Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
)
Appréciation du travail
Capacité professionnelle
Compétence professionnelle
Contrôleur du travail en agriculture
Déqualification
Harcèlement au travail
Harcèlement moral au travail
Harcèlement professionnel
Harcèlement psychologique au travail
Harcèlement sur le lieu de travail
Incompétence professionnelle
Inspecteur du travail en agriculture
Inspectrice du travail en agriculture
Mobbing au travail
Obsolescence des qualifications
Qualification du travail
Qualification obsolète
Qualification professionnelle
Qualification périmée
Qualification requise pour l'emploi
Steuerliche Qualifikation der Obligation
Travail de qualification
Travail non qualifié
Travail sans qualification
Violence au travail
Violence en milieu de travail
Violence sur le lieu de travail
évaluation de la qualification du travail
évaluation du poste de travail

Übersetzung für "Travail sans qualification " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
travail non qualifié | travail sans qualification

nicht qualifizierte Arbeit




évaluation de la qualification du travail | évaluation du poste de travail | qualification du travail

Arbeitsbewertung


appréciation du travail | qualification du travail

Arbeitsbeurteilung


qualification obsolète [ déqualification | obsolescence des qualifications | qualification périmée ]

überholte Berufsqualifikationen [ veraltete Berufsqualifikationen ]


qualification professionnelle [ capacité professionnelle | compétence professionnelle | incompétence professionnelle | qualification requise pour l'emploi ]

berufliche Eignung [ arbeitsplatzspezifische Qualifikation | berufliche Befähigung | berufliche Qualifikation | berufliche Ungeeignetheit | Berufsfähigkeit ]


qualification des personnes en formation répondant aux besoins du marché du travail

abnehmergerechte Qualifizierung der Lernenden


harcèlement professionnel [ harcèlement au travail | harcèlement moral au travail | harcèlement psychologique au travail | harcèlement sur le lieu de travail | mobbing au travail | violence au travail | violence en milieu de travail | violence sur le lieu de travail ]

Belästigung am Arbeitsplatz [ Gewalt am Arbeitsplatz | Misshandlung am Arbeitsplatz | Misshandlung im Arbeitsumfeld | Mobbing am Arbeitsplatz | Übergriffe am Arbeitsplatz ]


qualification fiscale (circ. IFD 6, du 15 décembre 1992, pt 3, p. 3) | qualification sur le plan fiscal (-> qualification de l'obligation sur le plan fiscal [steuerliche Qualifikation der Obligation] [circ. IFD 6, du 15 décembre 1992, pt 3, p. 4])

Steuerliche Qualifikation


inspecteur du travail en agriculture | inspectrice du travail en agriculture | contrôleur du travail en agriculture | inspecteur du travail en agriculture/inspectrice du travail en agriculture

Landwirtschaftskontrolleur | Landwirtschaftskontrolleurin | AMA-Kontrolleur | Landwirtschaftskontrolleur/Landwirtschaftskontrolleurin
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En 2009, l’UE a instauré certaines conditions pour les travailleurs originaires de pays tiers qui envisagent d'occuper un poste hautement qualifié dans un État membre: elle a institué une procédure accélérée harmonisée et des critères communs (un contrat de travail, des qualifications professionnelles et un niveau de salaire minimum) pour la délivrance d’un permis spécial de séjour et de travail appelé «carte bleue européenne».

Im Jahr 2009 hat die EU eine Reihe von Bedingungen für Arbeitnehmer aus Drittstaaten festgelegt, die eine hochqualifizierte Beschäftigung in den Mitgliedstaaten anstreben. In diesem Zusammenhang wurden ein harmonisiertes Schnellverfahren und gemeinsame Kriterien (Arbeitsvertrag, berufliche Qualifikationen und ein Mindestgehaltsniveau) für die Erteilung der speziellen Aufenthalts- und Arbeitserlaubnis mit der Bezeichnung „Blaue Karte EU“ eingeführt.


L'extension prévue vise des personnes auxquelles on a donné la qualification schématique de ' travailleurs marginaux ' parce que, sous le couvert d'une indépendance simplement apparente ou théorique, ils sont soustraits injustement au régime de la sécurité sociale, alors qu'en fait ils fournissent leurs prestations de travail de la même manière que des salariés » (Doc. parl., Sénat, 1968-1969, n° 18, p. 3).

