Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Prime de puissance
Prime fixe
Société d'assurances à primes fixes
Tarif au temps consacré
Tarif fondé sur le temps consacré à la prestation
Tarif à prime de puissance
Tarif à prime fixe
Tarif à redevance d'abonnement
Tarif à redevance fixe
Taxe de puissance
Taxe fixe

Übersetzung für "Tarif à prime fixe " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
tarif à prime de puissance | tarif à prime fixe

Leistungspreistarif


société d'assurances à primes fixes

Versicherungsgesellschaft zu festen Prämien


prime de puissance | prime fixe | taxe de puissance | taxe fixe

Leistungspreissumme


tarif à redevance d'abonnement | tarif à redevance fixe

Grundpreistarif


assurance à terme fixe non libérée du service des primes (Liste des cours, valeurs de rachat des assurances sur la vie)

Praemienpflichtige Versicherung auf einen bestimmten Zeitpunkt


tarif au temps consacré | tarif fondé sur le temps consacré à la prestation | tarif fixé en fonction du temps consacré à la prestation

Zeittarif
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il est dès lors justifié, sur la base de la directive, telle qu'elle est interprétée par la Cour de justice, de traiter les opérateurs, y compris les parties requérantes, de la même manière, en ce qui concerne l'élément de la composante sociale du service universel et en ce qui concerne les tarifs de téléphonie fixe et les services d'abonnement nécessitant un raccordement à internet en position déterminée.

Deshalb ist es aufgrund der - vom Europäischen Gerichtshof ausgelegten - Richtlinie wohl gerechtfertigt, die Betreiber - einschließlich der klagenden Parteien - auf die gleiche Weise zu behandeln, was die soziale Komponente des Universaldienstes betrifft und was die Tarife für feste Telefonie und die Abonnementdienste, deren Erbringung einen Internetanschluss an einem festen Standort voraussetzt, betrifft.


La CWaPE peut contrôler ces coûts avec les dispositions législatives et réglementaires applicables; 12° les achats de biens et services réalisés dans le respect de la législation sur les marchés publics sont réputés réalisés au prix du marché, sous réserve, le cas échéant, du pouvoir d'appréciation de la CWaPE; 13° la méthodologie détermine les modalités d'intégration et de contrôle des coûts échoués constitués par les charges de pension complémentaire ou de pension du secteur public non capitalisées, versées à des agents ayant presté une activité régulée de distribution d'électricité, dues pour les années antérieures à la libéralisati ...[+++]

12. Werden Güter und Dienstleistungen unter Einhaltung der Rechtsvorschriften über öffentliche Aufträge erworben, so wird davon ausgegangen, dass dieser Erwerb zum Marktpreis erfolgt, gegebenenfalls unter Vorbehalt der Ermessensbefugnis der CWaPE. 13. Die Methode legt die Modalitäten für Aufnahme und Kontrolle verlorener Kosten, die in die Tarife aufgenommen werden können, fest; diese verlorenen Kosten bestehen aus nicht kapitalisierten Aufwendungen für ergänzende Pensionen oder Pensionen des öffentlichen Sektors, die Bediensteten, die eine reguliert ...[+++]


Ces nouvelles dispositions donnent aux Etats membres quatre choix dans la manière de fixer les tarifs en matière d'accès au réseau et de services d'ajustement : l'autorité de régulation nationale fixe les tarifs, elle établit la méthode, elle approuve les tarifs ou elle approuve la méthode.

Diese neuen Bestimmungen verleihen den Mitgliedstaaten vier Möglichkeiten zur Festlegung der Tarife für den Netzzugang und Anpassungsdienste; die nationale Regulierungsbehörde legt die Tarife fest, sie legt die Methode fest, sie genehmigt die Tarife oder sie genehmigt die Methode.


Les tarifs par point de prélèvement, auquel le preneur était raccordé dans l'année de redevance sur l'un des réseaux visés à l'article 14.1.1, sont fixés comme suit : 1° Catégorie B : 100 euros; 2° Catégorie C : 130 euros; 3° Catégorie D : 290 euros; 4° Catégorie E : 770 euros; 5° Catégorie F : 1.300 euros; 6° Catégorie G : 1.850 euros; 7° Catégorie H : 2.600 euros; 8° Catégorie I : 6.500 euros; 9° Catégorie J : 16.000 euros; 10° Catégorie K : 30.000 euros; 11° Catégorie L : 75.000 euros; 12° Catégorie M : 100.000 euros; 13° Catégorie N : 120.000 euros. Où : La catégorie B représente une tranche jusqu'à 5 MWh; La catégorie C représente une tranc ...[+++]

