Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Licence UMTS
Licence de téléphonie mobile
Recettes provenant de concessions UMTS
SUTM
Système UMTS
Système de télécommunications mobiles universel
Système de télécommunications mobiles universelles
Système universel de télécommunications mobiles
UMTS

Übersetzung für "UMTS " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE




licence de téléphonie mobile [ (UMTS) ]

Mobiltelefonlizenz [ (UMTS) ]


Recettes provenant de concessions UMTS

Einnahmen aus UMTS-Lizenzen


système de télécommunications mobiles universelles | UMTS [Abbr.]

universelles mobiles Telekommunikationssystem | UMTS [Abbr.]


système universel de télécommunications mobiles | SUTM [Abbr.] | UMTS [Abbr.]

Drahtlos- und Mobilkommunikationssystem | Universelles mobiles Telekommunikationssystem | UMTS [Abbr.]


système de télécommunications mobiles universel | système universel de télécommunications mobiles | UMTS [Abbr.]

Universelles mobiles Telekommunikationssystem | UMTS [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Depuis l'adoption, en 1999, de la décision «UMTS», qui prévoit l'introduction coordonnée et progressive de l'UMTS dans l'UE pour le 1er janvier 2002 au plus tard, la bande appariée de 2 GHz pour transmission terrestre (les bandes 1920-1980 MHz combinées avec les bandes 2110-2170 MHz) est utilisée par l'UMTS (réseaux 3G).

Das gepaarte terrestrische 2-GHz-Band (1920–1980 MHz und 2110–2170 MHz) wird traditionell für UMTS-Dienste verwendet (3G-Netze). Diese Nutzungsweise geht auf die so genannte UMTS-Entscheidung von 1999 zurück, die die Grundlage bildete für die koordinierte und schrittweise UMTS-Einführung in der gesamten EU zum 1. Januar 2002.


(b) "système UMTS", un réseau de communications électroniques qui est conforme aux normes UMTS publiées par l'ETSI, en particulier aux normes EN 301 908-1, EN 301 908-2, EN 301 908–3 et EN 301 908-11".

(b) „UMTS-System“ ist ein elektronisches Kommunikationsnetz, das den vom ETSI veröffentlichten UMTS-Normen, insbesondere EN 301 908-1, EN 301 908-2, EN 301 908-3 und EN 301 908-11, entspricht.“


Dans ce domaine, afin de garantir la poursuite du développement des services UMTS, le cadre réglementaire requiert l'ouverture de la bande GSM 900Mhz prévue pour ces services.

Auf diesem Gebiet fordert der Regelungsrahmen zur Gewährleistung des weiteren Ausbaus der UMTS-Dienste die Öffnung des 900 Mhz-GSM-Bandes für UMTS-Dienste.


Avec plus de cent quinze réseaux de type HSPA (technologie la plus récente permettant d'accroître la vitesse de téléchargement des données pour les utilisateurs des services mobiles) et plus de 35 millions d'utilisateurs en Europe, la technologie UMTS, extension du GSM, joue un rôle de premier plan et est essentiellement reconnue par les consommateurs pour les nombreux avantages qu'elle présente.

Mit über 115 HSPA-Netzen (die jüngste Technologie zur Beschleunigung des Herunterladens von Daten durch Nutzer der mobilen Dienste) und über 35 Millionen Nutzer in Europa kommt der UMTS-Technologie als Ausweitung der GSM eine herausragende Rolle zu.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Commission est d’avis qu’il convient d’établir une nette distinction entre cette mesure politique - rendre l’utilisation des bandes 900 MHz plus neutre sur le plan technologique en ouvrant celles-ci à d’autres systèmes, tels que l’UMTS - et les mesures d’ordre technique, qui clarifient les conditions techniques permettant aux nouveaux systèmes de coexister avec la technologie GSM et empêchent les interférences de manière générale.

Die Kommission ist der Ansicht, dass wir klar unterscheiden müssen zwischen diesen politischen Maßnahmen – die Nutzung des 900-MHz-Bandes technologisch neutraler zu gestalten, indem es für andere Systeme, wie UMTS, geöffnet wird – und den technischen Maßnahmen, mit denen die technischen Bedingungen zu klären sind, damit neben GSM auch neue Technologien bestehen können und allgemein Interferenzen vermieden werden.


