Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
)
Rueckgabe von Urkunden zur Tilgung
Système de remboursement par tranches égales
Système de remboursements égaux du principal
Titre acquitté
Titre remboursable avant l'échéance
Titre remboursable par anticipation
Titre remboursable par tranches
Titre remboursé
Tranche de remboursement

Übersetzung für "Titre remboursable par tranches " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
titre remboursable par tranches

in Raten rückzahlbare Wertpapiere


titre remboursable avant l'échéance | titre remboursable par anticipation

kündbares Wertpapier


système de remboursement par tranches égales | système de remboursements égaux du principal

System der Kapitalrückzahlung in gleich hohen Raten | System der linearen Kapitalrückzahlung




bonification des intérêts (IP Reimann Maximilian 92.414, du 20 mars 1992, titre: Remboursement de l'impôt anticipé. Bonification des intérêts [Verzinsung des Rueckerstattungsanspruchs der Verrechnungssteuer])

Verzinsung




remise de titres (-> remise de titres en vue de leur remboursement [Rueckgabe von Urkunden zur Tilgung] [art. 14, 1er al., let. e, LT] [Droit de négociation, Directives 93, ch. 39])

Rueckgabe von Urkunden
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La capacité du véhicule de titrisation à rembourser la tranche «senior« dépendra notamment des taux de liquidation des actifs sous-jacents, des coûts du véhicule de titrisation, de l'épaisseur des tranches «junior» et - le cas échéant - «mezzanine» et de la qualité du gestionnaire.

Ob das Verbriefungsinstrument die Senior-Tranche zurückzahlen kann, hängt unter anderem von den Erlösraten der zugrundeliegenden Vermögenswerte, den Kosten des Verbriefungsinstruments, dem Umfang der Junior- und ggf. Mezzanin-Tranchen sowie von der Qualität des Forderungsverwalters (Servicer) ab.


Il peut le rembourser par tranches annuelles.

Der Kredit kann in Jahresraten zurückgezahlt werden.


Le montant du remboursement correspond aux sommes qui auraient été versées au titre de l'assistance en justice en application de l'article 3, § 1, 1°, et § 2, déduction faite des montants éventuellement déjà été indemnisés en exécution de décisions judiciaires.

Der Betrag der Rückerstattung entspricht den Summen, die in Anwendung von Artikel 3 § 1 Ziffer 1 und § 2 für den rechtlichen Beistand gezahlt worden wären, unter Abzug der ggf. in Ausführung von gerichtlichen Entscheidungen bereits entschädigten Beträge.


Cette deuxième tranche repose sur les estimations actualisées des paiements au titre de la politique de cohésion fournies par les États membres eux-mêmes; celles-ci montrent que le budget 2013, tel qu’il a été adopté par le Conseil et le Parlement européen, ne permettra pas à l'UE de rembourser les bénéficiaires de programmes qu'elle finance (principalement des projets déjà achevés, relevant de la politique de cohésion).

Die Höhe der zweiten Tranche basiert auf aktualisierten Schätzungen, die die Mitgliedstaaten für ihre Auszahlungen im Rahmen der Kohäsionspolitik vorgelegt haben. Diesen Schätzungen zufolge reicht die Mittelausstattung des von Rat und Europäischem Parlament verabschiedeten Haushalts 2013 nicht aus, um die von der EU zu leistenden Zahlungen an Mittelempfänger EU-finanzierter Programme vorzunehmen; dies betrifft insbesondere abgeschlossene Projekte der Kohäsionspolitik.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
pour les bœufs au titre de la première ou de la seconde tranche d'âge ou par l'octroi groupé au titre des deux tranches d'âge ensemble.

bei Ochsen für die erste oder die zweite Altersklasse oder für beide Altersklassen zusammen.


2. Dans le cadre du calcul du facteur de densité visé à l'article 131 du règlement (CE) no 1782/2003, chaque animal faisant l'objet d'une demande groupée au titre des deux tranches est pris en compte deux fois.

