Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autorisation frontalière
Autorisation pour frontalier
Autorisation pour frontaliers
Douane
Frontalier
Frontalière
Permis G
Permis de travail pour frontaliers
Petit trafic frontalier
Poste de douane
Poste frontalier
Poste frontière
Titulaire d'une autorisation frontalière
Trafic frontalier
Trafic frontalier local
Transport frontalier
Transport transfrontalier
Travailleur frontalier
Travailleuse frontalière
Zone douanière

Übersetzung für "Transport frontalier " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
transport transfrontalier [ trafic frontalier | transport frontalier ]

Grenzverkehr [ kleiner Grenzverkehr ]


autorisation frontalière | autorisation pour frontalier | autorisation pour frontaliers | permis de travail pour frontaliers

Grenzgängerbewilligung


permis de travail pour frontaliers | autorisation pour frontalier | autorisation pour frontaliers | autorisation frontalière | permis G

Grenzgängerbewilligung | Ausweis G


fluidité des transports (ex.: En 1984, le Conseil a approuvé pour un montant total de 95 millions d'Ecus les projets à financer sur les budgets 1983 et 1984. Parmi ces projets figurent des infrastructures susceptibles d'améliorer la fluidité des transports aux passages frontaliers. [1984 billigte der Europaeische Rat die aus den Haushalten 1983 und 1984 mit insgesamt 95 Millionen ECU zu finanzierenden Vorhaben. Unter diesen Vorhaben befinden sich Infrastrukturanlagen, die einer fluessigeren Abwicklung des g renzueberschreitenden Verke ...[+++]

Abwicklung (-> fluessige Abwicklung des Verkehrs)


petit trafic frontalier | trafic frontalier local

kleiner Grenzverkehr




frontalier | frontalière | travailleur frontalier | travailleuse frontalière | titulaire d'une autorisation frontalière

Grenzgänger | Grenzgängerin | Person mit einer Grenzgängerbewilligung


douane [ poste de douane | poste frontalier | poste frontière | zone douanière ]

Zoll [ Grenzübergangsstelle | Grenzzollstelle | Zollbezirk | Zollgebiet | Zollstelle | Zollübergangsstelle ]


travailleur frontalier

Grenzgänger [ Grenzarbeitnehmer ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(f) augmenter la sécurité dans les locaux des points de passage frontaliers, afin d'assurer la protection des gardes-frontières ainsi que celle du matériel,des équipements de surveillance et des moyens de transport.

f) Erhöhung der Sicherheit im Bereich von Grenzübergängen zur Gewährleistung der Sicherheit der Grenzschutzbeamten und des Schutzes der Ausrüstung, Überwachungssysteme und Transportmittel.


2. La Commission est habilitée à adopter des actes délégués conformément à l’article 144 afin de compléter le présent règlement en ce qui concerne les conditions de surveillance du transport et de l’arrivée des envois de certains animaux et biens, entre le poste de contrôle frontalier d’arrivée et l’établissement du lieu de destination dans l’Union, le poste de contrôle frontalier du lieu de destination ou le poste de contrôle frontalier de sortie.

(2) Der Kommission wird die Befugnis übertragen, gemäß Artikel 144 delegierte Rechtsakte zur Ergänzung dieser Verordnung zu erlassen, in denen geregelt ist, wie Transport und Eintreffen von Sendungen bestimmter Tiere und Waren von der Eingangsgrenzkontrollstelle bis zum Betrieb am Bestimmungsort in der Union, zur Bestimmungsgrenzkontrollstelle oder zur Ausgangsgrenzkontrollstelle überwacht werden.


3. Les autorités compétentes aux postes de contrôle frontaliers effectuent systématiquement des contrôles officiels sur les envois d’animaux transportés et sur les moyens de transport afin de s’assurer du respect des exigences en matière de bien-être des animaux fixées par les règles visées à l’article 1er, paragraphe 2.

(3) Die zuständigen Behörden an den Grenzkontrollstellen führen systematisch amtliche Kontrollen von Sendungen von transportierten Tieren und von Transportmitteln durch, um die Einhaltung der Tierschutzauflagen in den Vorschriften gemäß Artikel 1 Absatz 2 zu überprüfen.


(i) supprimer les goulets d'étranglement et établir les liaisons manquantes tant au sein des infrastructures de transport qu'aux points de connexion frontaliers entre elles, objectif dont la réalisation sera appréciée en fonction du nombre de connexions transfrontalières créées ou améliorées et du nombre de goulets d'étranglement éliminés sur des axes de transport ayant bénéficié du mécanisme pour l'interconnexion en Europe;

(i) Beseitigung von Engpässen und Überbrückung fehlender Bindeglieder sowohl innerhalb von Verkehrsinfrastrukturen als auch an den Anschlusspunkten zwischen diesen an den Grenzübergangsstellen, zu messen anhand der Zahl neuer und verbesserter grenzübergreifender Verbindungen und beseitigter Engpässe auf Verkehrsstrecken, denen die Fazilität „Connecting Europe“ zugute gekommen ist;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
améliorer la sécurité dans les locaux des points de passage frontaliers, afin d'assurer la protection des gardes-frontières ainsi que celle des équipements, des systèmes de surveillance et des moyens de transport.

