Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
OTC
Ordonnance sur le trafic combiné
TC NA
TCNA
Trafic combiné non accompagné
Trafic combiné non accompagné TC NA
Trafic non accompagné
Transport combiné non accompagné

Übersetzung für "Trafic combiné non accompagné " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
TC NA | trafic combiné non accompagné | trafic non accompagné | transport combiné non accompagné

KV unb. | unbegleiteter kombinierter Verkehr | unbegleiteter Verkehr


Trafic combiné non accompagné | TCNA [Abbr.]

Unbegleiteter kombinierter Verkehr | UKV [Abbr.]


trafic combiné non accompagné:TC NA

unbegleiteter kombinierter Verkehr


trafic combiné non accompagné [ TCNA ]

unbegleiteter kombinierter Verkehr [ UKV ]


Ordonnance du 1er septembre 2000 sur le remboursement de la redevance sur le trafic des poids lourds pour les transports effectués sur les parcours initiaux et terminaux du trafic combiné non accompagné

Verordnung vom 1. September 2000 über die Rückerstattung der Schwerverkehrsabgabe für Transporte im Vor- und Nachlauf des unbegleiteten kombinierten Verkehrs


Ordonnance du 29 juin 1988 sur la promotion du trafic combiné et du transport de véhicules à moteur accompagnés | Ordonnance sur le trafic combiné [ OTC ]

Verordnung vom 29. Juni 1988 über die Förderung des kombinierten Verkehrs und des Transportes begleiteter Motorfahrzeuge | Kombiverkehrsverordnung [ VKV ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'article 31 du décret flamand du 13 juillet 2012 ' contenant diverses mesures d'accompagnement du second ajustement du budget 2012 ' viole-t-il les articles 10, 11 et 16 de la Constitution, pris isolément et/ou combinés, d'une part, avec l'article 1 du Premier Protocole additionnel à la Convention européenne des droits de l'homme et avec le principe de la sécurité juridique, avec le principe de la confiance et avec le principe de la non-rétroactivité des lois et, d'autre part, avec l'autorité de l'arrêt 48/2012 de la Cour constitutio ...[+++]

Verstößt Artikel 31 des flämischen Dekrets vom 13. Juli 2012 ' zur Festlegung von Bestimmungen zur Begleitung der zweiten Anpassung des Haushalts 2012 ' gegen die Artikel 10, 11 und 16 der Verfassung, an sich oder in Verbindung mit einerseits Artikel 1 des ersten Zusatzprotokolls zur Europäischen Menschenrechtskonvention und dem Grundsatz der Rechtssicherheit, dem Grundsatz des berechtigten Vertrauens und dem Grundsatz der Nichtrückwirkung von Gesetzen und andererseits der materiellen Rechtskraft des Entscheids des Verfassungsgerichtshofes Nr. 48/2012 vom 22. März 2012?


Action au niveau mondial pour prévenir la traite des êtres humains et le trafic de migrants et lutter contre ces phénomènes: 10 millions d'euros dans le cadre de l'instrument de financement de la coopération au développement (ICD) - du programme concernant les biens publics mondiaux et les défis qui les accompagnent pour prévenir la traite des êtres humains et le trafic de migrants et lutter contre ces phénomènes en aidant les pays ...[+++]

Weltweite Maßnahmen zur Verhütung und Bekämpfung des Menschenhandels und der Schleusung von Migranten: 10 Mio. EUR aus dem DCI-GPGC-Programm zur Verhütung und Bekämpfung des Menschenhandels und der Schleusung von Migranten durch Unterstützung der Länder bei der Entwicklung und beim Einsatz von Maßnahmen und Kapazitäten für die Bekämpfung dieser Phänomene.


