Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Action en partage
Aller à vau-l'eau
Avorter
Cela m'a échappé
Cesser de porter effet
Chuter
Demande en partage
Devenir caduc
Devenir sans objet
Faire long feu
J'ai eu un blanc
La mémoire m'a fait défaut
Laisser tomber
Laisser tomber au sol
Laisser tomber par terre
Le caractère répréhensible disparaît
N'avoir plus d'objet
N'avoir plus sa raison d'être
P.ex. frais
Partage
Partage amiable
Partage de capacités
Partage de codes
Partage de temps
Rater
Rester
Revenir
Réservations couplées
S'écrouler
Se laisser tomber
Se périmer
Sombrer
Succomber
Temps partagé
Tomber
Tomber
Tomber en partage
Tomber à l'eau
Vol avec partage de code
Vol à codes partagés
échouer
être attribué)
être dévolu
être frappé de péremption

Übersetzung für "Tomber en partage " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
j'ai eu un blanc | la mémoire m'a fait défaut | cela m'a échappé | : échoir, retomber sur [p.ex. frais] | tomber en partage | revenir | rester | être dévolu | être attribué) | le caractère répréhensible disparaît

entfallen


n'avoir plus d'objet | n'avoir plus sa raison d'être | devenir caduc (art. 65 DPA) | devenir sans objet | cesser de porter effet | être frappé de péremption | se périmer | échouer (p.ex. projet) | aller à vau-l'eau | avorter | faire long feu | rater | s'écrouler (p.ex. espoirs) | sombrer | succomber | tomber à l'eau | chuter (fam.) | tomber (p.ex. de faiblesse) | se laisser tomber

Dahinfallen




laisser tomber au sol (1) | laisser tomber par terre (2)

zu Boden fallen lassen (1) | auf den Boden fallen lassen (2)


vol à codes partagés | vol avec partage de code

Code-Sharing-Flug | Flüge, die unter gemeinsamer Flugnummer durchgeführt werden


partage de capacités | partage de codes | réservations couplées

Code Sharing








IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'émergence d'un cyberespace libre et ouvert a favorisé l'intégration politique et sociale à l'échelle planétaire. Ce cyberespace a fait tomber les barrières entre les pays, les communautés et les individus et a permis l'interaction et le partage des informations et des idées à travers le monde. Il a constitué un forum pour la liberté d'expression et l'exercice des droits fondamentaux et a donné aux peuples les moyens de lutter pour des sociétés démocratiques et plus justes – comme le Printemps arabe l'a montré de façon frappante.

Der offene und freie Cyberraum hat überall in der Welt zur politischen und sozialen Integration beigetragen, Schranken zwischen Ländern, Gemeinschaften und Bürgern beseitigt und so die Interaktion und den Austausch von Informationen und Ideen weltweit ermöglicht.


L'émergence d'un cyberespace libre et ouvert a favorisé l'intégration politique et sociale à l'échelle planétaire. Ce cyberespace a fait tomber les barrières entre les pays, les communautés et les individus et a permis l'interaction et le partage des informations et des idées à travers le monde. Il a constitué un forum pour la liberté d'expression et l'exercice des droits fondamentaux et a donné aux peuples les moyens de lutter pour des sociétés démocratiques et plus justes – comme le Printemps arabe l'a montré de façon frappante.

Der offene und freie Cyberraum hat überall in der Welt zur politischen und sozialen Integration beigetragen, Schranken zwischen Ländern, Gemeinschaften und Bürgern beseitigt und so die Interaktion und den Austausch von Informationen und Ideen weltweit ermöglicht. Er war ein Forum für die Ausübung der Meinungsfreiheit und anderer Grundrechte und hat die Menschen in ihrem Streben nach einer demokratischen und gerechteren Gesellschaft entscheidend unterstützt – am sichtbarsten war dies während des „arabischen Frühlings“.


Sans tomber dans le travers de l'autosatisfaction, je suis intimement convaincu que l'Europe a encore un message à délivrer au monde entier: elle constitue un continent en paix et il règne un mode de vie que beaucoup aspirent à partager.

Und ich bin – ohne in die Falle des Eigenlobs zu tappen – zutiefst davon überzeugt, dass Europa der ganzen Welt immer noch eine Botschaft zu übermitteln hat: nämlich die eines friedlichen Kontinents und eines Lebensstils, den viele anstreben.


– (EN) Monsieur le Président, je ne pense pas tomber dans la théorie de la conspiration en affirmant que nous formons un monde qui partage une planète et ce que je pense avoir retenu de Cancún, c’est cette réalité, avec toutes ces personnes travaillant ensemble.

– Herr Präsident, ich glaube nicht, dass es verschwörerisch ist zu erklären, dass wir eine Welt sind und uns einen Planeten teilen, und ich denke, was ich aus Cancún mitgenommen habe, ist die Tatsache, dass all diese Menschen zusammenarbeiten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je partage l’avis des membres de la commission de la culture, de la jeunesse, de l’éducation, des médias et des sports selon lequel, dans la situation actuelle, l’intérêt pour cette procédure risque fortement de tomber rapidement et l’avenir de cette manifestation pourrait être compromis.

Ich teile die Auffassung der Mitglieder des Ausschusses für Kultur, Jugend, Bildung, Medien und Sport, dass in der gegenwärtigen Situation die ernsthafte Gefahr besteht, dass das Interesse an diesem Verfahren rasch schwindet und damit möglicherweise seine Zukunft gefährdet ist.


La décision prise ce jour fixe les paramètres d'une décision similaire qui devrait tomber dans un proche avenir sur l'accord de partage de réseaux conclu entre les mêmes parties pour l'Allemagne.

Diese Entscheidung gibt die Bezugsgrößen für eine ähnliche Entscheidung vor, die in Kürze in Bezug auf die Vereinbarung derselben Parteien über die Mitbenutzung der Mobilfunknetze in Deutschland ergehen wird.


De fait, il serait inacceptable que la présence européenne soit limitée dans les régions en crise simplement parce qu’un souhait politique largement partagé risque de tomber entre toutes les chaises budgétaires.

Schließlich kann es nicht so sein, dass die Anwesenheit Europas in Krisengebieten einfach deshalb eingeschränkt wird, weil wir mit einem von weiten Teilen getragenen politischen Wunsch zwischen sämtlichen finanziellen Stühlen zu sitzen drohen.


Je partage l’avis selon lequel nous devons éviter de tomber dans l’erreur de l’amalgame dangereux entre immigration et terrorisme, erreur qui mènerait à une sorte de suspicion générale envers tous les ressortissants des pays tiers.

Ich teile die hier im Verlauf der Aussprache geäußerte Meinung, dass wir nicht dem gefährlichen Irrtum einer Vermengung von Einwanderung und Terrorismus verfallen dürfen, was zu einer Art Generalverdacht gegen Drittstaatsangehörige führen könnte.


33. rappelle que ces accords coopératifs entre des entreprises ferroviaires doivent contenir des dispositions sur le regroupement des revenus et sur le partage de l'exploitation des trains, sous peine de tomber sous le coup de l'article 85 du traité CE;

33. weist darauf hin, daß die oben genannten Vereinbarungen zwischen Eisenbahnunternehmen Bestimmungen über gemeinsame Reserven (revenue pooling) und die Aufteilung von Transporten (sharing of train operations) enthalten müssen, da sie sonst unter Artikel 85 des EG-Vertrags fallen würden;




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Tomber en partage ->

Date index: 2023-07-25
w