Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dégauchisseur de pierre
Dégauchisseuse de pierre
Fendeurs et tailleurs de pierre
Tailleur de pierre
Tailleur de pierres de bordure
Tailleuse de pierre
Tailleuse de pierres de bordure
Utiliser un burin de tailleur de pierre

Übersetzung für "Tailleur de pierres de bordure " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
tailleur de pierres de bordure | tailleuse de pierres de bordure

Bordsteinhauer | Bordsteinhauerin


tailleur de pierres de bordure | tailleuse de pierres de bordure

Bordsteinhauer | Bordsteinhauerin


dégauchisseur de pierre/dégauchisseuse de pierre | dégauchisseuse de pierre | dégauchisseur de pierre | tailleur de pierre/tailleuse de pierre

Naturwerksteinmechanikerin | Naturwerksteinmechaniker | Naturwerksteinmechaniker/Naturwerksteinmechanikerin


tailleur de pierre,pierre tendre | tailleuse de pierre,pierre tendre

Steinhauer,Weichgestein | Steinhauerin,Weichgestein


tailleur de pierre, pierre tendre | tailleuse de pierre, pierre tendre

Steinhauer, Weichgestein | Steinhauerin, Weichgestein


tailleur de pierre CFC (champ professionnel travail de la pierre) | tailleuse de pierre CFC (champ professionnel travail de la pierre)

Steinmetz EFZ (Berufsfeld Steinbearbeitung) | Steinmetzin EFZ (Berufsfeld Steinbearbeitung)


tailleur de pierre | tailleuse de pierre

Steinhauer | Steinhauerin


utiliser un burin de tailleur de pierre

Steinmetzeisen verwenden


Fendeurs et tailleurs de pierre

Steinmetze, Steinspalter, -bearbeiter und Steinbildhauer
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Bordures de pierre naturelle pour le pavage extérieur — Exigences et méthodes d’essai

Bordsteine aus Naturstein für Außenbereiche — Anforderungen und Prüfverfahren


67. estime que les concepts de route «auto-explicable» et de bordure de route «clémente» sont les pierres angulaires d'une politique de sécurité routière et qu'ils doivent, dès lors, bénéficier de soutiens européens et faire l'objet d'un échange continu de pratiques éprouvées;

67. ist der Auffassung, dass die Konzepte „selbsterklärende Straße“ und „verzeihender Straßenrand“ elementare Bestandteile einer Politik für die Straßenverkehrssicherheit sind und dementsprechend mit europäischen Mitteln und dem kontinuierlichen Austausch von bewährten Praktiken gefördert werden sollten;


67. estime que les concepts de route «auto-explicable» et de bordure de route «clémente» sont les pierres angulaires d'une politique de sécurité routière et qu'ils doivent, dès lors, bénéficier de soutiens européens et faire l'objet d'un échange continu de pratiques éprouvées;

67. ist der Auffassung, dass die Konzepte „selbsterklärende Straße“ und „verzeihender Straßenrand“ elementare Bestandteile einer Politik für die Straßenverkehrssicherheit sind und dementsprechend mit europäischen Mitteln und dem kontinuierlichen Austausch von bewährten Praktiken gefördert werden sollten;


67. estime que les concepts de route "auto-explicable" et de bordure de route "clémente" sont les pierres angulaires d'une politique de sécurité routière et qu'ils doivent, dès lors, bénéficier de soutiens européens et faire l'objet d'un échange continu de pratiques éprouvées;

67. ist der Auffassung, dass die Konzepte „selbsterklärende Straße“ und „verzeihender Straßenrand“ elementare Bestandteile einer Politik für die Straßenverkehrssicherheit sind und dementsprechend mit europäischen Mitteln und dem kontinuierlichen Austausch von bewährten Praktiken gefördert werden sollten;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Goossens dont le siège social est établi quartier du Tailleur de Pierre 5, à 1380 Lasne, l'agrément en qualité d'installateur de chauffe-eau solaire.

Goossens" , deren Gesellschaftssitz quartier du Tailleur de Pierre 5, in 1380 Lasne festgesetzt ist, die Zulassung als Installateur von Solaranlagen zur Warmwasserbereitung gewährt.


Le véhicule est placé à l'intérieur du rectangle précipité de manière que le microphone de mesure soit distant d'un mètre, au minimum, de bordures de pierre éventuelles.

Das Fahrzeug ist innerhalb des vorgenannten Rechtecks so aufzustellen, daß das Mikrophon zu eventuell vorhandenen Bordsteinkanten einen Abstand von mindestens 1 m hat.


w