Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chariot tracteur sans conducteur
Conducteur de tracteur
Conducteur de tracteur sur rails
Conductrice de tracteur
Conductrice de tracteur sur rails
Microtracteur
Mini-tracteur
Mototracteur
Petit tracteur
Tracteur
Tracteur agricole
Tracteur agro-routier
Tracteur commandé à distance
Tracteur forestier
Tracteur pour semi-remorque
Tracteur radio-commandé
Tracteur routier
Tracteur télécommandé
Tracteur à faible encombrement
Tracteur à faible puissance
Véhicule tracteur

Übersetzung für "Tracteur " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
chariot tracteur sans conducteur | tracteur commandé à distance | tracteur radio-commandé | tracteur télécommandé

ferngesteuerter Schlepper


microtracteur | mini-tracteur | mototracteur | petit tracteur | tracteur à faible encombrement | tracteur à faible puissance

Kleinkraftschlepper | Kleinschlepper


tracteur agro-routier | tracteur pour semi-remorque | tracteur routier

Straßenschlepper | Verkehrschlepper


tracteur: tracteur à quatre roues - tracteur à chenilles

Traktor: Vierradtraktor - Raupentraktor










conducteur de tracteur sur rails | conductrice de tracteur sur rails

Schienentraktorführer | Schienentraktorführerin


conducteur de tracteur | conductrice de tracteur

Traktorführer | Traktorführerin
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La catégorie T est destinée aux tracteurs (hors tracteurs routiers), aux engins de manutention motorisés et aux motoneiges, ainsi qu'aux véhicules tractés par ces derniers.

Die Klasse T gilt für Zugmaschinen (ausgenommen straßengängige Zugmaschinen), motorisierte Arbeitsmaschinen und Motorschlitten sowie alle von diesen gezogenen Fahrzeuge.


Si un constructeur de tracteurs commercialise des tracteurs dans l'Union depuis moins de cinq ans, la moyenne est calculée sur la base de la période effective au cours de laquelle le constructeur de tracteurs a commercialisé des tracteurs dans l'Union.

Falls ein Zugmaschinenhersteller erst seit weniger als fünf Jahren in der Union Zugmaschinen in Verkehr bringt, so wird der Durchschnitt anhand des tatsächlichen Zeitraums berechnet, in dem der Zugmaschinenhersteller in der Union Zugmaschinen vertrieben hat.


1.1.1. Le nombre de moteurs et de tracteurs mis en service dans le cadre d'un mécanisme de flexibilité ne dépasse pas, dans chaque catégorie de moteur, 20 % des quantités annuelles de tracteurs mis en service par le constructeur de tracteurs et équipés de moteurs de la catégorie en question (définies comme étant la moyenne des cinq dernières années de ventes sur le marché de l'Union européenne).

1.1.1. Die Zahl der nach einem Flexibilitätssystem in Betrieb genommenen Motoren und Zugmaschinen darf für jede Motorenkategorie 20 % der Zahl der jährlich vom Zugmaschinenhersteller in der jeweiligen Motorenkategorie in Betrieb genommenen Zugmaschinen (berechnet als Durchschnitt der Verkäufe auf dem EU-Markt in den letzten fünf Jahren) nicht übersteigen.


(5) Pendant la phase III B, le pourcentage de tracteurs mis en service dans le cadre du mécanisme de flexibilité est égal à 35 % de la quantité annuelle de tracteurs qui sont mis en service par le constructeur de tracteurs et équipés de moteurs appartenant à cette catégorie.

(5) In Stufe III B beträgt der Prozentsatz der Zugmaschinen, die im Rahmen des Flexibilitätssystems in Betrieb genommen werden, 35 % der Anzahl von Zugmaschinen, die jährlich vom Zugmaschinenhersteller in Betrieb genommen werden und in die Motoren dieser Motorkategorie eingebaut sind.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Celui-ci comprend les données cumulatives concernant le nombre de moteurs et de tracteurs mis sur le marché dans le cadre du mécanisme de flexibilité, les numéros de série des moteurs et des tracteurs et les États membres dans lesquels les tracteurs ont été mis en service.

