Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Caractère temporaire
Durée de validité déterminée
Durée de validité limitée
Durée déterminée
Durée limitée
Délai de x
Offre avec délai pour accepter
Offre à durée de validité limitée
Validité déterminée
Validité limitée
Validité limitée à certains trains
Visa à validité territoriale limitée
X à durée déterminée
X à durée limitée

Übersetzung für "Validité limitée à certains trains " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
validité limitée à certains trains

nur in bestimmten Zügen gültig


durée limitée | durée déterminée | validité limitée | validité déterminée | x à durée limitée | x à durée déterminée | durée de validité limitée | durée de validité déterminée | caractère temporaire | délai de x

Befristung


offre avec délai pour accepter (1) | offre à durée de validité limitée (2)

Antrag mit Annahmefrist


visa à validité territoriale limitée

Visum mit räumlich beschränkter Gültigkeit
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La liste devrait être dynamique et sa validité limitée dans le temps, de manière à permettre la prise en compte de nouvelles informations concernant les risques présentés par de nouveaux polluants et à éviter de poursuivre la surveillance de certaines substances plus longtemps que nécessaire.

Die Liste sollte dynamisch und ihre Gültigkeit sollte zeitlich begrenzt sein, um neue Informationen über die potenziellen Risiken von neu aufkommenden Schadstoffen zu berücksichtigen und zu verhindern, dass Stoffe länger als notwendig überwacht werden.


- un nouveau paragraphe (10 bis) sera ajouté à l'article 87 du règlement n 883/2004, spécifiant que la période de validité de l'inscription de certains États membres sur la liste de l'annexe III est limitée à quatre ans.

– an Artikel 87 der Verordnung (EG) Nr. 883/2004 soll ein neuer Absatz 10a angefügt werden, der bestimmt, dass die Geltungsdauer der Einträge einiger Mitgliedstaaten in Anhang III auf vier Jahre beschränkt wird.


La clarification de certaines questions afin d'améliorer l'application harmonisée des dispositions législatives: ce volet porte en particulier sur les visas à validité territoriale limitée (VTL) et l'assurance médicale de voyage.

- Die Präzisierung einiger Aspekte im Hinblick auf eine einheitlichere Anwendung der Rechtsvorschriften: insbesondere für Visa mit räumlich beschränkter Gültigkeit und Reisekrankenversicherungen.


Si des accords de libre échange sont conclus, certaines conditions doivent être respectées. Tout d’abord, cette solution doit être limitée aux états ou aux régions économiques avec lesquel(le)s nos concurrents ont déjà conclu un accord ou sont en train d’en négocier un. Deuxièmement, le champ d’application de cet accord de libre échange doit aller bien au-delà des thèmes de l’OMC.

Wenn Freihandelsabkommen abzuschließen sind, dann unter folgenden Einschränkungen: Einerseits ist die Auswahl der Freihandelsabkommen auf die Staaten oder Wirtschaftsregionen zu beschränken, mit denen unsere Wettbewerber ein Abkommen aushandeln oder bereits abgeschlossen haben. Andererseits sollte der Umfang dieser Freihandelsabkommen aber deutlich über die Themen der WTO hinausgehen. Zusätzlich sollten wir uns als Europäische Union darum bemühen, Standards in diesen Freihandelsabkommen zu verankern, die plurilateral auf einer möglichst breiten Grundlage vereinbart werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(4) Certaines exemptions de l'interdiction pour certains matériaux et composants spécifiques doivent avoir une portée et une durée de validité limitées, afin de parvenir à une élimination progressive des substances dangereuses présentes dans les véhicules, puisqu'il deviendra possible d'éviter l'utilisation de ces substances dans les applications en question.

(4) Einige Ausnahmen von dem Verbot bestimmter Werkstoffe und Bauteile sollten in Bezug auf den Anwendungsbereich und die Geltungsdauer begrenzt werden, um die Verwendung gefährlicher Stoffe in Fahrzeugen schrittweise einzustellen, sobald die Verwendung dieser Stoffe in diesen Anwendungen vermeidbar wird.