Erhöhung der Sicherheit im Bereich von Grenzübergangsstellen zur Gewährleistung der Sicherheit der Grenzschutzbeamten und des Schutzes der Ausrüstung, der Überwachungssysteme und der Transportmittel.


1. Les États membres prennent les mesures nécessaires afin d'établir l'obligation, pour les transporteurs, de transmettre, à la demande des autorités chargées du contrôle des personnes aux frontières extérieures, avant la fin de l'enregistrement, les renseignements relatifs aux passagers qu'ils vont transporter vers un point de passage frontalier autorisé par lequel ces personnes entreront sur le territoire d'un État membre.

(1) Die Mitgliedstaaten unternehmen die erforderlichen Schritte, um die Beförderungsunternehmen zu verpflichten, auf Anfrage der mit der Durchführung der Personenkontrollen an den Außengrenzen beauftragten Behörden bei Abschluss des Check-in die Angaben über die Personen zu übermitteln, die sie zu einer zugelassenen Grenzübergangsstelle befördern werden, über die diese Personen in das Hoheitsgebiet eines Mitgliedstaats einreisen werden.


2. Dans le cas de transport à longue distance ou de transport pour abattage d'équidés domestiques et d'animaux domestiques des espèces bovine, ovine, caprine et porcine, des vétérinaires officiels des points de sortie et des postes d'inspection frontaliers effectuent et répertorient les vérifications mentionnées au point 3, "Lieu de destination", de l'annexe II. Les données concernant ces contrôles et le contrôle visé au paragraphe 1 sont conservées par l'autorité compétente pendant une période minimale de cinq ans à compter de la da ...[+++]

(2) Bei Langstreckentransporten oder Transporten zum Zweck der Schlachtung von Hausequiden sowie Hausrindern, Hausschafen, Hausziegen und Hausschweinen führen amtliche Tierärzte an den Ausgangsorten und Grenzkontrollstellen die in Anhang II Abschnitt 3 "Bestimmungsort" vorgesehenen Kontrollen durch und zeichnen die Kontrollergebnisse auf. Aufzeichnungen über diese Kontrollen sowie die Kontrolle gemäß Absatz 1 werden von der zuständigen Behörde vom Tag der Kontrollen an gerechnet mindestens fünf Jahre lang aufbewahrt, einschließlich einer Fotokopie des entsprechenden Schaublattes oder Aufdruckes gemäß Anhang I oder Anhang I B der Verordnu ...[+++]


La zone des Balkans est très importante, non seulement en termes de transport, mais aussi de sécurité; le transport peut par ailleurs s’avérer utile en matière de sécurité, en particulier dans une région où l’immigration clandestine représente un danger constant pour les pays frontaliers comme l’Italie et pour l’ensemble de la zone méditerranéenne en général.

Der Balkanraum ist sehr wichtig, nicht nur für den Verkehr, sondern auch für die Sicherheit, und der Verkehr kann wesentlich zur Sicherheit beitragen, vor allem in einem Gebiet, wo die illegale Einwanderung eine stetige Gefahr für Grenzstaaten wie Italien und ganz allgemein für das ganze Mittelmeerbecken darstellt.


La zone des Balkans est très importante, non seulement en termes de transport, mais aussi de sécurité; le transport peut par ailleurs s’avérer utile en matière de sécurité, en particulier dans une région où l’immigration clandestine représente un danger constant pour les pays frontaliers comme l’Italie et pour l’ensemble de la zone méditerranéenne en général.

Der Balkanraum ist sehr wichtig, nicht nur für den Verkehr, sondern auch für die Sicherheit, und der Verkehr kann wesentlich zur Sicherheit beitragen, vor allem in einem Gebiet, wo die illegale Einwanderung eine stetige Gefahr für Grenzstaaten wie Italien und ganz allgemein für das ganze Mittelmeerbecken darstellt.


Sur cette base, la directive est amendée de manière à améliorer la protection des animaux lors du transport et fournit des mesures supplémentaires particulières visant à protéger les chevaux en imposant un déchargement et une période fixe de repos lors du passage des chevaux transportés aux postes de contrôle frontalier de l'Union.

Auf dieser Basis soll die Richtlinie geändert werden, um den Tierschutz bei Transporten zu verbessern. Insbesondere sollen zusätzliche Maßnahmen zum Schutz von Pferden aufgenommen werden, zu denen obligatorische Entladezeiten und festgeschriebene Ruhezeiten bei der kommerziellen Verfrachtung von Pferden gehören, welche eine Grenzkontrollstelle der Europäischen Union passieren.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Transport frontalier ->

Date index: 2021-02-16
w