Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Logement et travail en externat
Logement et travail externes
Logement et travail à l'extérieur
Logement externe
Phase de logement et de travail à l'extérieur
Phase de travail et de logement externes
Travail et logement externes
Travail externe et logement externe

Übersetzung für "Travail et logement externes " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
travail et logement externes | logement et travail en externat

Wohn- und Arbeitsexternat | Arbeits- und Wohnexternat


logement et travail en externat | logement et/ou travail à l'extérieur | logement et travail à l'extérieur | phase de logement et de travail à l'extérieur | phase de travail et de logement externes | logement et travail externes | travail externe et logement externe

Wohn- und Arbeitsexternat | Wohn- und/oder Arbeitsexternat




logement et travail à l'extérieur | logement et travail en externat | logement et travail externes

Wohn- und Arbeitsexternat


Groupe de travail Comptes sociaux(Statistiques de la formation professionnelle des adultes,statistiques des dépenses sociales pour le logement)

Arbeitsgruppe Sozialkonten (Statistik der Berufsausbildung für Erwachsene, Statistik der Sozialausgaben für das Wohnungswesen)


Groupe de travail VII Bâtiments de l'Office européen des brevets, école européenne et logements / Sous-groupe Bâtiment

Arbeitsgruppe VII Dienstgebaeude des Europaeischen Patentamts, Europaeische Schule und Wohnungen / Untergruppe Dienstgebaeude


service externe de prévention et de protection au travail

externer Dienst für Gefahrenverhütung und Schutz am Arbeitsplatz


service externe pour les contrôles techniques sur le lieu de travail

externer Dienst für technische Überwachung am Arbeitsplatz


Ministre de l'Emploi et du Travail, des Affaires wallonnes, de l'Aménagement du Territoire et du Logement

Minister der Beschäftigung und der Arbeit, der Wallonischen Angelegenheiten, der Raumordnung und des Wohnungswesens
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
6. se félicite du fait que le paquet de mesures relatives aux aides d'État applicables aux SIEG de décembre 2011 ait étendu l'exemption de l'obligation de notification, qui concernait les hôpitaux et les logements sociaux, aux services sociaux répondant à des besoins sociaux, en particulier les soins de santé et de longue durée, l'aide à l'enfance, l'accès à l'emploi et la réinsertion sur le marché du travail, le logement social ainsi que l'aide aux groupes vulnérables et leur insertion sociale;

6. begrüßt, dass das Paket der EU mit Vorschriften über staatliche Beihilfen für DAWI vom Dezember 2011 die Freistellung von der Anmeldepflicht von Krankenhäusern und dem sozialen Wohnungsbau auf soziale Dienste ausweitet, die soziale Bedürfnisse erfüllen, im Besonderen Gesundheitsdienste und Langzeitbetreuung, Kinderbetreuung, Zugang zu und Wiedereingliederung in den Arbeitsmarkt, sozialer Wohnungsbau sowie Betreuung und soziale Inklusion schwächerer Bevölkerungsgruppen;


Les services concernés doivent répondre à des «besoins sociaux concernant les soins de santé et de longue durée, la garde d’enfants, l’accès et la réinsertion sur le marché du travail, le logement social et les soins et l’inclusion sociale des groupes vulnérables».

Die Dienstleistungen müssen „zur Deckung des sozialen Bedarfs im Hinblick auf Gesundheitsdienste und Langzeitpflege, Kinderbetreuung, den Zugang zum und die Wiedereingliederung in den Arbeitsmarkt, den sozialen Wohnungsbau sowie die Betreuung und soziale Einbindung sozial schwacher Bevölkerungsgruppen“ beitragen.


K. considérant que les Dalits sont soumis au travail asservi et au travail forcé et qu'ils sont victimes de discrimination dans un certain nombre de marchés, notamment les marchés du travail, du logement, de la consommation, des capitaux et du crédit, qu'ils sont moins payés pour une durée de travail supérieure au reste de la population, que leur salaire leur est versé en retard et qu'ils font l'objet d'insultes ou de sévices physiques,

K. in der Erwägung, dass Dalits in Schuldknechtschaft gehalten werden und Zwangsarbeit leisten müssen und auf einer Reihe von Märkten, u.a. auf dem Arbeits-, Wohn-, Verbraucher-, Kapital- und Kreditmarkt, diskriminiert werden, dass sie niedrigere Löhne erhalten und dass sie längeren Arbeitszeiten, verspäteten Lohnzahlungen sowie verbalen oder körperlichen Übergriffen ausgesetzt sind,


I. considérant que les Dalits sont soumis au travail asservi et au travail forcé et qu'ils sont victimes de discrimination dans un certain nombre de marchés, notamment les marchés du travail, du logement, de la consommation, des capitaux et du crédit, qu'ils sont moins payés pour une durée de travail supérieure au reste de la population, que leur salaire leur est versé en retard et qu'ils font l'objet d'insultes ou de sévices physiques,

