Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acronym
Droit primaire
Projet de traité d'Union européenne
TFUE
TUE
Traité CE
Traité CEE
Traité Euratom
Traité FUE
Traité UE
Traité de Maastricht
Traité de Rome
Traité instituant la Communauté européenne
Traité instituant la Communauté économique européenne
Traité sur l'Union européenne
Traité sur le fonctionnement de l'Union européenne
Traités communautaires
Traités de Rome
Traités de l'UE
Traités de l'Union européenne
Traités européens

Übersetzung für "Traité de Rome " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
Traité de Rome:1)Traité CEE,2)Traité CEEA | Traité Euratom

Euratom-Vertrag | Romvertrag:1)EWG-Vertrag,2)EAG-Vertrag


Traité de Rome

Römer Vertrag | EWGVertrag | EWG Vertrag | EWG-Vertrag [ EWGV ]




traité CE | traité de Rome | traité FUE | traité instituant la Communauté économique européenne | traité instituant la Communauté européenne | traité sur le fonctionnement de l'Union européenne | TFUE [Abbr.]

Römischer Vertrag | Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union | Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft | Vertrag zur Gründung der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft | AEUV [Abbr.]


traité CEE [ traité de Rome ]

EWG-Vertrag [ Römische Verträge ]


Traité du 25 mars 1957 instituant la Communauté Economique Européenne (communément appelé Traité de Rome ) (M NRF 1989, pt 51)

Vertrag zur Gruendung der Europaeischen Wirtschaftsgemeinschaft vom 25. Maerz 1957 (sog. Roemer Vertrag )




Avis de la Commission relatif à l'importation dans la Communauté de produits japonais tombant sous l'application du traité de Rome

Bekanntmachung der Kommission betreffend die Einfuhr japanischer Erzeugnisse in die Gemeinschaft, auf die der Vertrag von Rom anwendbar ist


traités européens [ droit primaire | traités communautaires | traités de l'UE | traités de l'Union européenne ]

Europäische Verträge [ EU-Verträge | Primärrecht | Verträge der Europäischen Union ]


traité sur l'Union européenne [ projet de traité d'Union européenne | traité de Maastricht | traité UE | TUE [acronym] ]

Vertrag über die Europäische Union [ EUV [acronym] EU-Vertrag | Maastrichter Vertrag | Vertragsentwurf zur Gründung einer Europäischen Union ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
– (EN) M. le Président, s'agissant du référendum à venir en Irlande sur le traité de Rome, j'aimerais replacer dans le contexte son importance d'un point de vue économique, car le traité de Rome sert à rendre l'Union européenne plus efficace quant à sa capacité décisionnelle, qui entraîne une meilleure réussite économique et une croissance plus importante.

– (EN) Herr Präsident! Im Hinblick auf die bevorstehende Volksabstimmung über den EU-Reformvertrag in Irland möchte ich gern die Bedeutung des Referendums aus wirtschaftlicher Sicht darstellen, da es im Reformvertrag in erster Linie darum geht, die Entscheidungskompetenz der Europäischen Union effizienter zu gestalten, was an sich schon zu größerem ökonomischen Erfolg und höherem Wachstum führt.


Je pense que c’est Winston Churchill qui a déclaré, à propos des traités de Rome, que «Jamais rien d’aussi important que les traités de Rome n’a été adopté à huit clos comme ici, sans que personne ne se rende compte de rien».

Ich glaube, es war Churchill, der über die Römischen Verträge gesagt hat: „Nie ist etwas so Wichtiges wie die Römischen Verträge in solchen Hinterstuben zustande gekommen, ohne dass es jemand bemerkt hat“.


Le logo doit évoquer le 50ème anniversaire du traité de Rome, les réalisations de l’UE – telles que la paix et la prospérité - et son avenir, c'est-à-dire l’Europe que l’on souhaite pour les futures générations.

Das Logo muss auf den 50. Jahrestag des Vertrags von Rom Bezug nehmen und die Errungenschaften der EU – wie Frieden und Wohlstand – widerspiegeln. Es soll außerdem die Frage aufgreifen, welche Art von EU sich junge Menschen für kommende Generationen wünschen.