In dem Bericht sind die kumulierten Zahlenangaben der Motoren und Zugmaschinen anzugeben, die gemäß dem Flexibilitätssystem in Verkehr gebracht worden sind; ferner die Seriennummern des Motors und der Zugmaschine und die Mitgliedstaaten, in denen die Zugmaschine in Betrieb genommen worden ist.


1.2.1. Le nombre de moteurs et de tracteurs mis en service dans le cadre d'un mécanisme de flexibilité ne dépasse pas, dans chaque catégorie de moteur, 35 % des quantités annuelles de tracteurs mis en service par le constructeur de tracteurs et équipés de moteurs de la catégorie en question (définies comme étant la moyenne des cinq dernières années de ventes sur le marché de l'Union européenne).

1.2.1. Die Zahl der nach einem Flexibilitätssystem in Betrieb genommenen Motoren und Zugmaschinen darf für jede Motorenkategorie 35 % der Zahl der jährlich vom Zugmaschinenhersteller in der jeweiligen Motorenkategorie in Betrieb genommenen Zugmaschinen (berechnet als Durchschnitt der Verkäufe auf dem EU-Markt in den letzten fünf Jahren) nicht übersteigen.


Tracteurs (à l'exclusion des chariots-tracteurs du no8709)

Zugmaschinen (ausgenommen Zugkraftkarren der Position 8709)


Du côté de la machine automotrice (ou du tracteur), la prise de force à laquelle est attelé le dispositif amovible de transmission mécanique doit être protégée soit par un protecteur fixé et lié à la machine automotrice (ou au tracteur), soit par tout autre dispositif assurant une protection équivalente.

Die Abtriebswelle der selbstfahrenden Maschine (oder Zapfwelle der Zugmaschine), an die die abnehmbare Gelenkwelle angekuppelt ist, muss entweder durch einen an der selbstfahrenden Maschine (oder der Zugmaschine) befestigten und mit ihr verbundenen Schutzschild oder eine andere Vorrichtung mit gleicher Schutzwirkung geschützt sein.


En ce qui concerne les tracteurs agricoles et forestiers, les dispositions de la présente directive applicables aux risques non couverts actuellement par la directive 2003/37/CE du Parlement européen et du Conseil du 26 mai 2003 concernant la réception par type des tracteurs agricoles ou forestiers, de leurs remorques et de leurs engins interchangeables tractés, ainsi que des systèmes, composants et entités techniques de ces véhicules ne devraient plus s'appliquer si ces risques sont couverts par la directive 2003/37/CE.

Was land- und forstwirtschaftliche Zugmaschinen betrifft, so sollten die Vorschriften dieser Richtlinie für Risiken, die von der Richtlinie 2003/37/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 26. Mai 2003 über die Typgenehmigung für land- oder forstwirtschaftliche Zugmaschinen, ihre Anhänger und die von ihnen gezogenen auswechselbaren Maschinen sowie für Systeme, Bauteile und selbständige technische Einheiten dieser Fahrzeuge derzeit nicht erfasst sind, nicht mehr zur Anwendung gelangen, wenn diese Risiken von der Richtlinie 2003/37/EG erfasst werden.


(13) Les émissions provenant de moteurs installés sur les engins mobiles non routiers et les tracteurs agricoles et forestiers doivent respecter les limites fixées dans la directive 97/68/CE du Parlement européen et du Conseil du 16 décembre 1997 sur le rapprochement des législations des États membres relatives aux mesures contre les émissions de gaz et de particules polluants provenant des moteurs à combustion interne destinés aux engins mobiles non routiers(8) et dans la directive 2000/25/CE du Parlement européen et du Conseil du 22 mai 2000 relative aux mesures à prendre contre les émissions de gaz polluants et de particules polluante ...[+++]

(13) Die Emissionen der Motoren von mobilen Maschinen und Geräten sowie land- und forstwirtschaftlichen Zugmaschinen müssen den Grenzwerten genügen, wie sie festgelegt sind in der Richtlinie 97/68/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 16. Dezember 1997 zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über Maßnahmen zur Bekämpfung der Emission von gasförmigen Schadstoffen und luftverunreinigenden Partikeln aus Verbrennungsmotoren für mobile Maschinen und Geräte(8) und in der Richtlinie 2000/25/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 22. Mai 2000 über Maßnahmen zur Bekämpfung der Emissionen gasförmiger Schad ...[+++]


w