Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Affréteur
Armateur
Association Suisse de Maisons d'Expédition
Association Suisse des Transitaires
Commerçant transitaire
Commerçante transitaire
Commissionnaire de transport
FIATA
SPEDLOGSWISS
SSV
Transitaire
Transitaire qualifié
Transitaire qualifiée
Transporteur
Transporteur non exploitant de navire

Übersetzung für "Transitaire " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
transitaire qualifié | transitaire qualifiée

Transitspediteur | Transitspediteurin


transitaire | transitaire

Transitspediteur | Transitspediteur


commerçant transitaire | commerçante transitaire

Transithändler | Transithändlerin


SPEDLOGSWISS (1) | Association Suisse des Transitaires et des Entreprises de Logistique (2) | Association Suisse des Transitaires (3) | Association Suisse de Maisons d'Expédition (4) [ SSV ]

SPEDLOGSWISS (1) | Verband Schweizerischer Speditions- und Logistikunternehmen (2) | Schweizerischer Spediteur-Verband (3) [ SSV ]


transporteur [ affréteur | armateur | transitaire ]

Transportunternehmer [ Befrachter | Charterer | Frachtführer | Reeder | Spediteur | Verfrachter ]


commissionnaire de transport | transporteur non exploitant de navire | transitaire | transporteur non exploitant/transporteuse non exploitante de navire

NVOCC | Spediteur ohne eigenen Schiffsbetrieb | Frachtführer ohne eigenen Schiffsbetrieb/Frachtführerin ohne eigenen Schiffsbetrieb | Non-vessel operating common carrier


Association Suisse des Transitaires et des Entreprises de Logistique | SSV [Abbr.]

Verband Schweizerischer Speditions-und Logistikunternehmen | SSV [Abbr.]


Fédération internationale des associations de transitaires et assimilés | FIATA [Abbr.]

Internationaler Verband der Luftfrachtspediteure
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
«prestataires de services dont les activités sont liées à la chaîne d'approvisionnement internationale»: les propriétaires, expéditeurs, destinataires, transitaires, transporteurs et autres intermédiaires ou personnes intervenant dans la chaîne d'approvisionnement internationale.

– öffentliche und private Dienstleister, die Teil der internationalen Lieferkette sind Eigentümer, Versender, Empfänger, Frachtführer, Transporteure und andere Mittelspersonen oder Personen, die Teil der internationalen Lieferkette sind.


«prestataires de services publics ou privés dont les activités sont liées à la chaîne d'approvisionnement internationale»: les propriétaires, expéditeurs, destinataires, transitaires, transporteurs, producteurs et autres intermédiaires ou personnes intervenant dans la chaîne d'approvisionnement internationale.

– öffentliche und private Dienstleister, die Teil der internationalen Lieferkette sind, Eigentümer, Versender, Empfänger, Frachtführer, Transporteure, Erzeuger und andere beteiligte Mittelspersonen oder Personen, die Teil der internationalen Lieferkette sind.


En particulier, l'entreprise commune S2R devrait contribuer à la réalisation des objectifs spécifiques du livre blanc de 2011 et du quatrième paquet ferroviaire, à savoir des gains d'efficience pour économiser les deniers publics; une expansion ou une mise à niveau significative de la capacité du réseau ferroviaire, de façon à ce que le rail puisse concurrencer efficacement les autres modes et s'assurer une part largement supérieure du transport de voyageurs et de marchandises; une amélioration de la qualité des services ferroviaires moyennant la satisfaction des besoins des voyageurs et des transitaires; la suppression des obstacles ...[+++]

Insbesondere sollte das Gemeinsame Unternehmen S2R zu spezifischen Zielen beitragen, die im Weißbuch von 2011 und im vierten Eisenbahnpaket festgelegt sind: dazu gehören eine verbesserte Effizienz des Schienenverkehrssektors zur Entlastung der öffentlichen Haushalte, ein beträchtlicher Ausbau oder die Modernisierung der Schienennetzkapazität, damit die Schiene effektiv konkurrieren und einen deutlich höheren Anteil des Personen- und Güterverkehrs übernehmen kann, eine verbesserte Qualität der Schienenverkehrsdienste durch Orientierung an den Bedürfnissen der Passagiere und der Spediteure, die Beseitigung von technischen Hindernissen, die ...[+++]