Die Tarife werden pro Abnahmepunkt, an dem der Abnehmer im Abgabejahr an eines der in Artikel 14.1.1 erwähnten Netze angeschlossen war, wie folgt festgelegt: 1. Kategorie B: 100 Euro, 2. Kategorie C: 130 Euro, 3. Kategorie D: 290 Euro, 4. Kategorie E: 770 Euro, 5. Kategorie F: 1.300 Euro, 6. Kategorie G: 1.850 Euro, 7. Kategorie H: 2.600 Euro, 8. Kategorie I: 6.500 Euro, 9. Kategorie J: 16.000 Euro, 10. Kategorie K: 30.000 Euro, 11. Kategorie L: 75.000 Euro, 12. Kategorie M: 100.000 Euro, 13. Kategorie N: 120.000 Euro, wobei Kategorie ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
A première estimation, cette obligation de fournir des tarifs téléphoniques sociaux concernerait, pour le tarif téléphonique social, les opérateurs Belgacom et Telenet qui fournissent des services fixes et Belgacom Mobile (Proximus), Mobistar et Base qui fournissent des services mobiles.

Auf den ersten Blick dürfte diese Verpflichtung zum Anbieten sozialer Telefontarife die Betreiber Belgacom und Telenet betreffen, die Festnetzdienste anbieten, sowie Belgacom Mobile (Proximus), Mobistar und Base, die Mobilnetzdienste anbieten.


Pour l’année 2004 et le premier semestre de 2005, la Commission a décidé que les tarifs de rachat fixes que la société hongroise de distribution d’électricité devait payer pour l’électricité produite à partir de charbon, ainsi que les tarifs de rachat fixes que les municipalités hongroises devaient payer pour la chaleur produite à partir de charbon en 2004 constituent effectivement des aides d’État, contrairement à ce qu’affirmait le gouvernement hongr ...[+++]

Für das Jahr 2004 und die erste Jahreshälfte 2005 hat die Kommission festgestellt, dass die festen Einspeisetarife , die das ungarische Stromversorgungsunternehmen für Kohlestrom zahlen musste, und die festen Einspeisetarife, die die ungarischen Kommunen für mit Kohle erzeugte Fernwärme 2004 bezahlen mussten, im Gegensatz zu den Erklärungen der ungarischen Regierung durchaus eine staatliche Beihilfe darstellen.


Le changement le plus marquant proposé est le remplacement de la prime compensatoire véritable versée actuellement par une prime fixe.

Der bemerkenswerteste Änderungsvorschlag betrifft die Einführung einer Festprämie für die Tierhalter anstelle der bisherigen variablen Ausgleichszahlung.


Prime fixe: La principale modification suggérée concerne la prime à la brebis, où un paiement forfaitaire remplacera le paiement compensatoire actuel (pour plus de détails sur la manière dont ce système fonctionne actuellement, voir ci-dessous).

Pauschalbeihilfe: Die wichtigste Änderung betrifft die Mutterschafprämie: hier soll eine Pauschalbeihilfe die bisherige Ausgleichszahlung ersetzen (wie diese zur Zeit berechnet wird, ist weiter unten beschrieben).


Les types d'accords en cause concernent : a) l'établissement en commun de tarifs de primes de risque; b) l'établissement de conditions de police ; c) la couverture en commun de certains types de risques (les pools) ; d) la vérification et l'acceptation des équipements de sécurité ainsi que e) le règlement des sinistres et f) les registres concernant les risques aggravés et les systèmes d'information s'y rapportant.

Die fraglichen Arten von Vereinbarungen betreffen: a) die Festsetzung gemeinsamer Risikoprämientarife; b) die Erstellung von Mustern für allgemeine Versicherungsbedingungen; c) die gemeinsame Deckung bestimmter Arten von Risiken (die Pools); d) die Prüfung und Anerkennung von Sicherheitsvorkehrungen sowie e) die Regulierung von Schäden und f) die Erstellung von Verzeichnissen erhöhter Risiken und den Austausch der entsprechenden Informationen.


Le règlement définit les conditions d'exemptions dans les quatre domaines suivants : - le calcul du coût moyen de la couverture des risques (tarifs en prime pure) - les conditions types des contrats d'assurances - la couverture en commun de certains risques particuliers - la définition des équipements de sécurité.

Die Verordnung stellt die Voraussetzungen für die Freistellung in den vier nachfolgenden Bereichen auf: - Berechnung der Durchschnittskosten für die Deckung der Risiken (Nettoprämien) - Muster für allgemeine Versicherungsbedingungen - gemeinsame Deckung bestimmter Arten von Risiken - Prüfung und Anerkennung von Sicherheitsvorkehrungen.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Tarif à prime fixe ->

Date index: 2022-11-03
w