Les étudiants en arts et en conception graphique ainsi que les concepteurs professionnels ayant obtenu leur diplôme en 2006 sont invités à créer un logo d’anniversaire qui servira de symbole officiel pour le 50ème anniversaire du traité de Rome l’année prochaine.

Kunst- und Designstudenten sowie Designer, die ihren Studienabschluss im Jahr 2006 gemacht haben, sind aufgerufen, ein Geburtstagslogo zu entwerfen, das das offizielle Symbol für den 50.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
50ème anniversaire du traité de Rome: l’UE organise un concours de logos

50. Jahrestag des Vertrags von Rom: EU veranstaltet Wettbewerb für ein Geburtstagslogo


La proposition du Conseil à l’occasion du 50e anniversaire des traités de Rome, qui vise à demander aux dirigeants de déclarer solennellement s’ils souhaitent réellement poursuivre l’intégration européenne, s’ils soutiennent réellement les principes de l’approfondissement de l’intégration, s’ils soutiennent encore l’esprit des traités de Rome 50 ans après, est une bonne idée.

Ihr Vorschlag zum 50. Jahrestag, von all denen eine feierliche Erklärung zu verlangen, ob sie denn dieses integrierte Europa weiterentwickeln wollen, ob sie tatsächlich zu den Prinzipien der Integrationsvertiefung stehen, ob sie auch 50 Jahre danach zum Geist der römischen Verträge stehen, ist eine gute Idee.


- (DA) Monsieur le Président, l’Italie insiste pour que la Conférence intergouvernementale puisse commencer en décembre afin que M. Berlusconi puisse organiser un sommet à Rome et enterrer solennellement le traité de Rome pour le remplacer par la Constitution de Rome.

– (DA) Herr Präsident, Italien besteht darauf, dass die Regierungskonferenz im Dezember beginnt, damit Herr Berlusconi zum Gipfeltreffen nach Rom einladen kann, um feierlich den Vertrag von Rom zu begraben und die Verfassung von Rom aus der Taufe zu heben.


L'avis du Comité des régions sur la cohésion territoriale: "Il faut modifier le Traité de Rome afin d'inscrire la cohésion territoriale parmi les principaux objectifs prioritaires".

Stellungnahme des Ausschusses der Regionen zum territorialen Zusammenhalt: "Der Vertrag von Rom muss geändert werden, um den territorialen Zusammenhalt als eines seiner wichtigsten vorrangigen Ziele festzuschreiben"


Nous voulons que la Convention présente ses résultats avant la fin juin 2003 et ensuite qu’une courte conférence intergouvernementale ait lieu afin de pouvoir, avant la fin de l’année 2003, sous présidence italienne, en arriver à un traité de Rome ou à une constitution de Rome, un traité fondamental de l’Union européenne.

Wir wollen ein Ergebnis des Konvents bis Ende Juni 2003, dann eine kurze Regierungskonferenz, so dass wir unter italienischem Vorsitz bis Ende des Jahres 2003 dann zu einem Vertrag von Rom oder zu einer Verfassung von Rom, einem Grundvertrag der Europäischen Union kommen können.


Que les libres dispositions de l'offre et de la demande de travail soient supprimées ou sérieusement entravées par des coalitions privées d'intérêts se superposant géographiquement aux Etats, et ce sont les articles 3c et 48 ( lisez : du Traité de Rome ), spécialement le droit des travailleurs de répondre à des emplois effectivement offerts, qui paraissent perdre de leur substance, leur raison d'être et les finalités humaines que leur prête le préambule (lisez : l'article 3c du Traité de Rome) cité plus haut".

Wird das freie Spiel von Arbeitsangebot und Arbeitsnachfrage durch private Interessenzusammenschluesse, die geographisch die Staaten ueberlagern, ausgeschaltet oder ernstlich behindert, so verlieren die Artikel 3c und 48 (des Vertrags von Rom), insbesondere das Recht der Arbeitnehmer, auf echte Stellenangebote einzugehen, offensichtlich ihre Substanz, ihre Daseinsberechtigung und ihre menschlichen Ziele, die ihnen von der Praeambel (d.h. Artikel 3c des Vertrags von Rom) zugeordnet werden".




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Traité de Rome ->

Date index: 2022-09-18
w