En particulier, l'entreprise commune S2R devrait contribuer à la réalisation des objectifs spécifiques du livre blanc de 2011 et du quatrième paquet ferroviaire, à savoir des gains d'efficience pour économiser les deniers publics; une expansion ou une mise à niveau significative de la capacité du réseau ferroviaire, de façon à ce que le rail puisse concurrencer efficacement les autres modes et s'assurer une part largement supérieure du transport de voyageurs et de marchandises; une amélioration de la qualité des services ferroviaires moyennant la satisfaction des besoins des voyageurs et des transitaires; la suppression des obstacles ...[+++]

Insbesondere sollte das Gemeinsame Unternehmen S2R zu spezifischen Zielen beitragen, die im Weißbuch von 2011 und im vierten Eisenbahnpaket festgelegt sind: dazu gehören eine verbesserte Effizienz des Schienenverkehrssektors zur Entlastung der öffentlichen Haushalte, ein beträchtlicher Ausbau oder die Modernisierung der Schienennetzkapazität, damit die Schiene effektiv konkurrieren und einen deutlich höheren Anteil des Personen- und Güterverkehrs übernehmen kann, eine verbesserte Qualität der Schienenverkehrsdienste durch Orientierung an den Bedürfnissen der Passagiere und der Spediteure, die Beseitigung von technischen Hindernissen, die ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les transitaires offrent des services porte à porte de transit aérien aux entreprises et aux particuliers.

Spediteure bieten für Unternehmen und Privatpersonen Tür-zu-Tür-Luftfrachtdiensten.


Les transitaires se sont entendus sur des surtaxes et des mécanismes de tarification concernant d'importantes routes commerciales, notamment les routes Europe/États-Unis et Chine – Hong Kong/Europe.

Die Absprachen der Speditionsunternehmen bezogen sich auf Aufschläge und Rechnungsstellungsmechanismen für besonders wichtige Verbindungen, insbesondere für Europa-USA und China/Hongkong-Europa.


Cette entente a été motivée par le fait qu'en règle générale, les services locaux fournis aux transitaires dans les aéroports chinois étaient payés en renminbis, alors que les factures adressées aux clients de ces transitaires étaient libellées en dollars, ce qui pouvait engendrer des pertes.

Anlass für diese Absprachen war der Umstand, dass die Speditionsunternehmen die lokalen Dienste auf den chinesischen Flughäfen in RMB abrechneten, die Rechnungen an die Versender jedoch mehrheitlich in USD ausstellten, so dass den Unternehmen möglicherweise finanzielle Nachteile entstanden.


Lorsque le Royaume-Uni a décidé d'introduire une déclaration électronique relative aux exportations en 2003, les transitaires se sont entendus pour fixer une surtaxe applicable à ce service de communication de données et moduler son montant selon la taille du client (l'entente relative au «new export system» ou NES).

Als 2003 im Vereinigten Königreich ein elektronisches System zur vorgezogenen Abfertigung von Ausfuhren eingeführt wurde, verständigten sich die Speditionsunternehmen im Rahmen des NES-Kartells auf einen Aufschlag für die mit dem neuen Ausfuhrsystem (New Export System – NES) verbundene Dienstleistungen.


Da ns la plupart des cas, les transitaires ont pris des mesures spécifiques pour dissimuler leurs pratiques collusoires.

In den meisten Fällen haben die Kartellisten Maßnahmen ergriffen, um das Kartellverhalten zu verschleiern.


«candidat», toute entreprise ferroviaire et d'autres personnes physiques ou morales ou entités, comme par exemple les autorités compétentes visées dans le règlement (CE) n° 1370/2007 et les chargeurs, les transitaires et les opérateurs de transports combinés ayant des raisons commerciales ou de service public d'acquérir des capacités de l'infrastructure;

„Antragsteller“ bedeutet ein Eisenbahnunternehmen und andere natürliche oder juristische Personen wie zuständige Behörden im Rahmen der Verordnung (EG) Nr. 1370/2007, Verlader, Spediteure und Unternehmen des kombinierten Verkehrs, die ein einzelwirtschaftliches oder gemeinwirtschaftliches Interesse am Erwerb von Fahrwegkapazität haben;




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Transitaire ->

Date index: 2021-11-02
w