- la tour de contrôle actuelle pénètre la surface de transition, ce qui exclut une exploitation de l'aéroport sans restriction météorologique; qu'elle est en outre trop basse par rapport aux normes en vigueur et ne permettra pas une surveillance et un contrôle visuel des extrémités de piste après l'allongement de celle-ci; une nouvelle tour doit impérativement être construite pour remédier à ces inconvénients; qu'elle doit être située au sud du site aéroportuaire pour tenir compte de l'orientation du soleil;
- der aktuelle Kontrollturm befindet sich zum Teil in der Transitionsfläche, so dass der Betrieb des Flughafens nicht unter allen Wetterbedingungen möglich ist; zudem ist er im Vergleich zu den geltenden Normen nicht hoch genug, so dass die Enden der Piste nach deren Verlängerung nicht visuell kontrollierbar sein werden; so muss unbedingt ein neuer Kontrollturm gebaut werden, um diesen Nachteilen abzuhelfen; dieser muss unter Berücksichtigung der Sonnenorientation im südlichen Teil des Flughafengebiets gebaut werden;