Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Vice de forme irrémédiable
Vice ineffaçable du contrat
Vice irrémédiable du contrat

Übersetzung für "Vice irrémédiable du contrat " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
vice irrémédiable du contrat

unheilbarer Mangel des Vertrages


vice irrémédiable du contrat

unheilbarer Mangel des Vertrages


vice irrémédiable du contrat

unheilbarer Mangel des Vertrages


couvrir la prescription; couvrir la péremption; couvrir le vice d'un contrat

die Verjährung eines Vertrages decken; die Verwirkung eines Vertrages decken; die Mängel eines Vertrages decken; die Verjährung eines Vertrages heilen; die Verwirkung eines Vertrages heilen; die Mängel eines Vertrages heilen


vice ineffaçable du contrat

unheilbarer Mangel des Vertrages


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le moyen repose sur le postulat selon lequel le législateur ordonnanciel bruxellois, en qualifiant de « concession de service public » le contrat qu'il autorise rétroactivement le Gouvernement à conclure, aurait couvert les vices d'un contrat conclu antérieurement qui serait en réalité un marché public de services passé en violation des règles impératives en la matière.

Der Klagegrund beruht auf dem Postulat, wonach der Brüsseler Ordonnanzgeber dadurch, dass er den Vertrag, deren rückwirkenden Abschluss er der Regierung erlaubt habe, als eine « Konzession des öffentlichen Dienstes » eingestuft habe, die Mängel eines zuvor geschlossenen Vertrags gedeckt habe, der in Wirklichkeit ein öffentlicher Dienstleistungsauftrag gewesen und im Widerspruch zu den diesbezüglichen zwingenden Regeln vergeben worden sei.


Le conseil d’administration de l’AALA - composé au minimum d’un président, d’un vice-président, d’un trésorier et d’un trésorier adjoint - est élu par l’assemblée générale de l’AALA pour assumer des responsabilités spécifiques en matière de gestion comme la programmation budgétaire, la dotation en personnel et la passation de contrats.

Der Vorstand der AAL-Vereinigung besteht mindestens aus einem Vorsitzenden, einem stellvertretenden Vorsitzenden, einem Schatzmeister und einem stellvertretenden Schatzmeister und wird von der Generalversammlung der AAL-Vereinigung gewählt, um besondere Verwaltungsaufgaben wie Haushaltsplanung, Personalverwaltung und Vertragsabschlüsse wahrzunehmen.


Le contrat a été signé ce jour par Wilhelm Molterer, vice-président de la BEI, et Djoomart Otorbaev, vice-Premier ministre du Kirghizstan.

Dazu hat sie mit der Kirgisischen Republik eine Rahmenvereinbarung abgeschlossen, die heute von Wilhelm Molterer, Vizepräsident der EIB, und Djoomart Otorbaev, Vize-Premierminister von Kirgisistan, unterzeichnet wurde.


La substitution d’un taux d’intérêt fixe à un taux d’intérêt variable ou vice versa (au temps t1) pendant la durée du contrat, lorsqu’elle a été convenue au début du contrat (temps t0), ne constitue pas un nouvel accord mais fait partie intégrante des conditions du crédit définies au temps t0.

Der Wechsel von einem festen zu einem variablen Zinssatz oder umgekehrt (zum Zeitpunkt t1) während der Laufzeit eines Vertrages, der bereits zu Beginn des Vertrages vereinbart wurde (zum Zeitpunkt t0), stellt keine neue Vereinbarung dar, sondern ist Teil der zum Zeitpunkt t0 festgelegten Bedingungen des Kreditvertrages.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le vice-président Kallas a également participé à la cérémonie d’inauguration du chantier de la ligne ferroviaire Irmak-Karabük-Zonguldak, le plus gros contrat jamais financé par l'Union européenne en Turquie (188 millions €).

Vizepräsident Kallas wohnte ferner dem ersten Spatenstich für die neue Eisenbahnstrecke Irmak-Karabuk-Zonguldak bei, dem bislang größten von der EU finanzierten Auftrag in der Türkei (188 Mio. EUR).


Les ressources de la BEI serviront à financer des projets mis en œuvre, pour l’essentiel, dans les secteurs de l’industrie et des services. Le contrat de financement a été signé à Madrid par Mme Magdalena Álvarez Arza, vice­présidente de la BEI et M. Ángel Rivera, directeur général de Banco Popular, en présence de M. Ángel Ron, président de Banco Popular.

Der Darlehensvertrag wurde in Madrid von EIB-Vizepräsidentin Magdalena Álvarez Arza und Ángel Rivera, dem Generaldirektor für Bankgeschäfte des Banco Popular, im Beisein von Ángel Ron, dem Präsidenten des Banco Popular, unterzeichnet.


L'article 17 de ce même règlement est-il applicable lorsque le contrat de stockage conclu avec l'organisme national d'intervention est affecté d'un vice d'une particulière gravité, tenant notamment à la circonstance que la société qui a conclu le contrat avec l'organisme national d'intervention ne peut être regardée comme propriétaire des produits stockés ?

Ist Art. 17 dieser Verordnung anwendbar, wenn der mit der nationalen Interventionsstelle geschlossene Lagervertrag mit einem besonders schweren Mangel behaftet ist, der insbesondere von dem Umstand herrührt, dass die Gesellschaft, die den Vertrag mit der nationalen Interventionsstelle geschlossen hat, nicht als Eigentümerin der gelagerten Erzeugnisse betrachtet werden kann?


Le contrat de financement a été signé par Magdalena Álvarez, vice-présidente de la BEI, et Juan María Nin, vice-président exécutif et administrateur délégué de CaixaBank.

Der Darlehensvertrag wurde heute von EIB-Vizepräsidentin Magdalena Álvarez und dem stellvertretenden Vorstandsvorsitzenden und CEO der CaixaBank, Juan María Nin, unterzeichnet.


3. Les pouvoirs qui sont conférés à l’autorité investie du pouvoir de nomination par le statut des fonctionnaires des Communautés européennes ainsi que les pouvoirs qui sont conférés à l’autorité habilitée à conclure les contrats d’engagement par le régime applicable aux autres agents des Communautés européennes sont exercés par le vice-président du comité de gestion.

(3) Die Befugnisse, die der Anstellungsbehörde durch das Statut der Beamten der Europäischen Gemeinschaften übertragen werden, und die Befugnisse, die der vertragsschließenden Behörde durch die Beschäftigungsbedingungen für die sonstigen Bediensteten der Europäischen Gemeinschaften übertragen werden, werden vom stellvertretenden Vorsitz des Verwaltungsausschusses ausgeübt.


Le contrat de financement a été signé ce matin au siège de la BEI à Luxembourg par M. Ryszard Michalski, vice-ministre des finances de Pologne, et M. Wolfgang Roth, vice-président de la BEI.

Ryszard Michalski, der stellvertretende Finanzminister Polens, und Wolfgang Roth, Vizepräsident der EIB, haben heute Morgen im Hauptsitz der EIB in Luxemburg den diesbezüglichen Finanzierungsvertrag unterzeichnet.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Vice irrémédiable du contrat ->

Date index: 2022-04-08
w