hektarflächen im Sinne von Artikel 25 Absatz 2, ausgenommen Flächen mit Dauergrünland, als im Umweltinteresse genutzte Flächen ausweisen, wie Brachflächen, Terrassen, Landschaftselemente, Pufferstreifen sowie Aufforstungsflächen gemäß Artikel 25 Absatz 2 Buchstabe b Ziffer ii.


le boisement et la création de surfaces boisées;

(a) die Aufforstung und die Anlage von Wäldern;


le maintien d’une «surface d'intérêt écologique» d'au moins 7 % de la surface agricole (à l'exclusion des prairies permanentes), composée par exemple de bordures de champs, haies, arbres, jachères, particularités topographiques, biotopes, bandes tampons ou surfaces boisées.

Ausweisung von mindestens 7 % der Flächen (ohne Dauergrünland) – Ackerränder, Hecken, Gehölze, Brachflächen, Landschaftselemente, Biotope, Pufferstreifen und Aufforstungsflächen – als im Umweltinteresse genutzte Flächen.


Les forêts et les surfaces boisées couvrent 136 millions d'hectares, soit 36 % de la superficie de l'Union européenne.

Die Wälder und sonstigen Flächen mit Bäumen und Sträuchern nehmen in der Europäischen Union eine Fläche von 136 Millionen ha ein (36 % der Gesamtfläche).


L’extension des surfaces boisées par le biais de l'aide au boisement de terres agricoles se révèle extrêmement coûteuse, principalement en raison de la compensation des pertes de revenus agricoles pendant une durée de 20 ans.

Die Erweiterung der Waldflächen durch die mit Beihilfen geförderte Aufforstung landwirtschaftlicher Nutzflächen ist sehr teuer, hauptsächlich wegen der während 20 Jahren gewährten Ausgleichszahlungen für aufforstungsbedingte Einkommensverluste.


Les forêts et les surfaces boisées produisent des bénéfices importants pour l'environnement, par exemple en matière de préservation de la faune et de la flore et de protection contre la désertification.

Die Wälder und sonstigen Flächen mit Bäumen und Sträuchern haben eine wichtige ökologische Funktion, etwa für den Erhalt der Fauna und Flora und als Schutz gegen die Wüstenbildung.


w