Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cadre de surveillance de l'UE
Cadre européen de surveillance
Contrôle prudentiel
Indications de surveillance des moteurs
Monteuse de moteurs de navire
Monteuse-assembleuse moteurs marins
Mécanicienne monteuse moteur
SESF
Supervision financière
Surveillance des établissements financiers
Surveillance du moteur
Surveillance financière
Surveillance incendie du moteur
Surveillance panne moteur
Surveillance prudentielle
Surveillant de moteurs
Surveillante de moteurs
Système européen de surveillance financière
Technicienne monteuse moteur

Übersetzung für "Surveillance du moteur " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


surveillant de moteurs | surveillante de moteurs

Motorenwärter | Motorenwärterin


indications de surveillance des moteurs

Triebwerk-Überwachungsanzeigen


surveillant de moteurs | surveillante de moteurs

Motorenwärter | Motorenwärterin




surveillance incendie du moteur

Triebwerk-Brandüberwachung


surveiller les membres d'équipage qui font fonctionner les moteurs

Maschinen bedienende Mannschaftsmitglieder überwachen


monteur-assembleur moteurs marins/monteuse-assembleuse moteurs marins | monteuse de moteurs de navire | monteur de moteurs marins/monteuse de moteurs marins | monteuse-assembleuse moteurs marins

Schiffsmotorenmonteur | Schiffsmotorenmonteur/Schiffsmotorenmonteurin | Schiffsmotorenmonteurin


mécanicien monteur moteur/mécanicienne monteuse moteur | mécanicienne monteuse moteur | technicien monteur moteur/technicienne monteuse moteur | technicienne monteuse moteur

Kfz-Motorenbauerin | Kraftfahrzeugmotorenbauer | Kfz-Motorenbauer | Kfz-Motorenbauer/Kfz-Motorenbauerin


surveillance financière [ cadre de surveillance de l'UE | cadre européen de surveillance | contrôle prudentiel | SESF | supervision financière | surveillance des établissements financiers | surveillance prudentielle | système européen de surveillance financière ]

Finanzaufsicht [ Beaufsichtigung | EU-Finanzaufsichtssystem | Europäisches Finanzaufsichtssystem | Finanzaufsichtssystem der EU | Finanzmarktaufsicht ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
4. Dans un délai d'un mois à compter du lancement de la production du type de moteurs ou de la famille de moteurs réceptionné, les constructeurs soumettent à l'autorité compétente en matière de réception qui a accordé la réception UE par type pour ledit type de moteurs ou, le cas échéant, ladite famille de moteurs le programme initial de surveillance des moteurs en service.

(4) Innerhalb eines Monats nach Produktionsbeginn des genehmigten Motortyps oder der Motorenfamilie legen die Hersteller der Genehmigungsbehörde den ursprünglichen Plan für die Überwachung von Motoren im Betrieb vor, die eine EU-Typgenehmigung für diesen Motortyp oder gegebenenfalls für diese Motorenfamilie erteilt hat.


la falsification des résultats des essais pour la réception UE par type ou de la surveillance des moteurs en service.

die Fälschung von Prüfergebnissen im Zusammenhang mit einer EU-Typgenehmigung oder der Überwachung von Motoren im Betrieb.


garantisse l'accès public à certaines données et informations concernant les résultats des réceptions par type et les résultats de la surveillance des moteurs en service.

den öffentlichen Zugang zu bestimmten Daten und Informationen gewährt, die die Ergebnisse von Typgenehmigungen und die Ergebnisse der Überwachung von Motoren im Betrieb betreffen.


Afin de compléter le présent règlement par des modalités techniques supplémentaires, il convient de déléguer à la Commission le pouvoir d'adopter des actes conformément à l'article 290 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne en ce qui concerne la surveillance des performances en matière d'émissions en service, les procédures de mesure et d'essai, la conformité de la production, la livraison séparée des systèmes de post-traitement des gaz d'échappement des moteurs, les moteurs destinés à la réalisation d'essais sur le ter ...[+++]

Im Hinblick auf die Ergänzung dieser Verordnung durch weitere technische Einzelheiten sollte der Kommission die Befugnis übertragen werden, im Einklang mit Artikel 290 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union Rechtsakte in Bezug auf die Überwachung des Emissionsverhaltens im Betrieb, technische Prüfungen und Messverfahren, die Übereinstimmung der Produktion, die gesonderte Lieferung des Abgasnachbehandlungssystems eines Motors, Motoren für die Einsatzerprobung, Motoren für den Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen, die Gleichwertigkeit von EU-Typgenehmigungen für Motoren, Informationen für Originalgerätehersteller u ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
«constructeur», toute personne physique ou morale responsable, devant l'autorité compétente en matière de réception, de tous les aspects du processus de réception UE par type ou d'autorisation du moteur ainsi que de la conformité de la production du moteur et qui est également responsable des questions de surveillance du marché en ce qui concerne les moteurs produits, que cette personne intervienne ou non directement à toutes les étapes de la conception et de la construction du moteur soumis à réception UE par type.