C. considérant que les raisons de l'arrivée de mineurs non accompagnés sont multiples: les guerres, les violences, les violations de leurs droits fondamentaux, la volonté de rejoindre des membres de leur famille, les catastrophes naturelles, la pauvreté, les trafics, l'exploitation, etc.;

C. in der Erwägung, dass es vielfache Gründe für den Zustrom unbegleiteter Kinder gibt: Krieg, Gewalt, Verletzung ihrer Grundrechte, der Wunsch nach Wiedervereinigung mit Familienmitgliedern, Naturkatastrophen, Armut, Menschenhandel, Ausbeutung usw.;


L’objectif du régime est d’intensifier le recours au transport combiné non accompagné en améliorant sa compétitivité.

So soll der unbegleitete kombinierte Verkehr wettbewerbsfähiger und in der Folge stärker genutzt werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
8. convient qu'il est nécessaire d'adopter une approche plus réaliste que par le passé et d'utiliser les capacités limitées de façon rationnelle; souligne qu'il importe d'utiliser les modes de transport dans une optique d'efficacité et avec imagination, isolément ou en combinaison (comodalité); souligne que le développement des transports combinés doit aller dans le sens d'une réduction de l'incidence des transports sur l'environnement; fait observer que les différents moyens de transport devraient évoluer en fonction de leurs mérites propres dans le respect des normes environnementales, en supportant leurs coûts propres, ce qui perme ...[+++]

8. unterstützt die Einschlagung eines realistischeren Weges als vorher und eine optimale Nutzung der begrenzten Kapazitäten, und unterstreicht die Bedeutung einer wirksamen und innovativen Nutzung der diversen selbstständigen mit einander verknüpften Verkehrsträger und -konzepte; weist mit Nachdruck darauf hin, dass der Ausbau der Ko-Modalität mit der Verringerung der Auswirkungen des Verkehrs auf die Umwelt in Einklang stehen sollte; weist darauf hin, dass sich die Verkehrsträger im Einklang mit den entsprechenden Umweltnormen eigenständig entwickeln und ihre Kosten selbst tragen, wodurch die Mobilität infolge einer Erhöhung der Effiz ...[+++]


(6) Il y a lieu de prévoir, d'une part, des sanctions aggravées lorsque certaines circonstances aggravantes accompagnent le trafic de drogue en le rendant encore plus menaçant pour la société, par exemple lorsque le trafic a lieu dans le cadre d'une organisation criminelle, et d'autre part, des sanctions atténuées en cas de circonstances atténuantes, par exemple lorsque l'auteur de l'infraction a fourni aux autorités compétentes des informations utiles, notamment en contribuant à l'identification des filières criminelles du trafic.

(6) Zum einen sollten schwerere Strafen für den Fall vorgesehen werden, dass der illegale Drogenhandel unter bestimmten erschwerenden Umständen erfolgt, welche die Bedrohung für die Gesellschaft noch verstärken, d.h. wenn der illegale Drogenhandel beispielsweise im Rahmen einer kriminellen Vereinigung betrieben wird; zum anderen sollten mildere Strafen für den Fall vorgesehen werden, dass Gründe für mildernde Umstände vorliegen, wenn beispielsweise der Straftäter den zuständigen Behörden sachdienliche Hinweise gibt, die insbesondere ...[+++]


(6) Il y a lieu de prévoir, d'une part, des sanctions aggravées lorsque certaines circonstances accompagnent le trafic de drogue en le rendant encore plus menaçant pour la société, par exemple lorsque le trafic a lieu dans le cadre d'une organisation criminelle, et d'autre part, des sanctions atténuées lorsque l'auteur de l'infraction a fourni aux autorités compétentes des informations utiles, notamment en contribuant à l'identification des filières du trafic.

(6) Zum einen sollten schwerere Strafen für den Fall vorgesehen werden, dass der illegale Drogenhandel unter bestimmten Umständen erfolgt, welche die Bedrohung für die Gesellschaft noch verstärken, d.h. wenn der illegale Drogenhandel beispielsweise im Rahmen einer kriminellen Vereinigung betrieben wird; zum anderen sollten mildere Strafen für den Fall vorgesehen werden, dass der Straftäter den zuständigen Behörden sachdienliche Hinweise gibt, die insbesondere zur Aufdeckung von Drogenhändlerringen beitragen.


