Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Degré Oechslé minimum
Teneur en sucre
Teneur en sucre résiduel
Teneur minima
Teneur minimale
Teneur minimale en protéines musculaires
Teneur minimale en sucre
Teneur minimale en éléments fertilisants
Teneur minimale naturelle en sucre
Teneur minimum
Teneur naturelle minimale en sucre
Titre massique de saccharose
évaluer les teneurs en sucre de feuilles de tabac

Übersetzung für "Teneur minimale en sucre " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
teneur minimale naturelle en sucre | titre massique de saccharose | teneur naturelle minimale en sucre | teneur minimale en sucre | degré Oechslé minimum

Mindest-Öchslegrad | Mindestzuckergehalt | natürlicher Mindestzuckergehalt | Massengehalt an Saccharose


degré Oechslé minimum | teneur minimale en sucre | teneur naturelle minimale en sucre | titre massique de saccharose

Massengehalt an Saccharose | Mindest-Öchslegrad | Mindestzuckergehalt | natürliches Mindestzuckergehalt


teneur minima | teneur minimale | teneur minimum

Mindestgehalt


teneur minimale en éléments fertilisants

Nährstoffmindestgehalt


teneur minimale en protéines musculaires

Minimalgehalt an wertbestimmendem Eiweiss


évaluer les teneurs en sucre de feuilles de tabac

Zuckergehalt von Tabakblättern bewerten




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Auslese/Auslesewein: issu de raisins strictement sélectionnés avec une teneur minimale en sucre naturel de 21° KMW.

Auslese/Auslesewein: aus streng ausgewählten Trauben mit einem natürlichen Mindestzuckergehalt von 21° KMW.


Schilfwein, Strohwein: les raisins doivent être stockés et séchés naturellement sur des roseaux ou de la paille pendant au moins 3 mois avant le pressurage; la teneur minimale en sucre doit être de 25° KMW.

Schilfwein, Strohwein: Die Trauben müssen vor dem Auspressen mindestens drei Monate lang auf Schilf oder Stroh gelagert und natürlich getrocknet worden sein; der Mindestzuckergehalt muss 25° KMW betragen.


Ledeno vino: les raisins doivent être gelés naturellement pendant la récolte et le pressurage et doivent avoir une teneur minimale en sucre de 128 degrés Oechsle.

Ledeno vino: die Trauben müssen während der Ernte natürlich gefroren sein und einen Zuckergehalt von mindestens 128° Öchsle aufweisen.


Eiswein: issu de raisins gelés naturellement pendant la récolte et le pressurage, et ayant une teneur minimale en sucre de 25° KMW.

Eiswein: Die Trauben müssen während der Ernte und dem Auspressen natürlich gefroren sein und einen Mindestzuckergehalt von 25° KMW aufweisen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Trockenbeerenauslese: issu de raisins botrytisés pour la plupart et de raisins séchés naturellement avec une teneur minimale en sucre de 30° KMW.

Trockenbeerenauslese: Die Trauben müssen zum Großteil von botrytis befallen und natürlich eingetrocknet sein mit einem Mindestzuckergehalt von 30° KMW.


Art. 22. La déclaration de récolte visée à l'article 18, alinéa 1, 2°, contient au minimum: 1° les éléments requis pour la demande de reconnaissance visée à l'article 18, alinéa 1, 1° à 7° ; 2° la localisation précise des parcelles plantées en vignes pour la production concernée reprenant la commune et le numéro du parcellaire attribué dans le système intégré de gestion et de contrôle prévu à l'article 17 du Règlement (CE) n° 1782/2003 du 29 septembre 2003 établissant des règles communes pour les régimes de soutien direct dans le cadre de la politique agricole commune et établissant certains régimes de soutien en faveur des agriculteur ...[+++]

Art. 22 - Die in Artikel 18 Absatz 2 Ziffer 1 erwähnte Erntemeldung enthält mindestens: 1° die Elemente, die für den in Artikel 18 Absatz 1 Ziffern 1 bis 7 erwähnten Anerkennungsantrag notwendig sind; 2° die genaue Ortslage der mit Weinreben angepflanzten Parzellen für die betroffene Erzeugung, einschließlich der Gemeinde und der Nummer der Parzellenaufteilung, die im Rahmen des integrierten Verwaltungs- und Kontrollsystems zugewiesen wurde, vorgesehen in Artikel 17 der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 des Rates vom 29. September 2003 mit gemeinsamen Regeln für Direktzahlungen im Rahmen der Gemeinsamen Agrarpolitik und mit bestimmten Stützungsregelungen für Inhaber landwirtschaftlicher Betriebe und zur Änderung der Verordnungen (EWG) Nr. 201 ...[+++]


Ce produit ayant une teneur minimale en poids de matières grasses de 31 %, une teneur minimale en matières sèches de 42 % et une teneur en eau pouvant atteindre 58 %, ne satisfait pas aux exigences requises par le règlement pour être commercialisé sous la dénomination de vente « beurre ».

Dieses Erzeugnis, das einen Fettgehalt von mindestens 31 % (Massenanteil), einen Trockenmassegehalt von mindestens 42 % und einen Wassergehalt von bis zu 58 % aufweist, erfüllt nicht die in der Verordnung aufgestellten Anforderungen für eine Vermarktung unter der Verkehrsbezeichnung „Butter“.


En contrepartie, le marché de l'UE sera libéralisé pour tous les produits, à l'exception des tomates, des concombres, des artichauts, des courgettes, des raisins de table, de l'ail, des fraises, du riz, du sucre, des produits transformés ayant une teneur élevée en sucre et du thon et des sardines transformés, pour lesquels les accords en vigueur continueront aussi de s'appliquer.

Im Gegenzug wird der EU-Markt für fast alle Produkte freigegeben; ausgenommen sind: Tomaten, Gurken, Artischocken, Zucchini, Tafeltrauben, Knoblauch, Erdbeeren, Reis, Zucker, Verarbeitungserzeugnisse mit hohem Zuckergehalt sowie Verarbeitungserzeugnisse aus Thunfisch und Sardinen; hier bleiben die laufenden Regelungen in Kraft.


La proposition de règlement sur les allégations nutritionnelles et de santé définit des conditions strictes pour l’utilisation des allégations nutritionnelles, telles que « faible teneur en matières grasses », « riche en fibres » ou « teneur réduite en sucres ».

In der vorgeschlagenen Verordnung werden strenge Regeln für die Verwendung von nährwertbezogenen Angaben wie etwa „fettarm”, „hoher Ballaststoffgehalt” oder „zuckerarm” aufgestellt.


Le règlement initial de 1993 s'appliquait au ferrochrome à faible teneur en carbone (c'est-à-dire ayant une teneur maximale en carbone de 0,5 % en poids) et ne précisait pas la teneur minimale en chrome du produit concerné.

Die ursprüngliche Verordnung aus dem Jahr 1993 betraf Ferrochrom mit einem niedrigen Kohlenstoffgehalt (höchstens 0,5 GHT), wobei kein Mindestchromgehalt für die Ware festgelegt war.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Teneur minimale en sucre ->

Date index: 2023-12-30
w