„Hersteller“ jede natürliche oder juristische Person, die gegenüber der Genehmigungsbehörde für alle Belange des EU-Typgenehmigungs- oder Autorisierungsverfahrens für Motoren und für die Sicherstellung der Übereinstimmung der Produktion sowie für die Marktüberwachungsbelange der hergestellten Motoren verantwortlich ist, und zwar unabhängig davon, ob sie an allen Konstruktions- und Fertigungsstufen eines Motors, der Gegenstand des EU-Typgenehmigungsverfahrens ist, beteiligt ist oder nicht.


Se fondant sur les recommandations d’un groupe d’experts de haut niveau présidé par M. Jacques de Larosière, elle a présenté, dans sa communication de mars 2009 intitulée «L’Europe, moteur de la relance», une feuille de route pour améliorer la réglementation et la surveillance des marchés et des établissements financiers de l’UE, notamment par la création du Système européen de surveillance financière.

Aufbauend auf dem Empfehlungen einer hochrangigen Expertengruppe unter dem Vorsitz von Jacques de Larosière hat die Kommission 2009 in ihrer Mitteilung „Impulse für den Aufschwung in Europa“ einen Fahrplan zur Verbesserung der Regulierung und Beaufsichtigung der Finanzmärkte und -institute der EU vorgestellt, der u. a. den Aufbau einer europäischen Finanzaufsicht vorsah.


(3) Dans sa communication du 4 mars 2009 intitulée "L'Europe, moteur de la relance", la Commission a proposé de présenter un projet législatif visant à créer un Système européen de surveillance financière et un Comité européen du risque systémique; elle a fourni plus de détails sur l'architecture possible de ce nouveau cadre de surveillance dans sa communication du 27 mai 2009 intitulée "Surveillance financière européenne", mais elle n'y reprend pas toutes les recommandations formulées dans le rapport de J. de Larosière.

(3) In ihrer Mitteilung vom 4. März 2009 „Impulse für den Aufschwung in Europa” schlug die Kommission Gesetzesentwürfe vor, mit denen ein Europäisches System für die Finanzaufsicht und ein Europäischer Ausschuss für Systemrisiken geschaffen werden sollten. Die Kommissionsmitteilung „Europäische Finanzaufsicht“ vom 27. Mai 2009 erläuterte die mögliche Struktur eines solchen neuen Aufsichtsrahmens dann im Einzelnen, ohne dabei jedoch alle Empfehlungen des Berichts Larosière zu berücksichtigen.


(3) La Commission a proposé, dans sa communication du 4 mars 2009 intitulée «L’Europe, moteur de la relance», de présenter un projet législatif visant à créer un Système européen de surveillance financière et un Comité européen du risque systémique; elle a fourni plus de détails sur l’architecture possible de ce nouveau cadre de surveillance dans sa communication du 27 mai 2009 intitulée «Surveillance financière européenne».

(3) In ihrer Mitteilung vom 4. März 2009 "Impulse für den Aufschwung in Europa" schlug die Kommission Gesetzesentwürfe vor, mit denen ein Europäisches System für die Finanzaufsicht und ein Europäischer Ausschuss für Systemrisiken geschaffen werden sollten. Die Kommissionsmitteilung "Europäische Finanzaufsicht" vom 27. Mai 2009 erläuterte die mögliche Struktur eines solchen neuen Aufsichtsrahmens dann im Einzelnen.


Je suis déterminé à faire en sorte que le RU continue à jouer un rôle moteur dans les réalisations européennes dans le domaine spatial, en participant pleinement aux activités essentielles, comme le développement de Galileo - le système européen de navigation par satellite - et du système de surveillance mondiale pour l'environnement et la sécurité (GMES).

Das Vereinigte Königreich wird weiterhin eine aktive Rolle spielen, wenn es darum geht, europäische Fortschritte in der Raumfahrttechnik voranzubringen und sich an Schlüsselaktivitäten wie GALILEO, dem europäischen Satellitennavigationssystem, und GMES (globale Umwelt- und Sicherheitsüberwachung) zu beteiligen.


M. Mario Monti, le Commissaire chargé de la concurrence, a souligné que "La surveillance des écarts de prix pour les voitures neuves ainsi que des possibles obstacles au commerce parallèle de ces voitures demeure une priorité de la Commission, en particulier au regard de l'élaboration en cours du futur cadre juridique qui régira la distribution des véhicules à moteur" .

Wettbewerbskommissar Mario Monti betonte: "Die Überwachung der Preisunterschiede bei Neuwagen sowie möglicher Hemmnisse für den Parallelhandel bei Neuwagen haben weiterhin höchste Priorität für die Kommission, insbesondere im Hinblick auf die gegenwärtige Erarbeitung des künftigen Rechtsrahmens für den Kfz.-Vertrieb".


w