1. se félicite de la communication de la Commission, qui fait preuve d'une analyse large et complète et contient des propositions positives, mais considère qu'il est nécessaire de formuler de façon plus claire et sans ambiguité les objectifs politiques et principes sous-jacents à la poursuite du développement du marché européen des télécommunications et de mener une réflexion approfondie dans plusieurs domaines, tels que le concept de concurrence, la question de l'approche d'un marché imparfait, le système proposé de la position dominante et du pouvoir de marché significatif, les autorisations générales et les mises en adjudication ainsi que le cadre institutionnel tenant compte de la base démocratique et des assurances pour les acteurs du ...[+++]

1. begrüßt die Mitteilung der Kommission, in der eine umfassende und vollständige Analyse sowie gute Vorschläge enthalten sind, ist jedoch der Auffassung, daß die Notwendigkeit einer klareren und unzweideutigen Formulierung der politischen Ziele und Grundsätze, die der Weiterentwicklung des europäischen Telekommunikationsmarktes zugrundeliegen, und weiterer Überlegungen in einer Reihe von Bereichen besteht, etwa im Hinblick auf den Wettbewerbsbegriff, die Frage der Behandlung von Marktversagen, das vorgeschlagene Begriffspaar "beträchtliche Marktmacht“ und "beherrschende Stellung“, die Allgemeingenehmigung und die Versteigerungen sowie den institutionellen Rahmen im Hinblick auf die demokratische Grundlage und die Rechtssicherheit der Markt ...[+++]


Ces deux directives sont entièrement applicables à l'UMTS indépendanmment de la décision relative à l'UMTS., la décision proposée établit les actions qu'il est urgent d'entreprendre au niveau de l'Union européenne dans certains secteurs clés. Elle assurera le déploiement des réseaux et des services UMTS, et aidera ainsi les Européens à pouvoir profiter de toutes les possibilités offertes par les services multimédias, même lorsqu'ils seront loin de leur domicile ou de leur lieu de travail.

Sie wird die Entwicklung von UMTS-Netzen und -Diensten gewährleisten und es damit den europäischen Bürgern gestatten, die Möglichkeiten, die Multimediendienste bieten, voll auszuschöpfen, selbst wenn sie von der Wohnung oder vom Arbeitsplatz entfernt sind.


INVITE la Commission et les Etats membres soutenir les travaux entrepris par la Conf rence europ enne des administrations des postes et des t l communications (CEPT) et le Comit europ en des radiocommunications (ERC) en ce qui concerne la partie du spectre attribu e l'UMTS et par l'Institut europ en des normes de t l communication (ETSI) pour mettre au point une norme commune, ouverte et concurrentielle sur le plan international ainsi que pour promouvoir la future norme UMTS dans le cadre du processus de normalisation IMT-2000 engag par l'Union internationale des t l communications (UIT), et prendre les mesures n cessaires pour assurer l ...[+++]

FORDERT die Kommission und die Mitgliedstaaten AUF, die Arbeiten der CEPT/des ERC hinsichtlich der Frequenzspektrumzuteilung für das UMTS und die Arbeiten des ETSI im Hinblick auf die Entwicklung einer gemeinsamen, offenen und international wettbewerbsfähigen Norm zu unterstützen, im Kontext der in der ITU unter dem Namen "IMT-2000" laufenden Normungsarbeiten für die künftige UMTS-Norm einzutreten und die zur Gewährleistung des freien Verkehrs mit UMTS-Endgeräten erforderlichen Maßnahmen zu treffen;


INVITE le secteur, notamment par le biais du Forum UMTS, mener la mise au point du syst me UMTS en prenant des d cisions strat giques et opportunes en ce qui concerne l'UMTS en vue de cr er un march europ en vigoureux dans ce domaine, qui pourra servir de base son d veloppement mondial ;

FORDERT die Industrie dazu AUF, daß sie - insbesondere im Rahmen des UMTS-Forums - bei der Entwicklung des UMTS die Initiative übernimmt, indem sie im Hinblick auf die Schaffung eines starken europäischen UMTS-Markts, der als Ausgangspunkt für die weltweite Entwicklung des UMTS dienen kann, zur rechten Zeit strategische Entscheidungen in bezug auf das UMTS trifft;


INVITE le secteur participer activement au processus de normalisation UMTS entrepris par l'ETSI et soutenir l' laboration d'une norme commune, ouverte et concurrentielle sur le plan international, notamment pour l'interface radio UMTS, afin de faciliter l'introduction coordonn e de l'UMTS dans l'Union europ enne ;

FORDERT die Industrie AUF, aktiv an den im Rahmen der ETSI stattfindenden UMTS-Normungsarbeiten teilzunehmen und die Festlegung einer gemeinsamen, offenen und international wettbewerbsfähigen Norm, insbesondere für die UMTS-Luftschnittstelle, zu unterstützen, damit die koordinierte Einführung des UMTS in der Europäischen Union erleichtert wird;




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

UMTS ->

Date index: 2021-07-25
w