I. in der Erwägung, dass die Dalits in Schuldknechtschaft gehalten werden und Zwangsarbeit leisten müssen und auf einer Reihe von Märkten, u.a. auf dem Arbeits-, Wohn-, Verbraucher-, Kapital- und Kreditmarkt, diskriminiert werden und dass sie längeren Arbeitszeiten, verspäteten Lohnzahlungen sowie verbalen oder körperlichen Übergriffen ausgesetzt sind,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
K. considérant que les Dalits sont soumis au travail asservi et au travail forcé et qu'ils sont victimes de discrimination dans un certain nombre de marchés, notamment les marchés du travail, du logement, de la consommation, des capitaux et du crédit, qu'ils sont moins payés pour une durée de travail supérieure au reste de la population, que leur salaire leur est versé en retard et qu'ils font l'objet d'insultes ou de sévices physiques,

K. in der Erwägung, dass Dalits in Schuldknechtschaft gehalten werden und Zwangsarbeit leisten müssen und auf einer Reihe von Märkten, u.a. auf dem Arbeits-, Wohn-, Verbraucher-, Kapital- und Kreditmarkt, diskriminiert werden, dass sie niedrigere Löhne erhalten und dass sie längeren Arbeitszeiten, verspäteten Lohnzahlungen sowie verbalen oder körperlichen Übergriffen ausgesetzt sind,


Ladite convention a pour objectif de garantir des conditions de vie et de travail décentes sur les navires (modalités d’emploi et conditions de travail des gens de mer, en ce qui concerne notamment la santé, la sécurité, l’âge minimal, les horaires de travail, le logement à bord et la sécurité sociale).

Der Sinn und Zweck des verabschiedeten Übereinkommens besteht darin, zufriedenstellende Lebens- und Arbeitsbedingungen auf Schiffen (Beschäftigungs- und Arbeitsbedingungen der Seeleute einschließlich Gesundheit, Sicherheit, Mindestalter, Arbeitszeit, Unterbringung an Bord und soziale Sicherheit) zu gewährleisten.


La Convention, qui s’appliquera au transport maritime international , régit des sujets essentiels tels que les conditions d’emploi et de travail des marins englobant la santé, la sécurité, l'âge minimum, le recrutement, les horaires de travail, le logement à bord, la protection sociale, ce afin de garantir des conditions de travail et de vie décente à bord des navires.

Das Übereinkommen gilt für den gesamten internationalen Seeverkehr und regelt wesentliche Punkte wie Beschäftigungs- und Arbeitsbedingungen der Seeleute; dazu gehören Vorschriften in Bezug auf Gesundheit, Sicherheit, Mindestalter, Einstellung, Arbeitszeiten, Unterbringung an Bord und Sozialschutz. Auf diese Weise sollen menschenwürdige Lebens- und Arbeitsbedingungen auf den Schiffen gewährleistet werden.


Augmenter l'efficacité des programmes destinés à encourager l'emploi, avec un accent sur l'apprentissage tout au long de la vie et la lutte contre toutes les formes de discrimination dans tous les secteurs socio-économiques; Finaliser la mise en œuvre de la réforme des services de santé en éliminant les disparités dans la couverture territoriale et la qualité des soins, en modernisant l'équipement des hôpitaux et cliniques, en améliorant les mécanismes de collecte et de redistribution des fonds collectés et en renforçant la gestion et l'évaluation des différents types de soins; Intensifier les mesures visant à éliminer la non-participation à l'éducation obligatoire, améliorer l'adaptabilité de l'enseignement technique et professionnel aux exigences du ...[+++]

die Wirksamkeit der Programme zur Beschäftigungsförderung erhöhen, wobei der Schwerpunkt auf das lebenslange Lernen und die Bekämpfung aller Formen von Diskriminierung in sämtlichen sozioökonomischen Bereichen zu legen ist; die Reform der Gesundheitsdienste zum Abschluss bringen, indem die Disparitäten in der geographischen Abdeckung und der Qualität im Gesundheitswesen abgeschafft werden, die Ausrüstung der Krankenhäuser und Kliniken modernisiert wird, die Verfahren zur Sammlung und Verteilung von Mitteln verbessert sowie die Verwaltung und Evaluierung der verschiedenen Leistungen der Gesundheitsversorgung gefestigt werden; die Maßnah ...[+++]


= les droits qu'ils doivent accorder aux bénéficiaires de la protection temporaire, en particulier le droit au travail, un logement, des soins médicaux d'urgence, une subsistance, une instruction et le droit au regroupement familial,

die Rechte, die den unter vorübergehendem Schutz stehenden Personen zu gewähren sind, insbesondere die Arbeitsberechtigung, die Unterkunft, die medizinische Notversorgung, die Mittel zur Bestreitung des Lebensunterhalts, der Zugang zum Bildungssystem und das Recht auf Familienzusammenführung,


Obstacles internationaux (notamment l'information sur les emplois, les salaires et les conditions de travail, le logement, l'éducation et les compétences et les possibilités de formation).

Informationsbarrieren (u. a. schlechte Informationen über Arbeitsmarkt, Arbeitsentgelt und Arbeitsbedingungen, Wohnen, Bildung und Qualifikationen sowie Ausbildungsmöglichkeiten).




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Travail et logement externes ->

Date index: 2022-05-11
w