– soustraire dans une mesure limitée les contrats de garantie à certaines dispositions des lois sur l'insolvabilité, notamment celles qui pourraient faire obstacle à l'exécution de la garantie ou rendre incertaine la validité de techniques telles que la compensation avec déchéance du terme, les garanties complémentaires et les substitutions de garanties;

- ein begrenzter Schutz vor bestimmten insolvenzrechtlichen Vorschriften, insbesondere solchen, die der Verwertung der Sicherheit entgegenstehen oder Zweifel an der Wirksamkeit von Techniken wie der Aufrechnung im Beendigungsfall, der Bestellung zusätzlicher Sicherheiten und des Ersatzes der Sicherheit begründen würden;


en soustrayant dans une mesure limitée les contrats de garantie aux effets de certaines règles en matière d'insolvabilité, notamment celles qui empêcheraient la bonne exécution des garanties ou jetteraient un doute sur la validité des techniques appliquées à l'heure actuelle;

Sicherheiten in begrenztem Maße von bestimmten Insolvenzvorschriften ausgenommen werden, insbesondere solchen, die eine wirksame Verwertung von Sicherheiten behindern oder die Gültigkeit der derzeit praktizierten Verfahren in Frage stellen;


Dans le secteur routier, alors que la directive 2003/59/CE relative à la qualification initiale et à la formation continue des conducteurs de certains véhicules routiers affectés aux transports de marchandises ou de voyageurs vient d'entrer en vigueur, la Commission vient de proposer une révision de la législation européenne sur le permis de conduire [11]. Cette refonte propose, entre autres, de généraliser le modèle de permis européen, d'instaurer le principe d'une validité administrative limitée, d'harmoniser la ...[+++]

Im Straßenverkehrssektor hat die Kommission im Anschluss an das Inkrafttreten der Richtlinie 2003/59/EG über die Grundqualifikation und Weiterbildung der Fahrer bestimmter Kraftfahrzeuge für den Güter- oder Personenkraftverkehr vor kurzem eine Überarbeitung der gemeinschaftsrechtlichen Vorschriften zum Führerschein vorgeschlagen [11]. In der vorgeschlagenen Neufassung ist unter anderem ein einheitliches Muster für den europäischen Führerschein, die Einführung des Prinzips einer beschränkten administrativen Gültigkeit, die Vereinheitlichung der Zeitintervalle zwischen ärztlichen Untersuchungen für Berufskraftfahrer sowie die Festlegung vo ...[+++]


Certains motifs de refus (signalement du demandeur aux fins de refuser l'entrée et menace pour la santé publique, en particulier) ont une durée de validité limitée.

Einige Ablehnungsgründe (der Antragsteller ist zur Einreiseverweigerung ausgeschrieben, insbesondere Gefahr für die öffentliche Gesundheit) haben nur eine zeitlich begrenzte Gültigkeit.


considérant que, conformément au règlement (CEE) no 2042/75 de la Commission (3), modifié en dernier lieu par le règlement (CEE) no 761/88 (4), la durée de validité des certificats d'exportation pour certains produits du code NC 2309 destinés au Yémen du Nord est limitée à soixante jours à partir de la date de délivrance du certificat;

Nach der Verordnung (EWG) Nr. 2042/75 des Kommission (3), zuletzt geändert durch die Verordnung (EWG) Nr. 761/88 (4), ist die Gültigkeitsdauer der Lizenzen für die Ausfuhr bestimmter Erzeugnisse der Position 2309 der Kombinierten Nomenklatur nach Nordjemen auf 60 Tage, vom Tag ihrer Ausstellung an gerechnet, beschränkt.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Validité limitée à certains trains ->

Date index: 2024-03-06
w