Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Circuit client
Circuit intégré client
Circuit intégré spécifique
Circuit intégré spécifique à un client
Circuit intégré à application spécifique
Circuit spécifique
Compagnie aérienne low-cost
Compagnie aérienne à bas coûts
Compagnie aérienne à bas prix
Convoyeur à bande
Convoyeur à courroie
Entreprise de transport intégré
Intégration régionale
Intégration économique
Transporteur aérien à bas coûts
Transporteur aérien à bas prix
Transporteur aérien à bas tarifs
Transporteur intégral
Transporteur intégré
Transporteur par bande glissante
Transporteur par bande roulante
Transporteur par tapis roulant
Transporteur à bande
Transporteur à bandes
Transporteur à courroie
Transporteur à tapis

Übersetzung für "Transporteur intégral " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
transporteur intégral | transporteur intégré

Luftkurierdienst




entreprise de transport intégré | transporteur intégral

Luftfrachtkurierdienst | Luftfracht-Kurierdienst


convoyeur à bande | convoyeur à courroie | transporteur à bande | transporteur à bandes | transporteur à courroie | transporteur à tapis | transporteur par bande glissante | transporteur par bande roulante | transporteur par tapis roulant

Bandfoerderer | Foerderband


compagnie aérienne à bas prix [ compagnie aérienne à bas coûts | compagnie aérienne low-cost | transporteur aérien à bas coûts | transporteur aérien à bas prix | transporteur aérien à bas tarifs ]

Billigfluggesellschaft [ Billigflieger | Billigfluganbieter | Billigfluglinie | Low Cost Carrier ]


Directive 77/796/CEE du Conseil, du 12 décembre 1977, visant à la reconnaissance mutuelle des diplômes, certificats et autres titres de transporteur de marchandises et de transporteur de personnes par route et comportant des mesures destinées à favoriser l'exercice effectif de la liberté d'établissement de ces transporteurs

Richtlinie 77/796/EWG des Rates vom 12. Dezember 1977 über die gegenseitige Anerkennung der Diplome, Prüfungszeugnisse und sonstigen Befähigungsnachweise für die Beförderung von Gütern und die Beförderung von Personen im Strassenverkehr und über Massnahmen zur Förderung der tatsächlichen Inanspruchnahme der Niederlassungsfreiheit der betreffenden Verkehrsunternehmer






circuit intégré à application spécifique | circuit intégré spécifique | circuit spécifique

Anwendungsspezifischer integrierter Schaltkreis | ASIC


circuit intégré spécifique à un client | circuit client | circuit intégré client

Kundenspezifischer integrierter Schaltkreis
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
J’avais de sérieuses craintes concernant le cabotage intégral, réalisé d’une traite sans la moindre harmonisation des coûts sociaux, ni même des coûts d'exploitation, des différents transporteurs.

Ich hatte schwerwiegende Bedenken darüber, dass die volle Kabotage in einem Schritt, ohne die Angleichung von Sozialabgaben oder Betriebskosten für Einzelspediteure anzupassen, geliefert wird.


Le principe général selon lequel les transporteurs aériens doivent s’assurer pour couvrir leur responsabilité à l’égard du courrier est intégré aux dispositions communautaires régissant les licences des transporteurs aériens.[18]

Der allgemeine Grundsatz, dass Luftfahrtunternehmen über eine Haftpflichtversicherung für Postsendungen verfügen müssen, ergibt sich aus den Gemeinschaftsvorschriften über die Erteilung von Betriebsgenehmigungen an Luftfahrtunternehmen[18].


Je trouverais raisonnable aujourd’hui d’accepter comme période référence 2007-2009, de fixer un plafond d’émission situé à un niveau supérieur de 5 à 10 % par rapport aux 100 % -, vu l’intérêt croissant que suscitent le transport aérien, et d’intégrer en plus les transporteurs des pays tiers qui opèrent à l’intérieur de l’UE.

Vernünftig erscheinen mir heute die Vereinbarung der Referenzzeitraum 2007-2009, angesichts des zunehmenden Flugverkehrs die Festlegung einer Emissionsobergrenze zwischen 5 und 10 % über 100 % und zudem die Einbindung von Fluggesellschaften aus Drittstaaten, die den EU-Raum anfliegen.


Je suis tout à fait en faveur d’une base géographique globale, en d’autres termes, l’intégration de tous les vols en provenance et à destination de l’UE, quelle que soit l’affectation nationale du transporteur.