Die Erweiterung betrifft die Personen, die man schematisch als ' marginale Arbeitnehmer ' bezeichnet hat, denn wegen einer bloß theoretischen Unabhängigkeit wurden sie widerrechtlich von der Sozialversicherungsregelung ausgeschlossen, obwohl sie eigentlich auf die gleiche Weise ihre Arbeit verrichten wie die Arbeitnehmer » (Parl. Dok., Senat, 1968-1969, Nr. 18, S. 3).


Article 1. Sans préjudice de toute autre disposition contraire, le département du Ministère de la Communauté germanophone compétent en matière de santé est, à titre transitoire, chargé de remplir les missions consultatives des organes suivants en ce qui concerne la procédure visant l'agrément d'une profession des soins de santé : 1° la commission d'agrément de médecins spécialistes et la commission d'agrément de médecins généralistes, telles que mentionnées à l'article 4 et à l'article 4bis de l'arrêté royal du 21 avril 1983 fixant les modalités de l'agrément des médecins spécialistes et des médecins généralistes; 2° les commissions d' ...[+++]

Artikel 1 - Ungeachtet aller anderslautenden Bestimmungen wird übergangsweise der für Gesundheit zuständige Fachbereich des Ministeriums der Deutschsprachigen Gemeinschaft damit beauftragt, bei Verfahren im Hinblick auf die Anerkennung eines Gesundheitspflegeberufs die Beratungsaufgaben der folgenden Gremien wahrzunehmen: 1. die in den Artikeln 4 und 4bis des Königlichen Erlasses vom 21. April 1983 zur Festlegung der Modalitäten für die Zulassung von Fachärzten und Hausärzten erwähnten Zulassungskommissionen für Fachärzte und die Zulassungskommission für Hausärzte; 2. die in Artikel 3 des Königlichen Erlasses vom 10. November 1996 zur Festlegung der Modalitäten für die Zulassung der Fachkräfte der Zahnheilkunde, die Inhaber einer besonderen Berufsbe ...[+++]


14. constate avec préoccupation que, dans tous les États membres, il existe, fût-ce à des degrés divers, une pénurie croissante de médecins ainsi que de personnel médical et soignant qui soient bien formés; demande instamment aux États membres de prendre des mesures ciblées pour améliorer la qualité du travail, rendre ces professions plus attrayantes et remédier à la pénurie actuelle de personnel; souligne la nécessité de promouvoir la formation et le perfectionnement des bénévoles et du personnel déjà qualifié travaillant dans ce s ...[+++]

14. zeigt sich besorgt, dass in allen Mitgliedstaaten - wenn auch in unterschiedlicher Dimension - ein zunehmender Mangel an gut ausgebildeten Ärzten, medizinischem und pflegerischem Personal besteht; fordert die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, gezielte Anstrengungen zu unternehmen, um die Arbeitsqualität zu verbessern, diese Berufe attraktiver zu machen und die bestehenden Personalengpässe zu beseitigen; betont die Notwendigkeit der Förderung von Aus- und Weiterbildung der Freiwilligen sowie der bereits qualifizierten Beschäftigten in diesem Bereich; betont in diesem Zusammenhang, dass die derzeitigen Mitgliedstaaten bei der Einst ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
14. constate avec préoccupation que, dans tous les États membres, il existe, fût-ce à des degrés divers, une pénurie croissante de médecins ainsi que de personnel médical et soignant qui soient bien formés; demande instamment aux États membres de prendre des mesures ciblées pour améliorer la qualité du travail, rendre ces professions plus attrayantes et remédier à la pénurie actuelle de personnel; souligne la nécessité de promouvoir la formation et le perfectionnement des bénévoles et du personnel déjà qualifié travaillant dans ce s ...[+++]

