Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Vendeur de billets de loterie
Vendeur de produits cosmétiques
Vendeur de produits diététiques
Vendeur en produits de loterie
Vendeuse de billets de loterie
Vendeuse de produits cosmétiques
Vendeuse de produits diététiques
Vendeuse en jeux et loterie
Vendeuse en produits de loterie

Übersetzung für "Vendeur en produits de loterie " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
vendeuse en jeux et loterie | vendeuse en produits de loterie | vendeur en produits de loterie | vendeur/vendeuse en jeux et loterie

Lotterieticketverkäufer | Lotterieticketverkäufer/Lotterieticketverkäuferin | Lotterieticketverkäuferin


vendeur de billets de loterie | vendeuse de billets de loterie

Losverkäufer | Losverkäuferin


vendeur de billets de loterie | vendeuse de billets de loterie

Losverkäufer | Losverkäuferin


vendeur de produits cosmétiques | vendeuse de produits cosmétiques

Kosmetikverkäufer | Kosmetikverkäuferin


vendeur de produits diététiques | vendeuse de produits diététiques

Reformverkäufer | Reformverkäuferin | Reformhausverkäufer | Reformhausverkäuferin


vendeur de produits cosmétiques | vendeuse de produits cosmétiques

Kosmetikverkäufer | Kosmetikverkäuferin


des contacts entre vendeurs et utilisateurs de produits et de services

Kontakte zwischen Verkaeufern und Abnehmern von Waren und Dienstleistungen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
dans une sous-section intitulée: «Que se passe-t-il en cas de défaut de l'initiateur ou du vendeur du produit d'investissement?», une brève description de la perte maximale pour l'investisseur de détail et une indication de la possibilité ou non de récupérer la perte au moyen d'un système d'indemnisation de l'investisseur de détail ou de garantie;

in einem Unterabschnitt mit der Überschrift „Was geschieht, wenn der Anlageproduktanbieter oder Verkäufer in Verzug gerät?“ einer kurzen Beschreibung des maximalen Verlusts für den Kleinanleger und einem Verweis darauf, ob der Verlust durch ein Entschädigungs- oder Sicherungssystem für den Kleinanleger ausgeglichen werden kann;


e bis) dans une sous-section intitulée: "Que se passe-t-il en cas de défaut de l'initiateur ou du vendeur du produit d'investissement?", une brève description de la perte maximale pour l'investisseur de détail et une indication de la possibilité ou non de récupérer la perte au moyen d'un système d'indemnisation de l'investisseur de détail ou de garantie;

(ea) in einem Unterabschnitt mit der Überschrift „Was geschieht, wenn der Anlageproduktanbieter oder Verkäufer in Verzug gerät?“ einer kurzen Beschreibung des maximalen Verlusts für den Kleinanleger und einem Verweis darauf, ob der Verlust durch ein Entschädigungs- oder Sicherungssystem für den Kleinanleger ausgeglichen werden kann;


Cette initiative complète par ailleurs le plan d'action de l'Union européenne relatif à l'application des réglementations forestières, à la gouvernance et aux échanges commerciaux (FLEGT) ainsi que le règlement dans le domaine du bois, qui imposent aux vendeurs de produits dérivés du bois une diligence raisonnée, de manière à prévenir la mise sur le marché de l'Union de bois récolté de manière illégale.

Diese Initiative ergänzt den EU-Aktionsplan „Rechtsdurchsetzung, Politikgestaltung und Handel im Forstsektor“ („Forest Law Enforcement, Governance and Trade“, FLEGT) und die Holzverordnung, die von Holzhändlern verlangt, alle gebotene Sorgfalt walten zu lassen, um zu verhindern, dass Holz aus illegalem Einschlag auf den EU-Markt gelangt.


Encadré 3: Une approche horizontale de la réglementation des pratiques commerciales Champ d’application Des dispositions en matière de règles de conduite, d’incitations et de conflits d’intérêts, sur le modèle de la directive MIFID, s’appliqueraient à tous les vendeurs de produits d’investissement de détail, indépendamment du fait que le vendeur soit un intermédiaire ou l’initiateur du produit lui-même.

