Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Actualiser les évènements locaux
Code d'utilisateur terme provisoire
Informer le personnel à propos des menus du jour
Maintenir les dossiers des clients
Mars 1990
Mettre à jour
Mise à jour
Tenir des dossiers de clients
Tenir à jour
Tenir à jour les codesd'utilisateurs
Tenir à jour les dossiers des clients
Tenir à jour les manifestations locales
Tenir à jour les événements au niveau local
Tenir à jour les événements locaux
Tenir à jour un catalogue
Tenir à jour un registre de clients

Übersetzung für "Tenir à jour " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE






code d'utilisateur terme provisoire | mars 1990 | tenir à jour les codesd'utilisateurs

Benutzerkonto




actualiser les évènements locaux | tenir à jour les événements au niveau local | tenir à jour les événements locaux | tenir à jour les manifestations locales

Informationen über Veranstaltungen aktualisieren | Veranstaltungsinformationen aktualisieren | über lokale Ereignisse auf dem neuesten Stand bleiben | Über lokale Veranstaltungen auf dem neuesten Stand bleiben


maintenir les dossiers des clients | tenir à jour les dossiers des clients | tenir à jour un registre de clients | tenir des dossiers de clients

Kundendaten pflegen | Kundenunterlagen aufbewahren | Kundendaten aufbewahren | Kundendaten verwalten


informer le personnel à propos des menus du jour | tenir les membres du personnel informés à propos des menus du jour | communiquer des informations au personnel à propos des menus du jour | informer les membres du personnel à propos des menus du jour

das Personal über die Tageskarte unterrichten | die Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter über die Tageskarte unterrichten | die Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter über die Tageskarte informieren | Informationen zur Tageskarte an die Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter weitergeben




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L’organisme doit établir, mettre en œuvre et tenir à jour une (des) procédure(s) pour:

Die Organisation muss (ein) Verfahren einführen, verwirklichen und aufrechterhalten,


Art. 7. En dehors des sites Natura 2000 et des sites candidats au réseau Natura 2000, le Ministre arrête la structure écologique principale et la met à jour périodiquement pour tenir compte des nouvelles informations biologiques et des actions de protection et de restauration des acteurs de terrain ainsi que pour en préciser les limites. Section 3. - Paiement et recouvrement de paiements indus Sous-section 1.

Art. 7 - Außerhalb der Natura 2000-Gebiete und der sich um das Netz Natura 2000 bewerbenden Gebiete bestimmt der Minister die ökologische Hauptstruktur.


La méthodologie permettant d’établir et de tenir à jour un inventaire des utilisations existantes du spectre devrait tenir dûment compte de la charge administrative qu’elle ferait peser sur les administrations et devrait viser à réduire le plus possible cette charge.

Bei der Wahl der Methode für die Einrichtung und Unterhaltung der Bestandsaufnahme der derzeitigen Frequenznutzung sollte der Aufwand für die Verwaltungsstellen gebührend berücksichtigt und eine Minimierung dieses Verwaltungsaufwands angestrebt werden.


4. invite la Commission à porter le délai maximal de règlement prévu pour les instruments du marché monétaire habituellement négociés sur le marché monétaire d'un an à exactement 397 jours, ce qui impliquera que les instruments du marché monétaire auront une échéance à l'émission pouvant aller jusqu'à 397 jours, ou auront une durée résiduelle pouvant aller jusqu'à 397 jours, ou verront leur taux de rendement faire l'objet d'ajustements réguliers, au moins une fois tous les 397 jours, conformément aux conditions du marché monétaire; fait observer à cet égard que cette modification tend à la fois à ...[+++]

4. fordert die Kommission auf, die Abrechnungsperiode für Geldmarktinstrumente, die üblicherweise auf dem Geldmarkt gehandelt werden, von einem Jahr auf einen maximalen Zeitraum von genau 397 Tagen zu erhöhen, wodurch die Geldmarktinstrumente entweder eine Laufzeit bei der Emission von bis zu 397 Tagen oder eine Restlaufzeit von bis zu 397 Tagen haben oder ihre Rendite regelmäßig und mindestens einmal alle 397 Tage entsprechend der Geldmarktsituation angepasst wird; merkt in diesen Zusammenhang an, dass durch diese Änderung sowohl der Richtlinie 2004/39/EG Rechnung getragen wird als auch die Vergleichbarkeit mit den Regelungen der ameri ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
établir un document identifiant l'organisation, le tenir à disposition au siège de l'OBNL, l'envoyer aux autorités chargées de l'enregistrement et le tenir mise à jour.

ein Dokument mit den zur Identifizierung der Organisation nötigen Informationen ausstellen, das am Sitz der gemeinnützigen Organisation bereitgehalten, an die für die Registrierung zuständige Behörde übermittelt und regelmäßig aktualisiert wird.


établir un document identifiant l'organisation, le tenir à disposition au siège de l'OBNL, l'envoyer aux autorités chargées de l'enregistrement et le tenir mise à jour.

ein Dokument mit den zur Identifizierung der Organisation nötigen Informationen ausstellen, das am Sitz der gemeinnützigen Organisation bereitgehalten, an die für die Registrierung zuständige Behörde übermittelt und regelmäßig aktualisiert wird.


établir un document identifiant l'organisation, le tenir à disposition au siège de l'OBNL, l'envoyer aux autorités chargées de l'enregistrement et le tenir mise à jour.

ein Dokument mit den zur Identifizierung der Organisation nötigen Informationen ausstellen, das am Sitz der gemeinnützigen Organisation bereitgehalten, an die für die Registrierung zuständige Behörde übermittelt und regelmäßig aktualisiert wird.


Les détenteurs d’animaux doivent tenir à jour un registre sur leur exploitation et l’autorité compétente doit tenir à jour un registre central des exploitations.

Durch die Tierhalter ist ein stets auf dem neuesten Stand zu haltendes Register über ihren Betrieb zu führen, und durch die zuständigen Behörden ist ein stets auf dem neuesten Stand zu haltendes Zentralregister über die Betriebe zu führen.


Mais bien entendu, cet accord ne serait pas complet si les États-Unis n'y participaient pas et c'est pourquoi cette question est à l'ordre du jour du dialogue mené actuellement avec les États-Unis, dans le cadre de la préparation du sommet entre l'Union européenne et les États-Unis qui devrait se tenir avant la fin de la présidence. Je pense que ce sommet devrait certainement se tenir en juin, si ce n'est en avril, car la date n'a toujours pas été arrêtée.

Aber natürlich wäre diese Vereinbarung unvollkommen, wenn die Vereinigten Staaten nicht teilnehmen würden, und aus diesem Grund wird dieses Thema in den Dialog mit den USA zur Vorbereitung des Gipfels zwischen der Europäischen Union und den USA einbezogen, der voraussichtlich noch vor dem Ablauf dieser Vorsitzperiode stattfinden wird – ich glaube sicher im Juni, wenn nicht im April, denn noch wurde über das Datum keine Entscheidung getroffen.


- (DE) Madame la Présidente, il est indiqué à l’ordre du jour : vote de 12 heures à 13 heures, suite à 18 heures 30. Je pense que l’on devrait s’en tenir à l’ordre du jour.

- Frau Präsidentin! Ich möchte sagen, auf der Tagesordnung steht: Abstimmung von 12.00 bis 13.00 Uhr, Fortsetzung um 18.30 Uhr. Ich finde schon, dass man sich an die Tagesordnung halten sollte.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Tenir à jour ->

Date index: 2022-05-15
w