14. zeigt sich besorgt, dass in allen Mitgliedstaaten - wenn auch in unterschiedlicher Dimension - ein zunehmender Mangel an gut ausgebildeten Ärzten, medizinischem und pflegerischem Personal besteht; fordert die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, gezielte Anstrengungen zu unternehmen, um die Arbeitsqualität zu verbessern, diese Berufe attraktiver zu machen und die bestehenden Personalengpässe zu beseitigen; betont die Notwendigkeit der Förderung von Aus- und Weiterbildung der Freiwilligen sowie der bereits qualifizierten Beschäftigten in diesem Bereich; betont in diesem Zusammenhang, dass die derzeitigen Mitgliedstaaten bei der Einst ...[+++]


14. constate avec préoccupation que dans tous les États membres, il existe, fût-ce à des degrés divers, une pénurie croissante de médecins ainsi que de personnel médical et soignant qui soient bien formés; demande instamment aux États membres de prendre des mesures ciblées pour améliorer la qualité du travail, rendre ces professions plus attrayantes et remédier à la pénurie actuelle de personnel; souligne la nécessité de promouvoir la formation et le perfectionnement des bénévoles et du personnel déjà qualifié travaillant dans ce se ...[+++]

14. zeigt sich besorgt, dass in allen Mitgliedstaaten - wenn auch in unterschiedlicher Dimension - ein zunehmender Mangel an gut ausgebildeten Ärzten, medizinischem und pflegerischem Personal besteht; fordert die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, gezielte Anstrengungen zu unternehmen, um die Arbeitsqualität zu verbessern, diese Berufe attraktiver zu machen und die bestehenden Personalengpässe zu beseitigen; betont die Notwendigkeit der Förderung von Aus- und Weiterbildung der Freiwilligen sowie der bereits qualifizierten Beschäftigten in diesem Bereich; betont in diesem Zusammenhang, dass die derzeitigen Mitgliedstaaten bei der Einst ...[+++]


Qualifications professionnelles: la Commission demande à l’Italie d’autoriser les guides touristiques d’autres États membres à travailler sur les sites italiens

Berufsqualifikationen: Kommission fordert Italien auf, Behinderung von Fremdenführern aus anderen Mitgliedstaaten abzustellen


Les gouvernements des Etats membres et la Commission européenne étaient représentés comme suit : Pour la Belgique : Mme Miet SMET Ministre de l'Emploi et du Travail, chargé de la Politique d'Egalité des chances entre Hommes et Femmes Pour le Danemark : Mme Jytte ANDERSEN Ministre du Travail M. Henning OLESEN Secrétaire d'Etat au Travail Pour l'Allemagne : M. Norbert BLÜM Ministre du Travail et des Affaires sociales M. Horst GÜNTHER Secrétaire d'Etat parlementaire auprès du Ministre du Travail et des Affaires sociales Pour la Grèce : M. Lampros KANELLOPOULOS Secrétaire d'Etat au Travail et à la Sécurité sociale Pour l'Espagne : M. Javier ...[+++]

Die Regierungen der Mitgliedstaaten und die Europäische Kommission waren wie folgt vertreten: Belgien Frau Miet SMET Ministerin der Beschäftigung und der Arbeit Dänemark Frau Jytte ANDERSEN Ministerin für Arbeit Herr Henning OLESEN Staatssekretär für Arbeit Deutschland Herr Norbert BLÜM Bundesminister für Arbeit und Sozialordnung Herr Horst GÜNTHER Parlamentarischer Staatssekretär beim Bundesminister für Arbeit und Sozialordnung Griechenland Herr Lampros KANELLOPOULOS Staatssekretär für Arbeit und soziale Sicherheit Spanien Herr Javier ARENAS BOCANEGRA Minister für Arbeit und sozial Sicherheit Frankreich Frau Anne-Marie COUDERC Beigeordnete Ministerin beim Minister für Arbeit und Sozialfragen, zuständig für Beschäftigung Irland Herr Proinsi ...[+++]


Elle ne prévoit pas de catégorie intermédiaire et, notamment, la qualification de "temps de travail" ne dépend pas de l’intensité du travail accompli.

Sie sieht keine Zwischenkategorie vor, und die Einstufung als „Arbeitszeit“ hängt nicht von der Intensität der geleisteten Arbeit ab.


La Cour de justice réaffirme la qualification des services de garde comme temps de travail

Der Gerichtshof bestätigt die Einstufung von Bereitschaftsdiensten als Arbeitszeit


w