Kasten 3: Horizontaler Regulierungsansatz für die Vertriebspraktiken Geltungsbereich Für alle Anbieter , die Anlageprodukte für Kleinanleger vertreiben, würden kohärente Bestimmungen über „Wohlverhalten“, Anreize und Interessenkonflikte nach dem Muster der MiFID gelten, und zwar unabhängig davon, ob sie dabei als Intermediär auftreten oder die Produkte selbst auflegen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Lors des négociations, le Conseil s’est déclaré d’accord avec le Parlement qui souhaite la clarté sur l’identité des acheteurs et des vendeurs de produits de défense et sur les règles et conditions auxquelles acheteurs et vendeurs doivent se conformer, et que des sanctions claires soient prévues au cas où des entreprises ne respectent pas les accords, ces sanctions pouvant aller jusqu’à leur exclusion du marché.

Während der Verhandlungen hat der Rat die Wünsche dieses Parlaments geteilt, dass klarer definiert werden müsste, wer Verteidigungsgüter kauft und verkauft und welche Regeln und Bedingungen dabei gelten, und dass gegen Unternehmen, die Vereinbarungen nicht einhalten, klare Sanktionen verhängt werden müssten.


du nom et de l'adresse de l'opérateur et, s'ils sont différents, du nom et de l'adresse du propriétaire ou du vendeur du produit;

den Namen und die Anschrift des Unternehmers und, soweit es sich um eine andere Person handelt, des Eigentümers oder Verkäufers des Erzeugnisses;


1. En cas d'application de la voie de mise en œuvre prévue à l'article 6, paragraphe 1, point a), le contrôle visé à l'article 39, paragraphe 1, est considéré comme effectué si l'adjudicataire ou, le cas échéant, le vendeur des produits tracés présente une déclaration de l'utilisateur final de ces produits ou, le cas échéant, du dernier revendeur, qui s'applique à toutes les ventes, dans laquelle celui-ci:

(1) Bei Anwendung des Beimischungsverfahrens gemäß Artikel 6 Absatz 1 Buchstabe a gelten die Kontrollen gemäß Artikel 39 Absatz 1 als vorgenommen, wenn der Zuschlagsempfänger oder gegebenenfalls der Verkäufer eine Erklärung des Endverwenders oder gegebenenfalls des Endverkäufers (Einzelhandel) vorlegt, die für alle Verkäufe gilt und in der Letzterer


a) obligation, pour les vendeurs de produits du tabac, de s'assurer que les acheteurs ont atteint l'âge fixé par la législation nationale pour l'achat de ces produits, pour autant qu'une telle limite d'âge existe;

a) die Auflage an Tabakverkäufer, sich zu vergewissern, dass die Tabakkäufer das nach einzelstaatlichem Recht gegebenenfalls vorgeschriebene Mindestalter für den Erwerb von Tabakerzeugnissen erreicht haben;


Dans sa proposition, la Commission préconise d'obliger les vendeurs de produits de tabac à "s'assurer que les acheteurs ont atteint l'âge fixé par la législation nationale pour l'achat de ces produits, pour autant qu'une telle limite d'âge existe".

Im Vorschlag der Kommission ist vorgesehen, Tabakverkäufern die Verpflichtung aufzuerlegen, sich zu vergewissern, dass die Tabakkäufer das nach einzelstaatlichem Recht gegebenenfalls vorgeschriebene Mindestalter für den Erwerb von Tabakerzeugnissen erreicht haben.


a) du nom et de l'adresse de l'opérateur et, s'ils sont différents, du nom et de l'adresse du propriétaire ou du vendeur du produit;

a) den Namen und die Anschrift des Unternehmens und, soweit es sich um eine andere Person handelt, des Eigentümers oder Verkäufers des Erzeugnisses;


w