L'une de ces propositions vise à modifier la directive 92/106/CEE qui établit des règles communes pour certains transports combinés de marchandises entre Etats membres, l'autre vise à modifier la directive 96/53/CE fixant, pour certains véhicules routiers, les dimensions maximales autorisées en trafic national et international et les poids maximaux autorisés en trafic international.

Mit dem einen dieser Vorschläge soll die Richtlinie 92/106/EWG geändert werden, in der gemeinsame Regeln für bestimmte Beförderungen im kombinierten Güterverkehr zwischen Mitgliedstaaten festgelegt sind; mit dem anderen Vorschlag soll die Richtlinie 96/53/EG zur Festlegung der höchstzulässigen Abmessungen für bestimmte Straßenfahrzeuge im innerstaatlichen und grenzüberschreitenden Verkehr sowie zur Festlegung der höchstzulässigen Gewichte im grenzüberschreitenden Verkehr geändert werden.


- 2 - Sous-programme 2 : optimisation de la logistique Thème 2.1 (*) Scénario économique et évaluation de la demande du transport de marchandises de la Communauté Thème 2.2. Recherche économique et technique sur les transbordements de marchandises. Conception et évaluation du transbordement rapide Thème 2.3. Optimisation des moyens humains dans le transport maritime Thème 2.4. Prise en considération des facteurs humains dans le système homme/navire Sous-programme 3 : réduction des effets externes nuisibles Thème 3.1 (*) Systèmes d'évaluation de la sécurité de conduite des ensembles voiture particulière/remorque Thème 3.2. Evaluation de la sécurité des trains de véhicules commerciaux Par modes de transport, les projets EURET cofinancés par l ...[+++]

Teilprogramm 2: Logistik Forschungsbereich 21* - Szenario fuer die Entwicklung der Wirtschaft und der Gueterverkehrsnachfrage in der Gemeinschaft Forschungsbereich 22 - Wirtschaftliche und technische Untersuchung des Gueterumschlags; Konzipierung und Bewertung eines Schnellumschlagverfahrens Forschungsbereich 23 - Optimierung des Personaleinsatzes im Seeverkehr Forschungsbereich 24 - Beruecksichtigung des Faktors Mensch im System Mensch-Schiff Teilprogramm 3: Verringerung der negativen Auswirkungen Forschungsbereich 31* - Verbesserte Verfahren zur Bewertung der Fahrsicherheit von Personenkraftwagen-Anhaenger-Gespannen Forschungsbereich 32* - Bewertung der Sicherheit von Nutzfahrzeugkombinationen Aufschluesselung der EURET-Projekte auf Kost ...[+++]


Le Commissaire Van Miert se félicite car dès l'année 1993 le transit des marchandises communautaires par l'Autriche pourra s'effectuer sur des bases mutuellement acceptables permettant un maintien du flux du trafic traditionnel, un accroissement du trafic par le biais des transports combinés et le respect de l'environnement.

Damit fiel das letzte Hindernis auf dem Wege zur Unterzeichnung des Transitabkommens. Kommissionsmitglied Van Miert drueckt hierueber seine Genugtuung aus, da der Transit von Waren aus der Gemeinschaft durch oesterreich von 1993 an auf fuer beide Seiten annehmbaren Grundlagen erfolgen kann: Zum einen kann der bisherige Verkehrsfluss beibehalten werden, darueber hinaus kann der Verkehr durch den kombinierten Verkehr noch gesteigert werden kann, und schliesslich werden auch noch die Belange des Umweltschutzes beruecksichtigt.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Trafic combiné non accompagné ->

Date index: 2021-10-08
w