Pour réali
ser un tel objectif dans le transport ferroviaire, il
faut moderniser les chemins de fer, améliorer leur efficacité, accroître la coopération au-delà des frontières et supprimer l
es incompatibilités techniques, car les chemins de fer dans plusieurs Etats membres souffrent des maux suivants: - une gestion financière paralysée par une dette historique énorme, - une lourdeur administrative tenant à la confusion
au sein d ...[+++]e la même entité de la gestion des infrastructures et de leur exploitation, - et enfin une quasi-totale absence d'intégration communautaire.Um
im Eisenbahnverkehr dieses Ziel zu erreichen, ist es notwendig, die Eisenbahnen zu modernisieren, ihre Leistungsfähigkeit zu verbessern, die Zusammenarbeit über die Grenzen hinaus
zu steigern und die technischen Inkompatibilitäten zu beseitigen, denn in mehreren Mitgliedstaaten sind die Eisenbahnen mit folgenden Problemen konfrontiert: - eine durch eine riesige Langzeitschuld gelähmte Finanzverwaltung, - eine verwaltungstechnische Schwerfälligkeit, die darauf zurückzuführen ist, daß die Verwaltung der Infrastrukturen und ihr Betrie
...[+++]b in einer Hand sind, - und schließlich das fast vollständige Fehlen einer gemeinschaftlichen Integration.