Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Mise sous suspicion
Récusation pour cause de suspicion légitime
Suspicion
Suspicion légitime

Übersetzung für "Suspicion légitime " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE




suspicion légitime

begründeter Verdacht,dass ein Gericht parteiisch oder im persönlichen Interesse seiner Mitglieder urteilen könnte | begründeter Verdacht der Befangenheit eines Gerichts




suspicion légitime

begründete Besorgnis der Befangenheit


suspicion légitime

begründete Besorgnis der Befangenheit


récusation pour cause de suspicion légitime

Ablehnung wegen Befangenheit


récusation pour cause de suspicion légitime

Ablehnung wegen Besorgnis der Befangenheit




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Elle pourra agir dans les cas spécifiques où des ordres, transactions ou comportements font naître des suspicions légitimes et ont des implications transfrontières affectant l'intégrité des marchés financiers ou la stabilité financière dans l'UE.

Wenn bei bestimmten Aufträgen, Transaktionen oder Verhaltensweisen ein begründeter Verdacht besteht und diese grenzüberschreitende Auswirkungen auf die Integrität der Finanzmärkte oder die finanzielle Stabilität in der EU haben können, soll sie in diesen Fällen tätig werden können.


Les conseillers de la Cour de cassation peuvent être récusés pour cause de suspicion légitime (article 828, 1°, du Code judiciaire).

Gerichtsräte am Kassationshof können wegen begründeter Besorgnis der Befangenheit abgelehnt werden (Artikel 828 Nr. 1 des Gerichtsgesetzbuches).


Enfin, M. Albertini s'appuie sur un fait censé prouver l'existence d'un fumus persecutionis, c'est-à-dire une suspicion légitime que les poursuites judiciaires en question ont été engagées dans l'intention de lui nuire politiquement.

Nicht zuletzt beruft Gabriele Albertini sich auf eine Tatsache, die das Vorliegen eines fumus persecutionis nahelagen soll, d. h. der begründeten Vermutung, dass dem Strafverfahren die Absicht zugrunde liegt, der politischen Tätigkeit des betreffenden Mitglieds zu schaden.


Le Gouvernement fixe la procédure en cas de suspicion légitime de membres du jury.

Die Regierung legt die Vorgehensweise bei Befangenheit von Jurymitgliedern fest.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La partie requérante déduit la suspicion légitime essentiellement de l'élaboration prétendument irrégulière des arrêtés royaux n 78 et 79 du 10 novembre 1967.

Die klagende Partei leitet den begründeten Verdacht im Wesentlichen aus der vorgeblich regelwidrigen Entstehung der königlichen Erlasse Nrn. 78 und 79 vom 10. November 1967 ab.


Il peut être déduit de la requête que la demande est basée sur la suspicion légitime visée à l'article 828, 1°, du Code judiciaire.

Der Klageschrift ist zu entnehmen, dass der Antrag aus dem begründeten Verdacht im Sinne von Artikel 828 Nr. 1 des Gerichtsgesetzbuches abgeleitet ist.


Il existe dans le cas d'espèce une suspicion légitime d'acte délictueux – coups et blessures – au sens de l'article 223 de la loi n° 140/1961 (code pénal): "la personne qui, par négligence, inflige à un tiers des coups et blessures en contrevenant à une obligation importante découlant de son emploi, de sa profession, de sa situation ou de sa fonction, ou qui lui est imposée par la loi, est condamnée à une peine privative de liberté à concurrence d'un an ou à une interdiction d'exercer".

Es handele sich im vorliegenden Fall um den begründeten Verdacht auf Begehung einer Straftat der Körperverletzung nach § 223 des Gesetzes Nr. 140/1961 des Strafgesetzes, der folgenden Wortlaut hat: „Wer einem anderen fahrlässig eine Körperverletzung zufügt, indem er eine wichtige Pflicht verletzt, die sich aus seiner Beschäftigung, seinem Beruf, seiner Stellung oder seiner Funktion ergibt oder die ihm durch Gesetz auferlegt ist, wird mit Freiheitsentzug bis zu einem Jahr oder mit Verbot der entsprechenden Tätigkeit bestraft.“ Gemäß dem Strafgesetz (§ 9) ist Täter einer Straftat, wer die Straftat selbst begangen hat.


Les magistrats n'exercent pas la mission en cas de suspicion légitime».

Die Magistrate nehmen die Aufgabe nicht wahr, wenn ein Befangenheitsgrund vorliegt».


La partie requérante a introduit une « demande en récusation de tous les magistrats qui vont siéger dans la présente cause pour cause de suspicion légitime ».

Die klagende Partei hat einen Antrag « auf Ablehnung aller Magistrate, die in dieser Rechtssache tagen werden, wegen begründeten Verdachts der Befangenheit » eingereicht.


M. Gargani a répliqué, dans un article publié le 10 août dans Il Giornale, en affirmant que "dans le cas Caselli, la suspicion légitime est une certitude légitime" et que "Caselli démontre avec clarté, comme il me l'avait sans doute jamais fait auparavant, qu'un magistrat peut utiliser son statut pour afficher ses idées politiques et révéler à tous sa partialité".

Herr Gargani schrieb als Erwiderung am 10. August 2002 einen Artikel im „Giornale“ und stellte fest, dass der „hinreichende Verdacht“ gegen Staatsanwalt Caselli „hinreichende Gewissheit“ sei, und dass Caselli deutlich beweise „möglicherweise mehr denn je zuvor, dass ein Richter oder Staatsanwalt seinen Stand benutzen könne, um sich für seine politischen Ideen einzusetzen und allen seine Parteilichkeit zu zeigen.




Andere haben gesucht : mise sous suspicion     suspicion     suspicion légitime     Suspicion légitime     


datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Suspicion légitime ->

Date index: 2023-09-01
w