Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Changement de vitesse à variation continue
Commande à réglage progressif
Mécanisme à variation continue
Transmission à variation continue de la vitesse
VARIATEUR D'AVANCE AUTOMATIQUE
Variateur
Variateur de couple
Variateur de vitesse
Variateur électronique de vitesse

Übersetzung für "Variateur " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
variateur de couple | variateur de vitesse

stellbares Getriebe




variateur électronique de vitesse

elektronischer Drehzahlregler


VARIATEUR D'AVANCE AUTOMATIQUE

AUTOMATISCHER SPRITZVERSTELLER


changement de vitesse à variation continue | commande à réglage progressif | mécanisme à variation continue | mécanisme de changement de vitesse à variation continue | transmission à variation continue de la vitesse | variateur | variateur de vitesse

stufenloses Getriebe | stufenloses Wechselgetriebe


voyant de signalisation MARKER avec variateur de sensibilité

Kontrollampe MARKER mit Empfindlichkeitsschalter
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
[46] L'approche sera axée sur: 1) les produits, 2) les systèmes motorisés (par exemple, moteur électrique, variateur de vitesse, équipement de contrôle et pompes) et 3) les installations (par exemple, vérification des installations).

[46] Bei diesem Ansatz liegt der Schwerpunkt auf 1. Produkten, 2. strombetriebenen Systemen (z. B. Elektromotoren, Drehzahlregelung, Steuerungsgeräten und Pumpen) und 3. Anlagen (z. B. Anlagen-Audits).


b) les aspects liés à l'activité de l'entreprise : l'efficacité des forces motrices, l'utilisation de variateurs, les utilités telles que la production, distribution et utilisation de l'air comprimé, de la vapeur ou du froid, la gestion des arrêts;

b) Aspekte in Verbindung mit der Aktivität des Unternehmens: Effizienz der Antriebskräfte, Gebrauch von Umrichtern bzw. Drehzahlreglern, Energieträger wie Druckluft, Dampf, Kälte (Erzeugung, Verteilung, Benutzung), Stillstandsmanagement;


Le variateur de vitesse ou le compresseur, la pompe et le système de ventilation muni d'un variateur de fréquence intégré doivent être marqués CE conformément à l'arrêté royal du 28 février 2007 relatif à la compatibilité électromagnétique et à l'arrêté royal du 23 mars 1977 concernant la mise sur le marché du matériel électrique.

Der Drehzahlregler oder der Kompressor, die Pumpe und das mit einem integrierten Frequenzumwandler versehene Belüftungssystem müssen das CE-Zeichen gemäss dem Königlichen Erlass vom 28. Februar 2007 über die elektromagnetische Kompatibilität und dem Königlichen Erlass vom 23. März 1977 bezüglich der Vermarktung elektrischen Materials tragen.


Le programme Motor Challenge encourage les économies d’énergie axées sur une plus grande efficacité des systèmes à moteur électrique (pompes, compresseurs, ventilateurs, variateurs de vitesse, etc.).

Das Programm Motor Challenge ist auf Energieeinsparungen durch Steigerung der Effizienz beim Betrieb von Elektromotorsystemen (wie Pumpen, Kompressoren, Ventilatoren und Antriebe mit regelbarer Drehzahl) ausgerichtet.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les fabricants doivent fournir, dans la documentation technique, des informations relatives à toute précaution particulière à prendre lors du montage, de l’installation et de l’entretien du moteur, ou de son utilisation avec un variateur de vitesse, et notamment sur les moyens de réduire les champs électriques et magnétiques provenant des variateurs de vitesse.

Die Hersteller machen in den technischen Unterlagen Angaben zu etwaigen besonderen Sicherheitsvorkehrungen, die beim Zusammenbau, beim Einbau, bei der Wartung oder beim Einsatz von Motoren mit Drehzahlregelung zu treffen sind, u. a. zur Minimierung elektromagnetischer Felder von Drehzahlregelungen.


Le variateur de vitesse ou le compresseur, la pompe et le système de ventilation muni d'un variateur de fréquence intégré doivent être marqués CE conformément à l'arrêté royal du 28 février 2007 relatif à la compatibilité électromagnétique et à l'arrêté royal du 23 mars 1977 concernant la mise sur le marché du matériel électrique.

Der Drehzahlregler oder der Kompressor, die Pumpe und das mit einem integrierten Frequenzumwandler versehene Belüftungssystem müssen das CE-Zeichen gemäss dem Königlichen Erlass vom 28. Februar 2007 über die elektromagnetische Kompatibilität und dem Königlichen Erlass vom 23. März 1977 bezüglich der Vermarktung elektrischen Materials tragen.


Le variateur de vitesse ou le compresseur, la pompe et le système de ventilation muni d'un variateur de fréquence intégré doivent être marqués CE conformément à l'arrêté royal du 18 mai 1994 relatif à la compatibilité électromagnétique et à l'arrêté royal du 23 mars 1977 déterminant les garanties de sécurité que doivent présenter certaines machines, appareils et canalisations électriques, tel que modifié, notamment, par l'arrêté royal du 6 juillet 1987.

Der Frequenzregler oder der Kompressor, die Pumpe und das mit einem integrierten Frequenzregler versehene Ventilationssystem müssen eine CE-Kennzeichnung gemäss dem Königlichen Erlass vom 18. Mai 1994 über die elektromagnetische Verträglichkeit und dem Königlichen Erlass vom 23. März 1977 zur Festlegung der Sicherheitsgarantien, die bestimmte elektrische Maschinen, Geräte und Netzleitungen aufweisen müssen, insbesondere abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 6. Juli 1987, aufweisen.


moteurs et systèmes de transmission (exemples: utilisation accrue de commandes électroniques, variateurs de vitesse, programmes d'application intégrés, conversion de fréquences, moteurs électriques à haut rendement).

Motoren und Antriebe (z. B. vermehrter Einsatz elektronischer Steuerungen, Regelantriebe, integrierte Anwendungsprogramme, Frequenzwandler, hocheffiziente Elektromotoren).


ventilateurs, variateurs de vitesse et ventilation (exemples: nouveaux appareils ou systèmes, utilisation de la ventilation naturelle).

Lüfter, Regelantriebe und Lüftung (z. B. neue Geräte/Systeme, Einsatz natürlicher Lüftung).


b) ampoules électriques à culot unique: les ampoules électriques qui ne fonctionnent pas avec des variateurs doivent porter une étiquette mentionnant cet aspect. L'emballage doit également indiquer la taille et la forme de l'ampoule électrique par rapport à celles d'une lampe à incandescence classique.

b) Bei einseitig gesockelten Leuchtmitteln: Leuchtmittel, die nicht für die Verwendung mit Dimmern geeignet sind, müssen entsprechend gekennzeichnet werden; weiterhin sind Größe und Form des Leuchtmittels im Vergleich zu einer herkömmlichen Glühlampe auf der Verpackung anzugeben.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Variateur ->

Date index: 2021-04-20
w