Der so genannte breite geografische Geltungsbereich des Systems, mit anderen Worten, die Einbeziehung aller in Europa startenden und landenden Flugzeuge unabhängig von der Nationalität der Fluggesellschaft, findet meine volle Zustimmung.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si l'ensemble des déchets résultant de son intervention ont été directement collectés par un collecteur agréé ou enregistré, transportés par un transporteur agréé ou enregistré vers une installation autorisée ou sont laissés sur le site de l'équipement frigorifique conformément aux dispositions de l'article 19, § 2, le technicien frigoriste remet également une copie de ce document à l'entreprise en technique frigorifique qui l'emploie afin que celle-ci puisse intégrer ces informations dans le volet n° 3 de la déclaration annuelle visé ...[+++]

Wenn die Gesamtheit der aus seinem Eingriff stammenden Abfälle direkt von einem zugelassenen oder registrierten Sammler gesammelt, von einem zugelassenen oder registrierten Transportunternehmer zu einer zugelassenen Anlage befördert oder gemäss den Bestimmungen von Artikel 19, § 2 am Standort der Kühlanlage zurückgelassen worden sind, übergibt der Kältetechniker ebenfalls eine Kopie dieses Dokuments dem ihn beschäftigenden Betrieb für Kältetechnik, damit dieser diese Informationen in den Abschnitt Nr. 3 der in der Anlage X erwähnten jährlichen Erklärung eintragen kann.


Toutefois, avant d'intégrer le protocole de 2002 au droit européen, l'OMI devrait trouver une solution globale à deux questions pendantes liées à ce protocole, à savoir s'il est possible, pour les assureurs, d'offrir aux transporteurs de passagers des assurances couvrant les responsabilités que leur assigne le protocole de 2002, et ce à un coût raisonnable du point de vue des transporteurs, et si les transporteurs doivent être exonérés de leur responsabilité en cas d'accident causé par le terrorisme.

Bevor das Protokoll von 2002 jedoch in das Gemeinschaftsrecht übernommen werden kann, muss die IMO eine weltweite Lösung finden, um zwei ungeklärte Fragen zum Protokoll zu beantworten. Und zwar bezüglich der Möglichkeit der Versicherer, Unternehmen, die Fahrgäste befördern, Versicherungen anzubieten, die die durch das Protokoll von 2002 bestehenden Haftungen abdecken, sowie ob die Versicherungsprämien solcher Versicherungen für die Unternehmen annehmbar sind, und auch ob die Beförderer von ihrer Haftung befreit werden sollten, wenn die Unfälle durch Terrorismus verursacht wurden.


9. invite la Commission, dès lors que le cabotage ne peut être intégré à l'accord, à utiliser d'autres moyens pour parvenir à une approche équilibrée, de préférence en indemnisant les transporteurs européens dans d'autres domaines, ou en diminuant proportionnellement les droits des transporteurs américains en Europe;

9. fordert die Kommission – sollte die Einbeziehung der Kabotage nicht möglich sein – auf, einen anderen ausgewogenen Ansatz zu finden, vorzugsweise indem EU-Luftverkehrsunternehmen dafür in anderen Bereichen entschädigt werden oder indem die Rechte der US-Luftverkehrsunternehmen in Europa entsprechend beschnitten werden;


a) en tant que le transporteur défendeur est privé d'une juridiction belge disposant d'un pouvoir de juridiction suffisant en vue d'un contrôle réel intégral de l'affaire et de la décision par laquelle l'autorité administrative inflige une amende administrative au transporteur défendeur;

a) soweit dem beklagten Transportunternehmen der Zugang zu einem belgischen Rechtsprechungsorgan versagt wird, das über ausreichende Rechtsprechungsbefugnis zur uneingeschränkten tatsächlichen richterlichen Prüfung der Angelegenheit und der Entscheidung, mit der die Verwaltungsbehörde dem beklagten Transportunternehmen eine administrative Geldstrafe auferlegt, verfügt;


a) en tant que le transporteur défendeur est privé d'une juridiction belge disposant d'un pouvoir de juridiction suffisant en vue d'un contrôle réel intégral de l'affaire et de la décision par laquelle l'autorité administrative inflige une amende administrative au transporteur défendeur;

a) soweit dem beklagten Transportunternehmen der Zugang zu einem belgischen Rechtsprechungsorgan versagt wird, das über ausreichende Rechtsprechungsbefugnis zur uneingeschränkten tatsächlichen richterlichen Prüfung der Angelegenheit und der Entscheidung, mit der die Verwaltungsbehörde dem beklagten Transportunternehmen eine administrative Geldstrafe auferlegt, verfügt;


Dans sa communication de 1999 sur l'industrie du transport aérien [1], la Commission a circonscrit les lacunes du cadre législatif actuel et proposé des initiatives pour achever l'intégration du marché et faciliter l'adaptation des transporteurs communautaires.

In ihrer Mitteilung von 1999 über den Luftverkehr [1] hat die Kommission auf die Unzulänglichkeit der bestehenden rechtlichen Rahmen bedingungen hingewiesen und Maßnahmen zur Vollendung des Binnenmarktes und eine Unterstützung der Fluggesellschaften bei ihrer Umstellung vorgeschlagen.


w