2. Zur Berechnung des Besatzdichtefaktors gemäß Artikel 131 der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 wird jedes Tier, für das ein gemeinsamer Antrag für beide Altersklassen gestellt wird, zweimal gezählt.


2. Le montant total versé à titre de préfinancement est remboursé à la Commission par l'organisme désigné par l'État membre si aucune demande de paiement au titre du programme opérationnel n'est envoyée dans un délai de vingt-quatre mois à compter du versement par la Commission de la première tranche du préfinancement.

(2) Die vom Mitgliedstaat benannte Stelle zahlt den Vorschuss vollständig an die Kommission zurück, wenn innerhalb von 24 Monaten, nachdem die Kommission den ersten Teil des Vorschusses gezahlt hat, keine Zahlung im Rahmen des operationellen Programms beantragt wurde.


- au cas où une nouvelle tranche de l'émission interviendrait le 1 mars 2002 ou après cette date pour une obligation émise par l'État ou une entité assimilable, l'ensemble de l'émission (c'est-à-dire l'émission initiale et toutes les tranches ultérieures) relèverait du champ d'application de la directive (c'est-à-dire que les obligations ne bénéficieraient pas de la clause de grand-père) ; les États membres et leurs entités s'engageront toutefois à ne pas rappeler ou rembourser ...[+++]

sollte am oder nach dem 1. März 2002 eine weitere Emission zu einer von Regierungen oder von Regierungseinrichtungen emittierten Anleihe erfolgen, so fällt die gesamte Emission (d.h. die Erstemission und alle Folgeemissionen) in den Anwendungsbereich der Richtlinie (d.h. dass Einkünfte aus diesen Anleihen von der Richtlinie erfasst werden); die Mitgliedstaaten und ihre Einrichtungen verpflichten sich jedoch, derartige Anleihen nicht zum Zwecke der Steuererhebung aufzurufen oder einzulösen.


Le gouvernement provisoire, dans le souci de renouer ses relations avec les bailleurs de fonds internationaux, vient de rembourser la moitié de cette troisième tranche et a demandé à la Commission de rediscuter le calendrier pour le remboursement du solde restant (environ 43%, prévu pour versement avant fin janvier 2000).

In ihrem Bemühen, die Verbindung zu den internationalen Geldgebern wiederherzustellen, hat sie soeben die Hälfte der fraglichen dritten Tranche erstattet und bei der Kommission um Neuaushandlung des Zeitplans für die Rückzahlung des Saldos nachgesucht (es handelt sich um rund 43 %, deren Rückzahlung ursprünglich für spätestens Ende Januar 2000 vorgesehen war).


Pour ce qui est du volet "recettes", le Conseil a notamment accepté - l'inscription de l'excédent disponible de l'exercice précédent à hauteur du montant proposé par la Commission (la Commission a actualisé le 2 mars 1995 le montant correspondant à l'excédent estimé de l'exercice 1994, en le portant à 6 589 Mécus) ; - le remboursement prévisible aux Etats membres au titre des 3ème et 4ème ressources, suite à la surévaluation des assiettes TVA et PNB 1994 pour le montant d ...[+++]

Hinsichtlich der Einnahmenseite stimmte der Rat insbesondere folgendem zu: - der Einsetzung des aus dem vorhergehenden Haushaltsjahr verfuegbaren Ueberschusses in der Hoehe des von der Kommission vorgeschlagenen Betrags (die Kommission hat am 2. Maerz 1995 den geschaetzten Ueberschuss des Haushaltsjahres 1994 durch seine Anhebung auf 6.589 Millionen ECU aktualisiert); - der voraussichtlichen Erstattung an die Mitgliedstaaten im Rahmen der dritten und vierten Einnahmequelle aufgrund der zu hoch angesetzten MWSt- und BSP-Bemessungsgrundlagen fuer 1994 in der Hoehe des von der Kommission veranschlagten Betrags (der Kommission zufolge belae ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Titre remboursable par tranches ->

Date index: 2022-01-26
w